1016万例文収録!

「安楽いす」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 安楽いすの意味・解説 > 安楽いすに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

安楽いすを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

安楽いす例文帳に追加

an easy-chair  - 斎藤和英大辞典

彼女は安楽いすに腰を下ろした。例文帳に追加

She installed herself in an easy chair. - Tatoeba例文

この安楽いすは非常に快適だ。例文帳に追加

This easy chair is quite comfortable. - Tatoeba例文

彼女は安楽いすに腰を下ろした。例文帳に追加

She installed herself in an easy chair.  - Tanaka Corpus

例文

この安楽いすは非常に快適だ。例文帳に追加

This easy chair is quite comfortable.  - Tanaka Corpus


例文

彼は安楽いすにゆったりと座った.例文帳に追加

He settled himself comfortably in an easy chair.  - 研究社 新英和中辞典

彼は夕食後安楽いすに腰を下ろした例文帳に追加

He installed himself in an easy chair after dinner. - Eゲイト英和辞典

また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。例文帳に追加

Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic. - Tatoeba例文

また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。例文帳に追加

Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.  - Tanaka Corpus

例文

考慮の対象となる線形駆動装置は、有利には、すのこまたは安楽いすを調節するように構成されている。例文帳に追加

The linear driver is advantageously arranged to adjust a hurdle or an easy chair. - 特許庁

例文

アリスは小さな暗いお店の中にいて、カウンターにひじをついてよりかかっていて、その向かいには歳取ったヒツジが、安楽いすにすわって編み物をしていて、ときどき手をやすめて、おっきなめがねごしにアリスをながめるのです。例文帳に追加

she was in a little dark shop, leaning with her elbows on the counter, and opposite to her was an old Sheep, sitting in an arm-chair knitting, and every now and then leaving off to look at her through a great pair of spectacles.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS