分離しやすいように、その中に、またはその間に穴を作る make a hole into or between, as for ease of separation
- 日本語WordNet
——でも、確かにそのかぶとそのものの中に落っこちる危険は確かにあってね。 --But there WAS the danger of falling INTO it, to be sure.
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
その中庭の中心には,フレリョの塔と主たる教会が並んで立つ。 In the center of the courtyard, the Tower of Hrelyu and the main church stand side by side.
- 浜島書店 Catch a Wave
その後、中央一定巾2の中央線6を基準にして折り返す。 Afterward, the fabric is folded by letting the central line 6 of the central fixed width 2 as a base line. - 特許庁
中通し竿及びその中通し竿における釣糸導入方法 INTERNALLY THREADED FISHING ROD AND METHOD FOR INTRODUCING FISHING LINE INTO THE ROD - 特許庁
その後、回収モータ27により受皿板16がその中心軸を中心に回転する。 After that, the receiving plate 16 rotates around its central shaft. - 特許庁
そのために、私は8月に中国に行ってきました。 For that purpose, I went to China in August.
- Weblio Email例文集
子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。 The children soon lost themselves in the game. - Tatoeba例文
子供たちはすぐにそのゲームに夢中になった。 The children soon lost themselves in the game.
- Tanaka Corpus
その議員の中には,世襲貴族もいれば,その職に任命された者もいる。 Some of them are hereditary peers and some are appointed to the job.
- 浜島書店 Catch a Wave
大気中の二酸化炭素の削減方法とその装置 METHOD FOR REDUCING CARBON DIOXIDE IN ATMOSPHERE AND ITS DEVICE - 特許庁
そのコンテナがその船の中のどこに置かれていたかについては調査中です。 We are in the process of investigating where that container was on that boat.
- Weblio Email例文集
ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 John is the taller of the two, and the tallest of them all. - Tatoeba例文
ジョンは、その2人の中で背の高いほうで、皆の中でも一番高いのです。 John is the taller of the two, and the tallest of them all.
- Tanaka Corpus
その意味において、中世説話集の中でも特異な存在である。 In that sense, among all the medieval collections of setsuwa tales this one stands out as unique.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、そのまま備中に永住し、家次の一族は備中庄氏となった。 And, he settled down in Bicchu and Ietsugu's family became Bicchu Sho clan.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その中でも特に中心的存在であるのが島田一郎である。 Among this group, Ichiro SHIMADA was the central figure.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その14人の中に京都大学の山中伸(しん)弥(や)教授がいる。 The 14 people include Yamanaka Shinya, a Kyoto University professor.
- 浜島書店 Catch a Wave
その中心C1が谷線49の中心C2からオフセットされる。 The center C1 of the circle is offset from the center C2 of the recess line 49. - 特許庁
靴中敷き及びその製造方法、並びに靴中の乾燥機構 SHOE INSOLE AND ITS MANUFACTURE, AND DRYING MECHANISM FOR INSIDES OF SHOES - 特許庁
ピボット(10)が補強金具体(6)の中に突出し、その中で固定される。 The pivot projects in the reinforcing metal fitting unit, 6 to be fixed therein. - 特許庁
各配列は、その中の中心線の位置を決めるための処理に使われる。 Each of arrangement is used for processing for determining the position of a center line therein. - 特許庁
中央本体はその中に複数の水供給室を有する。 The central main body has a plurality of water supply chambers inside. - 特許庁
中空構造物における中空室遮断具とその製造方法 HOLLOW CHAMBER SHIELDING INSTRUMENT IN HOLLOW STRUCTURE AND MANUFACTURE OF THE SAME - 特許庁
集中監視システム及びそのシステムにおける集中監視センタ CENTRALIZED MONITORING SYSTEM AND CENTRALIZED MONITORING CENTER THEREOFOR - 特許庁
鋳造用中子及びその塗型剤、並びに該中子の被覆方法 CORE FOR CASTING AND ITS FACING MATERIAL, AND METHOD FOR COATING THIS CORE - 特許庁
履物、その製造方法及びこれに用いる中底、中敷 FOOTWEAR, ITS MANUFACTURING METHOD, AND MIDSOLE AND INSOLE TO BE USED FOR THE SAME - 特許庁
中空構造物における中空室遮断具とその製造方法 HOLLOW CHAMBER ISOLATING TOOL IN HOLLOW STRUCTURE AND PRODUCTION THEREOF - 特許庁
その中でも特に有名なのは、北京郊外の中関村である。 Particularly well-known in this regard is Zhongguancun, situated in the outskirts of Beijing. - 経済産業省
真夜中にその音はさらに大きくなって,その後しばらく続きます。 The sound becomes even louder at midnight and it continues for a while afterward.
- 浜島書店 Catch a Wave
その期間中に何かあれば、彼に連絡してください。 Please contact him if anything happens in that time.
- Weblio Email例文集
その記事は国中の新聞に同時に掲載された. The column was syndicated to newspapers around the country.
- 研究社 新和英中辞典
その箱の中には、他に何か入ってた? Was there anything else in the box? - Tatoeba例文
その病気の男は一日中ベッドに横になっていた The sick man lay in bed all day
- 日本語WordNet
そのニュースはあっという間に学校中に広がった The news spread through the school very quickly. - Eゲイト英和辞典
その後、信繁は退却中に力尽き討死に。 Later, Nobushige was killed during his retreat.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
フタロシアニン化合物及びその中間体の製造方法並びにその中間体化合物 METHOD FOR PRODUCING PHTHALOCYANINE COMPOUND AND ITS INTERMEDIATE AND INTERMEDIATE COMPOUND FOR THE SAME - 特許庁
その部屋から、またその屋敷から、私は恐ろしさで夢中になって逃げ出した。 From that chamber, and from that mansion, I fled aghast.
- Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
私はドライブ中にその店によって鳥を食べました。 I dropped by that restaurant while I was driving and ate some chicken.
- Weblio Email例文集
その件については今週中に回答してください。 Please reply by the end of this week regarding that matter.
- Weblio Email例文集
私はそのスーパーに行く途中で友達に会った。 I met with my friends on the way to the supermarket.
- Weblio Email例文集
その中に気になる個所を見つけた。 I found a point to worry about in that.
- Weblio Email例文集
今日中にその書類を貴方に送付するでしょう。 I will send that document to you today.
- Weblio Email例文集
その件について本日中にご回答願います。 Please answer in regards to that matter by the end of the day today.
- Weblio Email例文集
私はあなたに来週中にそのスケッチを送ります。 I'll send you that sketch sometime next week.
- Weblio Email例文集
その生徒たちの中には英語を上手に話す人もいます。 There are even those among those students who speak English well.
- Weblio Email例文集
明日午前中までにその書類を彼女に提出する。 I will submit those documents to her by tomorrow morning.
- Weblio Email例文集
あなたは今日中にその質問に答えてください。 Please answer the question by the end of the day.
- Weblio Email例文集
その会議は彼の都合により中止になりました。 That meeting was called out because of his schedule.
- Weblio Email例文集
その中でも私は特に電子工学について研究している。 Among them, I am especially researching electronic engineering.
- Weblio Email例文集