「consecutively」は、事象が断続せずに続いている様子を表す際に用いられる。特に、数や順序が関連している場合にこの単語が選ばれることが多い。
・days(日々)
・events(イベント)
・years(年)
・He has won the championship consecutively for the past three years.(彼は過去3年間連続でチャンピオンになった。)
・The company has reported profit growth consecutively each quarter.(その会社は四半期ごとに連続して利益の成長を報告している。)
・The meetings were held consecutively without any breaks.(会議は休憩なしに連続して開催された。)
「in succession」は、一連の事象や行動が次々と続いていく様子を指す。王位の継承や家族の世代交代など、特定の順序や継続性が強調される文脈で使用されることが一般的である。
・kings(王)
・generations(世代)
・presidents(大統領)
・The family business has been passed down in succession for five generations.(家業は5世代にわたって継承されてきた。)
・Three kings ruled the country in succession.(3人の王が国を次々と統治した。)
・She answered all the questions in succession without hesitation.(彼女はためらうことなく次々と全ての質問に答えた。)
「in a row」は、何かが連続して起こることを指す際によく使用される表現で、特にスポーツやゲームで勝利や敗北が続く場面で用いられることが多い。また、日常生活においても、日々の出来事が繰り返される様子を示すのに適している。
・wins(勝利)
・losses(敗北)
・days(日々)
・The team has won four games in a row.(チームは4試合連続で勝った。)
・It has rained for seven days in a row.(7日間連続で雨が降った。)
・He missed his target three times in a row.(彼は3回連続で的を外した。)
「back-to-back」は、二つ以上の事象が直接連続して起こる様子を表す際に用いられる。この表現は、特にイベントや活動が間隔を置かずに続けて行われる状況を描写するのに適している。
・meetings(会議)
・performances(公演)
・games(試合)
・The artist is scheduled for back-to-back performances this weekend.(そのアーティストは今週末に連続公演が予定されている。)
・They scheduled back-to-back meetings throughout the day.(彼らは一日中連続して会議を予定した。)
・The team played back-to-back games with no rest in between.(チームは休息なしで連続試合を行った。)
a thing which is continued at fixed periods
to beat something repeatedly
非連続性の
a series with a definite pattern of advance
in regular succession without gaps