「transfer」は、一般的に物や人が一つの場所や状況から別の場所や状況へ移動することを指す。職場における「異動」を表す際には、特定の役職や部署から別の役職や部署への移動を指す。また、この単語は中立的な意味合いを持ち、移動の理由や結果については特に示さない。
job transfer(職務の移動)、department transfer(部署の移動)、transfer request(異動の申請)など。
1. He was transferred to the sales department.(彼は営業部に異動した)
2. I'm considering requesting a transfer.(私は異動を申請することを考えている)
3. The transfer of employees between branches is common in our company.(当社では、支店間での社員の異動がよく行われている)
「reassignment」は、「再割り当て」や「再配置」を意味し、特に職場における役職や業務の変更を指す。この単語は、特定の役職や業務から別の役職や業務への移動を表すが、「transfer」と比べて、新たな役職や業務への再割り当てや再配置が強調される。
job reassignment(職務の再割り当て)、reassignment of duties(業務の再割り当て)、request for reassignment(再割り当ての申請)など。
1. She requested a reassignment to a different department.(彼女は別の部署への再割り当てを申請した)
2. The reassignment of tasks was necessary to improve efficiency.(効率を向上させるためには、業務の再割り当てが必要だった)
3. Due to the reorganization, many employees faced reassignment.(組織再編のため、多くの社員が再割り当てを経験した)