"Trash"は主にアメリカ英語で使われる。一般的な家庭ゴミや不要な物を指す。また、比喩的な表現として低品質な物や人を侮蔑的に表現する際にも使われる。
take out the trash(ゴミを出す)、trash can(ゴミ箱)、trash bag(ゴミ袋)
1. Please take out the trash.(ゴミを出してください。)
2. The park was full of trash.(公園はゴミでいっぱいだった。)
3. This movie is trash.(この映画はゴミだ。)
"Garbage"もアメリカ英語でよく使われる。"Trash"と同様に一般的な家庭ゴミを指すが、食べ残しや生ゴミを特に指すことが多い。
garbage can(ゴミ箱)、garbage disposal(ゴミ処理)、garbage dump(ゴミ捨て場)
1. The garbage needs to be taken out.(ゴミを出さなければならない。)
2. The smell of garbage was unbearable.(ゴミの臭いが耐えられなかった。)
3. The city has a problem with garbage disposal.(その都市はゴミ処理に問題を抱えている。)
"Rubbish"は主にイギリス英語で使われ、不要な物やゴミ全般を指す。また、話や考えが馬鹿げている、無意味であるという意味でも使われる。
rubbish bin(ゴミ箱)、rubbish dump(ゴミ捨て場)、talk rubbish(馬鹿げたことを言う)
1. Don't leave your rubbish on the street.(ゴミを道路に捨てないでください。)
2. The room was full of old rubbish.(部屋は古いゴミでいっぱいだった。)
3. You're talking rubbish!(馬鹿げたことを言うな!)
"Waste"は不要な物やゴミを指すが、特に資源の無駄遣いや浪費を指すことが多い。また、産業廃棄物や排泄物を指すこともある。
waste management(廃棄物管理)、waste disposal(廃棄物処理)、waste of time(時間の無駄)
1. We need to reduce our waste.(我々はゴミを減らす必要がある。)
2. The factory produces a lot of waste.(その工場は大量の廃棄物を生み出す。)
3. It's a waste of time to argue with him.(彼と議論するのは時間の無駄だ。)
"Litter"は特に公共の場所に散らかされたゴミを指す。また、動物の小便や大便を指すこともある。
litter bin(ゴミ箱)、littering(ゴミを散らかす)、cat litter(猫砂)
1. Don't litter in the park.(公園にゴミを捨てないでください。)
2. The street was covered in litter.(通りはゴミで覆われていた。)
3. I need to buy more cat litter.(猫砂をもっと買う必要がある。)