「めったにない」を含む例文一覧(670)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>
  • 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない
    She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. - Tatoeba例文
  • 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない
    Living as he did in the remote countryside, he seldom came into town. - Tatoeba例文
  • 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない
    Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. - Tatoeba例文
  • なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない
    Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. - Tatoeba例文
  • 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない
    She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.  - Tanaka Corpus
  • 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない
    Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.  - Tanaka Corpus
  • 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない
    Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing.  - Tanaka Corpus
  • なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない
    Living as I do in a remote village, I seldom have visitors.  - Tanaka Corpus
  • 20代の人々に比べて,10代はめったに映画館に行かない
    Compared to people in their 20's, teenagers seldom go to the theater.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • それは滅多には無いことだと思う。
    I think that is quite rare.  - Weblio Email例文集
  • しかし、役人は下心なしにはめったに情報を発信しない
    But officials rarely disseminate information without an ulterior motive. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • めったに感情を表に出さない彼が、初めて涙を見せた。
    He, who rarely shows his emotions, showed his tears for the first time.  - Weblio Email例文集
  • めったに笑わない彼が、初めて私に笑顔を見せてくれた。
    He, who rarely smiles, gave me a smile for the first time.  - Weblio Email例文集
  • めったに感情を表に出さない彼が、初めて涙を見せた。
    He rarely shows his emotions, but he showed his tears for the first time.  - Weblio Email例文集
  • めったに笑わない彼が、初めて私に笑顔を見せてくれた。
    He rarely laughs, but he showed me a smile for the first time.  - Weblio Email例文集
  • 警官の実際の仕事にはめったに拳銃の撃ち合いはない
    The real work of police officers rarely involves gunplay.  - Weblio英語基本例文集
  • 気のいい村人たち(の間)にはめったに見られない無愛想(な態度).
    a surliness uncommon to [among] the good‐natured villagers  - 研究社 新英和中辞典
  • ここでは真夏でも温度計が 30 度に上がることはめったにない.
    The thermometer seldom goes over 30 degrees here even at the height of summer.  - 研究社 新和英中辞典
  • あれほど華やかな進水式は近頃めったにお目にかかれない.
    We very rarely see such an extravagant launching ceremony these days.  - 研究社 新和英中辞典
  • 人は切羽詰まるまでめったに一生懸命にならないものだ.
    One seldom does one's best till one is forced to.  - 研究社 新和英中辞典
  • 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない
    He is rarely, if ever, late for appointments. - Tatoeba例文
  • 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない
    My brother seldom, if ever, goes to church. - Tatoeba例文
  • 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない
    He seldom gets sick because he is careful about his health. - Tatoeba例文
  • 健康には気をつけているので、彼はめったに病気をしない
    He almost never gets sick because he is careful about his health. - Tatoeba例文
  • 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない
    Our meeting rarely starts on time. - Tatoeba例文
  • 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない
    Englishmen rarely talk to strangers in the train. - Tatoeba例文
  • 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない
    Our meetings rarely start on time. - Tatoeba例文
  • 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない
    Our meetings hardly ever start on time. - Tatoeba例文
  • 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない
    Our meetings almost never start on time. - Tatoeba例文
  • めったに世の中に現われないほどとび抜けた才能のあること
    the act of having a rare, outstanding talent  - EDR日英対訳辞書
  • 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない
    He is rarely, if ever, late for appointments.  - Tanaka Corpus
  • 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない
    My brother seldom, if ever, goes to church.  - Tanaka Corpus
  • 我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない
    Our meeting rarely starts on time.  - Tanaka Corpus
  • 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない
    Englishmen rarely talk to strangers in the train.  - Tanaka Corpus
  • なお、日本以外の国ではめったにおしぼりを見かけない
    The custom of serving hand towels is rarely practiced in countries other than Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • さまざまな技を使い,チャンスを最大限に利用し,めったに負けない
    She uses various techniques and she makes the best of her chances and seldom loses.  - 浜島書店 Catch a Wave
  • ブンデルカンドでも、このようなところには旅行者はめったに来ない
    All this portion of Bundelcund, which is little frequented by travelers,  - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • 彼女の話をするのにほかの呼び方を聞いたことはめったにない
    I have seldom heard him mention her under any other name.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない
    In our country we seldom open gifts in the presence of the giver. - Tatoeba例文
  • 私たちの国ではいただいた方の前ではめったに贈り物を開けない
    In our country we seldom open gifts in the presence of the giver.  - Tanaka Corpus
  • ただし、だれにもあてていないかもしれないぞ、めったにないことではあるがな」と王さま。
    said the King, `unless it was written to nobody, which isn't usual, you know.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • 指導者たちへの批判が新聞・雑誌で表明されることはめったにない.
    Criticism of the leaders is seldom ventilated in the press.  - 研究社 新英和中辞典
  • めったに使わないんだから, スーツケースはレンタルで十分だ.
    As you use a suitcase only occasionally, you don't have to buy one; you can just rent one.  - 研究社 新和英中辞典
  • あのような才能とあのような勉強を兼ねている人はめったにない
    Few men combine such ability and such diligence  - 斎藤和英大辞典
  • あのような才能とあのような勉強を兼ねている人はめったにない
    Such ability and such industry rarely meet in the same person.  - 斎藤和英大辞典
  • ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない
    There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. - Tatoeba例文
  • メアリーは歌が上手だけど、それを披露する機会はめったにない
    Although Mary is good at singing, she rarely gets a chance to show it off. - Tatoeba例文
  • 急な結婚が良い証明をすることはめったにない−シェークスピア
    hasty marriage seldom proveth well- Shakespeare  - 日本語WordNet
  • 特筆すべきことは彼女の生徒はめったに文句を言わないということである
    a noteworthy fact is that her students rarely complain  - 日本語WordNet
  • 例外的な選手は除いてその監督はめったに選手をほめない
    The manager seldom praises players, except some exceptional ones. - Eゲイト英和辞典
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)