このレストランが、フランス化されている例文帳に追加
This restaurant has Frenchified - 日本語WordNet
イングランドとアイルランドの王例文帳に追加
King of England and Ireland - 日本語WordNet
フランという,フランスなどの貨幣例文帳に追加
a monetary unit, called franc - EDR日英対訳辞書
ウラン238という,ウランの同位体例文帳に追加
radioactive uranium isotope called uranium 238 - EDR日英対訳辞書
チェリーブランデーというブランデー例文帳に追加
a brandy liqueur called cherry brandy - EDR日英対訳辞書
フランス語学フランス文学専修例文帳に追加
Department of French Language and Literature - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-ゴブランギャラリーRococo(ゴブラン織り)例文帳に追加
- Gobelin Gallery, Rococo (A Gobelin tapestry gallery) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
スクランブラおよびデスクランブラ例文帳に追加
SCRAMBLER AND DESCRAMBLER - 特許庁
カルボシラン及びポリカルボシラン例文帳に追加
CARBOSILANE AND POLYCARBOSILANE - 特許庁
真空配管のフランジ用クランプ例文帳に追加
CLAMP FOR FLANGE OF VACUUM PIPING - 特許庁
フランシス型水車用のランナ例文帳に追加
RUNNER FOR FRANCIS TYPE WATER TURBINE - 特許庁
フランジ装置、及びチョークフランジ例文帳に追加
FLANGE DEVICE AND CHOKE FLANGE - 特許庁
トランスおよびフライバックトランス例文帳に追加
TRANSFORMER AND FLYBACK TRANSFORMER - 特許庁
トランス用ボビン及びトランス例文帳に追加
BOBBIN FOR TRANSFORMER AND TRANSFORMER - 特許庁
バラントランス及び増幅器例文帳に追加
BALUN TRANSFORMER AND AMPLIFIER - 特許庁
トランス及びトランス用コイル例文帳に追加
TRANSFORMER AND COIL FOR TRANSFORMER - 特許庁
ボビン、トランス及びトランス装置例文帳に追加
BOBBIN, TRANSFORMER AND TRANSFORMER DEVICE - 特許庁
クランクシャフト用クランプ装置例文帳に追加
CLAMPING DEVICE FOR CRANKSHAFT - 特許庁
クランプ及びフランジ接続装置例文帳に追加
CLAMP AND FLANGE CONNECTION UNIT - 特許庁
フランジ型管継手用クランプ例文帳に追加
CLAMP FOR FLANGE TYPE PIPE JOINT - 特許庁
ハロゲンランプ、ランプ装置例文帳に追加
HALOGEN LAMP, AND LAMP DEVICE - 特許庁
トランス用ボビンおよびトランス例文帳に追加
BOBBIN FOR TRANSFORMER AND TRANSFORMER ITSELF - 特許庁
トランス及びトランスの製造方法例文帳に追加
TRANSFORMER AND MANUFACTURING METHOD THEREOF - 特許庁
クランプ式トランス用鉄心例文帳に追加
CLAMP IRON CORE FOR TRANSFORMER - 特許庁
HIDランプ点灯用トランス例文帳に追加
HID LAMP LIGHTING TRANSFORMER - 特許庁
トランスおよびトランス用フープ材例文帳に追加
TRANSFORMER, AND HOOP MATERIAL THEREFOR - 特許庁
フランシス水車のスプリッタランナ例文帳に追加
SPLITTER RUNNER FOR FRANCIS TURBINE - 特許庁
多ブランチOFDMトランシーバ例文帳に追加
MULTI-BRANCH OFDM TRANSCEIVER - 特許庁
HIDランプ用トリガートランス例文帳に追加
TRIGGER TRANSFORMER FOR HID LAMP - 特許庁
トランスファ装置用クランプ機構例文帳に追加
CLAMP MECHANISM FOR TRANSFER DEVICE - 特許庁
ブランク材フランジの接合構造例文帳に追加
BLANK MATERIAL FLANGE JOINT STRUCTURE - 特許庁
プランジャポンプ用クランクユニット例文帳に追加
CRANK UNIT FOR PLUNGER PUMP - 特許庁
ランプユニット及びランプソケット例文帳に追加
LAMP UNIT AND LAMP SOCKET - 特許庁
バラントランス付ノイズフィルタ例文帳に追加
NOISE FILTER WITH BALUN TRANSFORMER - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |