1016万例文収録!

「また後ほど」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > また後ほどの意味・解説 > また後ほどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

また後ほどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

また後ほど来ます。例文帳に追加

I think I'll come back later. - Tatoeba例文

また後ほど来ます。例文帳に追加

I think that I'll come back later. - Tatoeba例文

また後ほど来ます。例文帳に追加

I think I'll come back later.  - Tanaka Corpus

後ほどまたお電話いただけますか。例文帳に追加

Would you please call him back later? - Tatoeba例文

例文

また後ほどお電話いたします。例文帳に追加

I'll call again later. - Tatoeba例文


例文

後ほどまたお電話いただけますか。例文帳に追加

Would you please call him back later?  - Tanaka Corpus

後ほどまた御目に掛かりましょう」例文帳に追加

I will rejoin you later."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

私たちはまた後ほどお会いしましょう!例文帳に追加

Let us meet again later!  - Weblio Email例文集

私たちはまた後ほどお会いしましょう。例文帳に追加

Let's meet again later.  - Weblio Email例文集

例文

詳しくは、また後ほど事務方から発表させていただきます。例文帳に追加

The details will be announced later by the administrative staff.  - 金融庁

例文

またAddressID は外部キーで、Address テーブル (後ほど定義します)の主キーを参照しています。例文帳に追加

Column AddressID is a foreign key that references the primary key of the Address table (defined below).  - PEAR

例文

詳細は、後ほど監督局にお尋ねいただきたいと思いますが、金融庁は財務局・財務事務所、それから金融機関との間の既存のチャンネルを使ってこれまで様々な実態調査をしてきており、また最近は貸し手である金融機関の側だけでなく借り手である中小企業サイドの皆さん、具体的には商工会・商工会議所の経営指導員の皆様といった方々からも実態を直接伺っているということでございます。例文帳に追加

As for details, I would like you to consult the Supervisory Bureau. The FSA has already conducted a variety of surveys on the actual state of financing for SMEs through existing channels, such as local Finance Bureaus and local Finance Offices as well as financial institutions. Recently, we have not only held hearings with financial institutions on the lenders' side, but we have also directly contacted people on the side of borrower SMEs, including officials at chambers of commerce and industry who are in charge of providing management guidance.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS