ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
調子に乗る、調子づく
to give away to enthusiasm―forget oneself―let oneself go―let oneself loose
不調の
out of kilter
調子に乗りすぎるなよ。
Don't get so carried away.
調子がよくて
in good nick
その調子、その調子
You have hit the tone.
調子が狂う
to be disconcerted
単調な調子で
in a singsong
調子に乗ってごめんなさい。
I am sorry for getting carried away.
調子が良くない
not in good condition
調子が合っておらぬ
It is not in tune.
あんまり調子に乗らないで!
Don't push your luck!
調子がはずれている
to be out of tune
浮きたつような調子
a joyful mood
調子好く
well
本当の調子
the real condition
不調で.
調子が良くない。
I am not feeling well.
調子がうまくあう
to harmonize
調子に乗ってつけ上がるんじゃないよ。
Don't push your luck.
高らかな調子
orotund tones
調子を上げる、調子を下げる
to raise the pitch―lower the pitch
私は調子がよくない
I'm not well.
私はどうも調子が出ない。
I feel below par.
調子はおかしく窮余の
the tone was comically desperate
万事調子好くいく
Things go well―go on wheels―go on swimmingly.
調子は悪くないよ。
I am doing okay.
上無調という,雅楽の調子
a tune of imperial court music, called {'kamimucho'}
その調子で頑張って
keep up the good work
万事調子よく行く
Things go well―go on swimmingly―go on wheels.
高調子、低調子
high pitch―low pitch
調子に乗るな