1153万例文収録!

「non-trivial」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > non-trivialの意味・解説 > non-trivialに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

non-trivialの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

The resulting path contains a trailing `/' character when the result is non-trivial.例文帳に追加

結果が自明でない時は、得られるパスの末尾に `/' が付く。 - XFree86

6. Nontrivial extensions of function are better than low-level patches and debugging. 例文帳に追加

6. 機能の大幅な(non-trivialな)拡張は、低レベルのパッチやデバッグよりもいい。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

At the time, changing the root of the filesystem was a non-trivial undertaking.例文帳に追加

その時に、ファイルシステムのルートを変更することは容易ではありませんでした。 - Gentoo Linux

However, most non-trivial changes are discussed in advance in the mailing lists, and there are no restrictions on who may take part in the discussion. 1.12. 例文帳に追加

しかし、メーリングリストで先行して議論される、通常の変更ではないものの議論への参加には、一切制限はありません。 - FreeBSD

例文

It should be trivial to extend it to work on any other Unix-like operating system,and even non-Unix operating systems.例文帳に追加

その他の Unix-like なオペレーティングシステム、また Unix 以外のオペレーティングシステムであっても、それらの上で動作するように拡張する方法はすぐにわかるはずである。 - XFree86


例文

The simplest non-trivial case is when a project has multiple co-maintainers working under a single `benevolent dictator' who owns the project. 例文帳に追加

いちばん単純ながら、簡単ではないケースとしては、プロジェクトを所有する一人の「優しい独裁者」のもとに複数の共同管理者が働いているような場合だ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』




  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS