例文 (7件) |
鉄筋煉瓦構造の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7件
モルタルを用いて煉瓦を積み上げた煉瓦組積み構造において、煉瓦内に鉄筋などを使用することなく、モルタルと煉瓦のみで、耐震性に優れる煉瓦組積み構造を提供する。例文帳に追加
To provide a brick masonry structure using mortar to hold stacked bricks, which exhibits high earthquake resistance without use of reinforcing bars or the like in the bricks, or with mortar and bricks alone. - 特許庁
構造煉瓦及び鉄筋コンクリート造5階建、スレート葺、建築面積406㎡例文帳に追加
Structure: Brick and reinforced concrete structure, five-storey, slate roofing, 406 square meters - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
構造煉瓦及び鉄筋コンクリート造4階建、スレート葺、建築面積153㎡、渡廊下付例文帳に追加
Type of structure: a four-story brick and reinforced concrete structure having a slate roof and a breezeway, with a building area of 153 sq.m. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
構造煉瓦及び鉄筋コンクリート造5階建、スレート葺、建築面積406㎡例文帳に追加
Type of structure: a five-story brick and reinforced concrete building with a slate roof and a building area of 406 sq.m. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
構造煉瓦及び鉄筋コンクリート造5階建、スレート葺、建築面積406㎡例文帳に追加
Five-storied building with brick and reinforced concrete structure, slate roof, space of the building: 406 square meters - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
構造煉瓦及び鉄筋コンクリート造4階建、スレート葺、建築面積153㎡、渡廊下付例文帳に追加
Four-storied building with brick and reinforced concrete structure, slate roof, space of the building: 153 square meters, with a passage connecting two buildings - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
構造煉瓦及び鉄筋コンクリート造4階建、スレート葺、建築面積153㎡、渡廊下付例文帳に追加
Structure: Brick and reinforced concrete structure, four-storey, slate roofing, 153 square meters, a roofed passage is attached - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (7件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |