1016万例文収録!

「来」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49922



例文

い!例文帳に追加

Come! - Tatoeba例文

例文帳に追加

future  - 日本語WordNet

例文帳に追加

to come  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

originally  - EDR日英対訳辞書

例文

例文帳に追加

The origin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大出, 大出.例文帳に追加

Well done!  - 研究社 新和英中辞典

不出例文帳に追加

good or bad performancesuccess or failure  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

Here he comes!  - 斎藤和英大辞典

大出、大出(!)例文帳に追加

Well done!  - 斎藤和英大辞典

例文

大出、大出(!)例文帳に追加

Bravo!  - 斎藤和英大辞典

例文

あっ、た。例文帳に追加

Here he is! - Tatoeba例文

あっ、た。例文帳に追加

Here he is!  - Tanaka Corpus

世.例文帳に追加

the world to come  - 研究社 新英和中辞典

世.例文帳に追加

the [a] future life  - 研究社 新英和中辞典

週.例文帳に追加

next week  - 研究社 新英和中辞典

年.例文帳に追加

next year  - 研究社 新英和中辞典

学期例文帳に追加

next term  - 斎藤和英大辞典

さあ例文帳に追加

Come on!  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a derivative  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

in the future  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

next year  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

next month  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

next week  - 斎藤和英大辞典

上出例文帳に追加

Well done! - Tatoeba例文

ないで。例文帳に追加

Don't come. - Tatoeba例文

る?例文帳に追加

Are they coming? - Tatoeba例文

る?例文帳に追加

Is she coming? - Tatoeba例文

すぐて。例文帳に追加

Come soon. - Tatoeba例文

る?例文帳に追加

Are you coming? - Tatoeba例文

例文帳に追加

an event  - 日本語WordNet

例文帳に追加

the next world  - 日本語WordNet

例文帳に追加

the world in the future  - EDR日英対訳辞書

年に例文帳に追加

next year  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

the next autumn  - EDR日英対訳辞書

例文帳に追加

a letter received  - EDR日英対訳辞書

行き例文帳に追加

comings and goings - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

next month - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

the next world - Eゲイト英和辞典

例文帳に追加

Historical trail  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Brief personal history  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Negoro-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

Events concerned  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

The Arrival  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さぁ、い。例文帳に追加

Come, now;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

てくれ!例文帳に追加

Come!  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

てくれ!』例文帳に追加

Come!'  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

いっ」例文帳に追加

"Come,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

るね、」例文帳に追加

'Yes,'  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

大出, 大出.例文帳に追加

Good for you!  - 研究社 新和英中辞典

例文

上出, 上出!例文帳に追加

Well done!  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS