印欧語根 | ||
---|---|---|
en | 中に、中への意。内側、内部、「…の間で」を表すこともある。重要な派生語は、and,接頭辞en-(enableなど)、接頭辞in-(increaseなど)、接頭辞inter-(interceptなど)、接頭辞intro-(introduceなど)などの単語。 | |
plek- | 編むことを表す印欧語根。印欧語根pel-の拡張。1.multiplex(や接尾辞-plex)の由来として、複数倍すること。 2.語幹plyを持つ語(apply, implicateなど)の由来として、折り重ねること。 |
接頭辞 | ||
---|---|---|
en- | (e-, em-)1.a.…の中へ入れる。 b.…の中へ入る。 2.…を覆う |
出典:国際連合
The working population (350-1) is also usually classified by work status 1. In this classification employers 2 are distinguished from employees 3 on the one hand and from workers on own account 4 or independent workers 4 on the other. The latter do not employ labor for pay, but they, as well as employers, may be assisted by unpaid family workers 5 or family helpers 5 who are usually distinguished as a separate group. A combination of occupational and status classifications may be used to construct social status categories 6.
出典:Wiktionary
From employ (itself from Middle French employer, from Middle French empleier, from Latin implicō (“enfold, involve, be connected with”), itself from in- + plicō (“fold”)) + -ment.
employment (countable かつ uncountable, 複数形 employments)
名詞の変化形:
|