「その中に」を含む例文一覧(49938)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 998 999 次へ>
  • その情報はぱっと日本に伝わった.
    The news was flashed throughout Japan.  - 研究社 新英和中辞典
  • そのニュース[うわさ]は学校に広がっている.
    The news [rumor] runs all over the school.  - 研究社 新英和中辞典
  • そのニュースを聞いて彼は体に興奮が走った.
    The news sent a thrill through him.  - 研究社 新英和中辞典
  • そのニュースは町にさっと広がった.
    The news swept through the town.  - 研究社 新英和中辞典
  • その足で入院の友人の見舞いに行った.
    And then he went directly [straight] (from there) to see his friend in (the) hospital (without coming home first).  - 研究社 新和英中辞典
  • その国は世界の列強第 2 位に蹴落とされた.
    That country was relegated to second place among the Great Powers of the world.  - 研究社 新和英中辞典
  • そのニュースを聞いて村憂色に包まれた.
    The whole village was cast into deep anxiety by the news.  - 研究社 新和英中辞典
  • 日本艦隊はその砲火を敵の旗艦に集した
    The Japanese squadron concentrated its fire on the enemy's flagship―brought its fire to bear upon the enemy's flagship.  - 斎藤和英大辞典
  • その国へは戦争に売り込んで地盤が出来ている
    We secured a market in the country during the war.  - 斎藤和英大辞典
  • 彼らは私達に1日その仕事をやらせた。
    They made us work all day. - Tatoeba例文
  • その部屋のの物は何1つ互いに調和していない。
    Nothing in the room matches with anything else. - Tatoeba例文
  • その二人の少年は国を旅行した。
    The two boys traveled throughout the land. - Tatoeba例文
  • そのピアニストの演奏、彼らは一心に耳を傾けた。
    They were all ears while the pianist was playing. - Tatoeba例文
  • その川の源は日本アルプス山にある。
    The river has its origin in the Japan Alps. - Tatoeba例文
  • その事務所は一日活気に満ちていた。
    The office was full of activity all day. - Tatoeba例文
  • その銀行は国いたるところに支店を持っています。
    The bank has branches in all parts of the country. - Tatoeba例文
  • その一行のには5人のロシア人がいる。
    There are five Russians among the party. - Tatoeba例文
  • 一日大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。
    It rained heavily all day, during which time I stayed indoors. - Tatoeba例文
  • その2軒の家は背向かいにたっている。
    The two houses stand back to back. - Tatoeba例文
  • そのニュースはすぐ村に広がった。
    The news soon spread all over the village. - Tatoeba例文
  • そのテレビ番組は特別ニュースのために断された。
    The television show was interrupted by a special news report. - Tatoeba例文
  • そのうわさはすぐ国に知られ渡った。
    The report soon became known all over the country. - Tatoeba例文
  • かわいそうにその少女は一日泣いてばかりいた。
    The poor little girl did nothing but sob all day. - Tatoeba例文
  • その本なら、入院に読んだよ。
    I read that book while I was in the hospital. - Tatoeba例文
  • その家は庭の周りに建てられた
    the house was built around an inner court  - 日本語WordNet
  • 彼女はそのニュースを大声で近所にふれ回った
    She cried the news all over the neighborhood. - Eゲイト英和辞典
  • その国は地域紛争の真っただに押しやられた
    That country was thrust into the limelight of regional conflict. - Eゲイト英和辞典
  • そのニュースは町にすばやく伝わった
    The news traveled fast all over the town. - Eゲイト英和辞典
  • そのニュースは世界に伝えられた
    The news was delivered all over the world. - Eゲイト英和辞典
  • その国は経済的・社会的混乱のただにあった。
    The country was in economic and social chaos. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • 彼らは私達に1日その仕事をやらせた。
    They made us work all day.  - Tanaka Corpus
  • 一日大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。
    It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.  - Tanaka Corpus
  • その部屋のの物は何1つ互いに調和していない。
    Nothing in the room matches with anything else.  - Tanaka Corpus
  • その二人の少年は国を旅行した。
    The two boys traveled throughout the land.  - Tanaka Corpus
  • その川の源は日本アルプス山にある。
    The river has its origin in the Japan Alps.  - Tanaka Corpus
  • その事務所は一日活気に満ちていた。
    The office was full of activity all day.  - Tanaka Corpus
  • その銀行は国いたるところに支店を持っています。
    The bank has branches in all parts of the country.  - Tanaka Corpus
  • その一行のには5人のロシア人がいる。
    There are five Russians among the party.  - Tanaka Corpus
  • そのピアニストの演奏、彼らは一心に耳を傾けた。
    They were all ears while the pianist was playing.  - Tanaka Corpus
  • そのニュースはすぐ村に広がった。
    The news soon spread all over the village.  - Tanaka Corpus
  • そのテレビ番組は特別ニュースのために断された。
    The television show was interrupted by a special news report.  - Tanaka Corpus
  • そのうわさはすぐ国に知られ渡った。
    The report soon became known all over the country.  - Tanaka Corpus
  • その2軒の家は背向かいにたっている。
    The two houses stand back to back.  - Tanaka Corpus
  • かわいそうにその少女は一日泣いてばかりだ。
    The poor little girl did nothing but sob all day.  - Tanaka Corpus
  • そのため真んより下部を握るようになった。
    As a result, the bow began to be held toward the lower end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その場で持ち物を調べられたが、荷物のに笛は無い。
    Kobungo's belongings were searched on the spot but there was no flute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その後、日展を心に作品を出品。
    Afterwards, he continued to enter contests, mainly centered on the Nitten Exhibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • その中には、二条師基の次男、教忠も含まれていた。
    Noritada, the second son of Moromoto NIJO, was among them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 日頃の行いが良い男がその中に一人いた
    Among them, there was a man who is always well-behaved.  - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • その、日本に待望の先制点が生まれた
    Meanwhile, Japan scored the long-awaited first goal.  - 京大-NICT 日英中基本文データ
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 998 999 次へ>

例文データの著作権について