1016万例文収録!

「scare away」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > scare awayの意味・解説 > scare awayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

scare awayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

Did I scare you away?例文帳に追加

私はあなたを驚かせて追い払ってしまいましたか? - Weblio Email例文集

We made a blazing fire to scare away the wild beasts. 例文帳に追加

野獣を追い払うために焚火をした - 斎藤和英大辞典

We made a blazing fire to scare away the wild beasts. 例文帳に追加

野獣をおっぱらうために焚火をした - 斎藤和英大辞典

an implement that was used in fields under cultivation in order to scare away birds or other animals 例文帳に追加

がったりという,鳥獣除けのおどし - EDR日英対訳辞書

例文

to scare away birds that are harmful to crops 例文帳に追加

作物を荒らす害鳥を追い払う - EDR日英対訳辞書


例文

Don't make any noise or you'll scare the birds away.例文帳に追加

音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 - Tatoeba例文

Don't make any noise or you'll scare the birds away.例文帳に追加

音を立てちゃ駄目だからね。じゃないと、鳥がびっくりして飛んでっちゃうよ。 - Tatoeba例文

a straw or bamboo object having the shape of a human being, that is placed in fields to scare away birds and other animals 例文帳に追加

鳥獣防除のために田畑に立てる,竹やわら製の人形 - EDR日英対訳辞書

Don't make any noise or you'll scare the birds away. 例文帳に追加

音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。 - Tanaka Corpus

例文

"for it is very tedious being perched up here night and day to scare away crows." 例文帳に追加

「昼も夜もここのてっぺんでカラスを追い払うのはとっても退屈なんだよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS