986万例文収録!

「入」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49917



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>
例文

例文帳に追加

CLOSET - 特許庁

例文帳に追加

After inputting - Weblio Email例文集

り.例文帳に追加

Come in. - 研究社 新英和中辞典

例文帳に追加

warehousingstorage - 斎藤和英大辞典

日の例文帳に追加

sunset - 斎藤和英大辞典

れ歯例文帳に追加

a false tooth - 斎藤和英大辞典

れ歯例文帳に追加

an artificial tooth - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

Come in! - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

Walk in! - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

Step in! - 斎藤和英大辞典


日の例文帳に追加

sunsetsundown - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a paste-pot - 斎藤和英大辞典

れる例文帳に追加

feed into - 日本語WordNet

預け例文帳に追加

deposit - 日本語WordNet

例文帳に追加

an inflow - 日本語WordNet

例文帳に追加

a doorway - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

a small audience - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

an income - EDR日英対訳辞書

綿例文帳に追加

a padded garment - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

drop asleep - Eゲイト英和辞典

れ歯例文帳に追加

false teeth - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

income - Eゲイト英和辞典

り口例文帳に追加

the way in - Eゲイト英和辞典

気にる?例文帳に追加

Like it? - Tanaka Corpus

18.6.1.導例文帳に追加

27.6.1 Introduction - FreeBSD

る。例文帳に追加

for IPv6 address). - JM

例文帳に追加

Going to Yuan - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Maintenance procedure - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Nyumon (beginner) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

How to Obtain - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木抄例文帳に追加

Juboku sho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江家例文帳に追加

The Irie family - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Entrance examination - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

② 仕例文帳に追加

(ii) Procurement - 金融庁

(f) 輸例文帳に追加

(f) importing; - 特許庁

例文帳に追加

SHOES CASE - 特許庁

れ機例文帳に追加

FIRING MACHINE - 特許庁

例文帳に追加

CONTAINER - 特許庁

例文帳に追加

UMBRELLA HOLDER - 特許庁

れ歯例文帳に追加

ARTIFICIAL TOOTH - 特許庁

例文帳に追加

WALLET - 特許庁

「購。」例文帳に追加

"Bought." - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「おり」例文帳に追加

"Come in," - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「おり!」例文帳に追加

"Come in!" - James Joyce『カウンターパーツ』

りな!」例文帳に追加

'Come on.' - D. H. Lawrence『馬商の娘』

り海, 湾.例文帳に追加

an arm of the sea - 研究社 新英和中辞典

梅に例文帳に追加

The rainy season sets in. - 斎藤和英大辞典

り江,例文帳に追加

an arm of the sea - Eゲイト英和辞典

例文

らん、れん、らん、れん、らん、れん、おどりには例文帳に追加

Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 998 999 次へ>

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.

  
Copyright(C) 2020 金融庁 All Rights Reserved.

  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.

  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2020 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License

  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license

  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.

  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。

  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。

  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS