ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
恩寵を失う
to lose one's favour―fall from favour―fall into disgrance―(神の恩寵なら)―fall from grace
寵を失う
to lose one's favour―fall from favour―fall into disgrace
恩寵を失わぬ
to keep in favour with one―keep in one's good graces
尊敬が失われていること
the state in which esteem has been lost
寵愛を失う
面目を失う
to be put out of countenance
面目を失うこと
a state or quality of being in disgrace
処女を失う
lose one's virginity
重心を失う
to lose one's balance
落ち着きを失う
To loose the calmness
喪失する
to lose something
明を失う
to lose one's sight―go blind
処女を失う.
lose one's cherry
人を失う
to kill a man―make away with a man
感覚を失う
to loss sensibility―be benumbed
失うこと
a loss of something
顧客を失う
to lose custom
世間の同情を失う
to lose public sympathy
志を失う
to ruin oneself―be ruined
本性を失う
to lose one's senses
信を失う
to lose credit (with some one)
職を失う
to lose one's job
奉献を奪われる
divested of consecration
職を失うこと
the condition of being discharged from one's place of employment
原形を失う
to lose its original form
職を失っていること
the state of being jobless
志を失っている
the state of having lost one's determination
志を失っていること
権衡を失う
to lose the balance―lose the equilibrium
度を失う
have kittens
愛顧を失う