意味 | 例文 (2件) |
さばけぐちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2件
こうした夢想は、しばらくの間、かれの想像力の捌け口になっていた。例文帳に追加
For a while these reveries provided an outlet for his imagination; - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
継目なし伸縮継手等の一定区間の床版上は雨水等の捌け口がなく、また水路もないため、溜まった雨水等は自然に乾燥するのを待つのみである。例文帳に追加
To provide a floor slab waterproofing plate and a floor slab waterproofing structure capable of solving such a problem that there is no outlet for rainwater or the like on a floor slab for a certain section and that the rainwater or the like to be collected has to only wait for natural drying because of having no waterway. - 特許庁
意味 | 例文 (2件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |