相を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49928件
相続例文帳に追加
an inheritance - EDR日英対訳辞書
相愛.例文帳に追加
reciprocal love - 研究社 新英和中辞典
相関器例文帳に追加
CORRELATOR - 特許庁
位相器例文帳に追加
PHASE SHIFTER - 特許庁
位相子例文帳に追加
PHASE SHIFTER - 特許庁
相棒よ!例文帳に追加
Buddy. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
手相見例文帳に追加
a chiromancer - 斎藤和英大辞典
相当な例文帳に追加
considerable - Eゲイト英和辞典
相溶化剤例文帳に追加
COMPATIBILIZER - 特許庁
相関器例文帳に追加
CORRELATION DEVICE - 特許庁
位相板例文帳に追加
PHASE PLATE - 特許庁
相手は?例文帳に追加
Who is he? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
観相家例文帳に追加
a physiognomist - 斎藤和英大辞典
家相見例文帳に追加
a fortune-teller - 斎藤和英大辞典
首相例文帳に追加
the Prime Minister - 斎藤和英大辞典
相場付け例文帳に追加
quotations - 斎藤和英大辞典
粗相火例文帳に追加
an accidental fire - 斎藤和英大辞典
首相例文帳に追加
the prime minister - 日本語WordNet
人相見例文帳に追加
a physiognomist - 斎藤和英大辞典
人相学例文帳に追加
physiognomy - 斎藤和英大辞典
開発の相:第Ⅱ相、第Ⅲ相例文帳に追加
Development phase:Phase II, Phase III - 厚生労働省
分相器例文帳に追加
PHASE SPLITTER - 特許庁
位相シフタ例文帳に追加
PHASE SHIFTER - 特許庁
観相術例文帳に追加
physiognomy - 斎藤和英大辞典
米相場例文帳に追加
speculation in rice - 斎藤和英大辞典
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

