1016万例文収録!

「recondite」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > reconditeの意味・解説 > reconditeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

reconditeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

recondite theories 例文帳に追加

高尚な学理 - 斎藤和英大辞典

a recondite doctrine 例文帳に追加

奥妙な教義 - 斎藤和英大辞典

a recondite doctrine 例文帳に追加

深遠なる教義 - 斎藤和英大辞典

a recondite doctrine 例文帳に追加

深奥なる教義 - 斎藤和英大辞典

例文

to be profound in meaningpregnant with meaningsignificantabstrusereconditeoracular 例文帳に追加

意味深長 - 斎藤和英大辞典


例文

It is an abstruse doctrine―a recondite doctrine. 例文帳に追加

意味深長な教義だ - 斎藤和英大辞典

wisdom that is recondite and abstruse and profound 例文帳に追加

深遠、難解で深みのある英知 - 日本語WordNet

some recondite problem in historiography 例文帳に追加

歴史文献における何らかの難解な問題 - 日本語WordNet

The Time Traveller (for so it will be convenient to speak of him) was expounding a recondite matter to us. 例文帳に追加

1.時間旅行者(と便宜上呼んでおく)はわれわれにとっては難解な事柄を述べ立てていた。 - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

Apparently, the contents of Book 11 to Book 14 are recondite, so it might have little value to compile them in the complete works. 例文帳に追加

たしかに巻第十一~第十四の内容は難解であり、全集に収めてもあまり意味がないかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

How to sing, tunes and pitches, and rhythm were written in the books, but it was recondite for ordinary people (perhaps even for professionals). 例文帳に追加

歌い方の心得や、音律や拍子などが記されているようであるが、一般人には(おそらくは専門家でも)解読は難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS