ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方 チュウガエリスル
somersault;loop
しっぺ返し.
recriminatory remarks
しっぺ返しに.
in retort
恩を返す
to repay one's kindness―requite one's favour
(平らな物を)裏に返す
to turn over a flat object
返す
to return unsold books
裏を返す
(着物なら)to turn a coat inside out―(誤ってなら)―turn a coat the wrong side out―(遊里の詞にては)―make a second visit (to a prostitute)
返す瞬間に
of the occurrence of something, at the moment in which something else repeats or returns
返す瞬間
the moment of returning
仇を返す
to revenge one's wrongs―(を通例略して)―avenge one―revenge oneself―be revenged―(on one's enemy)
借りを返す
to pay a debt―improve one's face
途から取って返す
to turn back―retrace one's steps―double on one's tracks
讃辞を返す
return a compliment
恩を仇で返す
to return evil for good
仇を恩で返す
to return good for evil
宙返する