| 例文 |
here hereの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49993件
Here, here.例文帳に追加
ここだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here. here.例文帳に追加
ここよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here, here!例文帳に追加
こっち。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here! over here!例文帳に追加
ここだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Over here, over here, over here.例文帳に追加
こっちよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here?例文帳に追加
ここ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Over here, over here!例文帳に追加
ここは...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here, here, here, here...例文帳に追加
ほい ほい ほい ほい... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm here! i'm here.例文帳に追加
ここよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here例文帳に追加
ここ...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here...?例文帳に追加
ここ...? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here?例文帳に追加
"ここ"? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here! here!例文帳に追加
こっちよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here.例文帳に追加
ここ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here, here.例文帳に追加
こっちへ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here!例文帳に追加
― はい! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here.例文帳に追加
ここ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here?例文帳に追加
ここ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here!例文帳に追加
ここ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here...例文帳に追加
ここ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here...例文帳に追加
ここ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here, here...例文帳に追加
ここ ここ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here. here!例文帳に追加
こっちだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here, here.例文帳に追加
ここ ここ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here...例文帳に追加
ほら... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here...!例文帳に追加
ここ...! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Here! 例文帳に追加
ほら! - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Here, here! here!例文帳に追加
こっちだ、急げ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)