救出を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 492件
友軍は、彼らの救出に来た例文帳に追加
friendlies came to their rescue - 日本語WordNet
乗客は全員無事救出された例文帳に追加
All passengers were taken off safely. - Eゲイト英和辞典
エレベーターの救出運転装置例文帳に追加
RESCUE OPERATING DEVICE FOR ELEVATOR - 特許庁
エレベータの救出運転システム例文帳に追加
RESCUE OPERATION SYSTEM FOR ELEVATOR - 特許庁
エレベータの救出運転方法例文帳に追加
RESCUE OPERATION METHOD FOR ELEVATOR - 特許庁
エレベータの救出システム例文帳に追加
RESCUE SYSTEM FOR ELEVATOR - 特許庁
エレベータの救出制御装置例文帳に追加
RESCUE CONTROL DEVICE FOR ELEVATOR - 特許庁
エレベーターかごの救出口装置例文帳に追加
RESCUE OPENING DEVICE FOR ELEVATOR CAR - 特許庁
エレベータの救出運転装置例文帳に追加
RESCUE OPERATION DEVICE FOR ELEVATOR - 特許庁
エレベータかご救出装置例文帳に追加
ELEVATOR CAR RESCUE DEVICE - 特許庁
重力利用非常救出装置例文帳に追加
エレベータかご室の救出装置例文帳に追加
RESCUE DEVICE OF ELEVATOR CAGE - 特許庁
個人的高所救出装置例文帳に追加
PERSONAL HEIGHT RESCUE APPARATUS - 特許庁
エレベータの乗客救出運転装置及び乗客救出運転方法例文帳に追加
PASSENGER RESCUE OPERATION DEVICE AND PASSENGER RESCUE OPERATION METHOD FOR ELEVATOR - 特許庁
救出運転実施手段9は、選択された救出運転を実施する。例文帳に追加
A rescue operation executing means 9 executes the selected rescue operation. - 特許庁
したがって、簡易な操作によってかご内乗客を救出できて救出運転を容易化し、また救出作業を迅速化する。例文帳に追加
Thus, passengers in the car can be rescued by easy operation and easy rescue operation and rapid rescue work can be achieved. - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |