「ありがたい」を含む例文一覧(332)

1 2 3 4 5 6 7 次へ>
  • ありがたい!.
    Thank goodness!  - 研究社 新英和中辞典
  • ありがたい
    welcome rain―grateful rain  - 斎藤和英大辞典
  • ありがたい
    "'Thank God,'  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • とはありがたい.
    What a mercy that…! …  - 研究社 新英和中辞典
  • ありがたい助言.
    welcome advice  - 研究社 新英和中辞典
  • ありがたい照り
    welcome sunshine―grateful sunshine  - 斎藤和英大辞典
  • 師はありがたい
    Our teacher deserves our gratitude.  - 斎藤和英大辞典
  • ありがたい賜物
    a welcome gift - 斎藤和英大辞典
  • ありがたい賜物
    an acceptable present - 斎藤和英大辞典
  • ありがたい賜物
    a grateful boon - 斎藤和英大辞典
  • ありがたい教え
    the blessed gospel  - 斎藤和英大辞典
  • これはありがたい
    This pleases me. - Tatoeba例文
  • ありがたい申し出
    a nice offer - Eゲイト英和辞典
  • 誠にありがたいです。
    It would be greatly appreciated. - Weblio Email例文集
  • とてもありがたいです
    I really appreciate it.  - Weblio Email例文集
  • それはありがたいです。
    Thank you. That’s kind of you. - Weblio英語基本例文集
  • そいつはありがたい.
    That's a mercy!  - 研究社 新英和中辞典
  • そいつはありがたい.
    That's good [great]!  - 研究社 新和英中辞典
  • 親はありがたい
    I am thankful to my parents―grateful to my parents.  - 斎藤和英大辞典
  • 師はありがたい
    Our teacher is deserving of our gratitude  - 斎藤和英大辞典
  • ありがたいお説教
    an edifying sermon  - 斎藤和英大辞典
  • ありがたい日光
    the blessed light of heaven  - 斎藤和英大辞典
  • ありがたい天子様
    our benignant Emperor  - 斎藤和英大辞典
  • 身に染みてありがたい
    I am deeply thankful.  - 斎藤和英大辞典
  • 非常にありがたいこと
    a satisfactory, fortunate thing  - EDR日英対訳辞書
  • 大変にありがたいこと
    the condition of being the happiest  - EDR日英対訳辞書
  • ありがたい仰せ
    a request made by a person other than oneself  - EDR日英対訳辞書
  • それはありがたいです。
    I appreciate it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • ありがたいことです」
    "Be ver' nice,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • 有難い賜物
    a boon - 斎藤和英大辞典
  • 助けていただけるとありがたいです。
    I'd appreciate your help.  - Weblio Email例文集
  • 私はそれをありがたいと思います。
    I am grateful for that.  - Weblio Email例文集
  • それをありがたいと感じる。
    I feel thankful for that.  - Weblio Email例文集
  • それはとてもありがたいです。
    That was very appreciated.  - Weblio Email例文集
  • 私はあなたの協力がありがたい
    I am grateful to your cooperation.  - Weblio Email例文集
  • 貸し方に; ありがたい[有利な]ことに.
    on the credit line  - 研究社 新英和中辞典
  • ありがたいことに天気がもってくれた.
    Mercifully, the weather held up.  - 研究社 新英和中辞典
  • しかしありがたいに変わりは無い
    But I thank you all the same.  - 斎藤和英大辞典
  • 君のご厚恩はありがたい
    I am thankful for―I feel grateful for―I am filled with gratitude for―my lord's favours.  - 斎藤和英大辞典
  • 君の同情はありがたい
    I am thankful (to you) for your sympathy―grateful (to you) for your sympathy.  - 斎藤和英大辞典
  • 今度成功したらありがたい
    I shall be thankful to succeed this time.  - 斎藤和英大辞典
  • ご助力はありがたい
    I am indebted to you for your assistance.  - 斎藤和英大辞典
  • ありがたい心(ありがたがる心)
    a thankful heart―a grateful heart  - 斎藤和英大辞典
  • 君の同情はありがたい
    Your sympathy is welcome to me―grateful to me.  - 斎藤和英大辞典
  • 長降りの後の照りはありがたい
    Sunshine is welcome (to us)―grateful (to us)―after a long rain.  - 斎藤和英大辞典
  • 旱魃後の雨はありがたい
    Rain is welcome―grateful―after a drought.  - 斎藤和英大辞典
  • 寒い時は火がありがたい
    Fire is welcome in cold weather.  - 斎藤和英大辞典
  • 親ほどありがたいものは無い
    No one is more deserving of our gratitude than our parents.  - 斎藤和英大辞典
  • 明治天皇のありがたい御世
    the benign rule―the propitious reign―of Meiji Tenno  - 斎藤和英大辞典
  • そうして下さらばありがたい
    If you will do so, I shall be obliged to you  - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 5 6 7 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。