1016万例文収録!

「二十九日」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二十九日に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二十九日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1564



例文

附 則 〔平成元年二十九日政令第号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 290 of September 29, 1989]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9月 の月見例文帳に追加

September: Viewing the moon on September 25  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月 の恵比寿講例文帳に追加

October: Festival in honor of Ebisu on October 19 and 20  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

附 則 〔昭和二十九日法律第百六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 126 of October 29, 1947]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 (平成年六月法律第号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 92 of June 20, 2007) (Excerpts)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

附 則 〔平成年六月法律第三号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 93 of June 22, 2007] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和五月三政令第百八号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 289 of September 30, 1977] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和年五月法律第号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 92 of May 10, 1954] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四年七月二十九日法律第七号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 97 of July 29, 1967] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成政令第百五号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 259 of September 12, 1990]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成三年政令第号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 290 of September 19, 1991]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和法律第百五号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 195 of December 17, 1947]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百六からまで例文帳に追加

169 to 216 days  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成三年六月二十九日法律第八号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 89 of June 29, 2001] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成三年六月二十九日法律第一号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 91 of June 29, 2001] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成三年六月二十九日法律第号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 90 of June 29, 2001] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和五年三月政令第三号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 39 of March 21, 1984]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六一年政令第七号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 297 of September 17, 1986]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成一月二十九日法律第百号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 129 of November 29, 2000] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則(平成三年一月法律第百号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 129 of November 28, 2001) (Excerpt)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成法律第百号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 120 of December 12, 1997] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成法律第百一号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 121 of December 12, 1997] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六年月六法律第八号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 298 of December 6, 1951] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和年五月法律第百六号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 126 of May 27, 1954] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三一年三月政令第号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 29 of March 22, 1956] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成元年法律第一号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 91 of December 22, 1989] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和年六月一政令第百号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 119 of June 1, 1954]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成年三月政令第四号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 94 of March 28, 1997]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成月七政令第百八号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 280 of September 7, 2007]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、平成から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from September 28, 2007.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この命令は、平成から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Order shall come into effect as from September 28, 2007.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一月二十九日 於江州長浜宇内、大地震。」例文帳に追加

A great earthquake occurred in Nagahama, Omi Province on November 29 (old lunar calendar).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

附 則 〔平成年五月三法律第号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 92 of May 31, 2000] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成五年七月法律第百号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 129 of July 25, 2003] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六一年法律第百号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 109 of December 26, 1986] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三五年七月政令第号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 219 of July 28, 1960]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和五三年政令第三百三一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 331 of September 22, 1978]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成四年政令第三百五号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 395 of December 28, 1992]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成一月政令第三百七号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 327 of November 12, 1997] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成政令第三百八七号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 387 of December 25, 1997]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成五年八月二十九日政令第三百八号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 382 of August 29, 2003]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和七年四月法律第号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 90 of April 12, 1952]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成一年五月法律第三号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 39 of May 20, 2009] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六年三月政令第四号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 49 of March 20, 1987] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成年三月政令第八号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 98 of March 24, 2000]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成六年政令第四百号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 419 of December 28, 1994]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成政令第三百八四号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 384 of December 25, 1997]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

月一に当たる例文帳に追加

The critical day falls on the 1st of September.  - 斎藤和英大辞典

本当は金曜、出発から七目であったのに……。例文帳に追加

when it was really Friday, the twentieth, the seventy-ninth day only from hisdeparture?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

附 則 〔昭和六年六月法律第一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 221 of June 9, 1951]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS