一匹を何切れかに切った魚の肉 a piece of fish meat that is edible - EDR日英対訳辞書
物事の進み具合が途切れがちで一定していないこと of something's progress, being discontinuous and inconsistant
- EDR日英対訳辞書
ジムは老犬にフライドチキンを一切れ与えた Jim gave the old dog a piece of fried chicken. - Eゲイト英和辞典
一時間では読み切れないほどの郵便物がある I have more mail than I can read in one hour. - Eゲイト英和辞典
一つのマイクの電池が切れています。 One of our microphones ran out of juice. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
チーズケーキを一切れいただけますか? Can I have a slice of cheesecake, please? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 He threw a piece of meat to a dog.
- Tanaka Corpus
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 His term of office as governor expires next January.
- Tanaka Corpus
私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 I found a piece of paper in the room.
- Tanaka Corpus
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。 It was raining all day long without intermission.
- Tanaka Corpus
それは幕切れの一瞬の出来事であった。 It happened just when the curtain was falling.
- Tanaka Corpus
その犬は肉を一切れ口にくわえていた。 The dog had a piece of meat in its mouth.
- Tanaka Corpus
それらは一時的に売り切れるほどの人気となった。 They became so popular that they temporarily went out of stock.
- 浜島書店 Catch a Wave
これらのセットの一部はすでに売り切れている。 Some of the sets have already sold out.
- 浜島書店 Catch a Wave
ポールはリトマス紙を一切れ酸の中に落とした。 He dropped a piece of litmus paper into an acid,
- JACK LONDON『影と光』
一切れかかしに進めましたが、断られました。 She offered a piece to the Scarecrow, but he refused.
- L. Frank Baum『オズの魔法使い』
「あっしがいま喰ってますのも、その一切れでさぁね」 `this is a bit of it as I'm eating.'
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
実はそれはただの一枚の紙切れではありません。 It was not really a piece of paper;
- James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
第2の切れ刃(5)は、一対の主切れ刃の間でコーナを規定する二等分線と交差する。 The second cutting edge (5) intersects with a bisector describing the corner between the pair of main cutting edges. - 特許庁
それは、沢庵を一切れだけ出した場合、侍は「一切れ(人を斬れ)と申すのか!」と怒り出し、また、三切れ出した場合は「三切れ(身斬れ、つまり腹を切る)と申すのか!」と怒り出すためである。 The reason for this was that if one slice ('hito-kire' which also means to kill someone) of takuan was served the samurai would become angry and said, 'Are you trying to tell me to kill someone,' and, if three slices ('mi-kire' which also means to cut oneself or to commit harakiri) of takuan was served the samurai would also become angry and said, 'Are you trying to tell me to commit harakiri?'
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義平次は図に乗り、「これよく聞け、舅は親じゃぞよ、親を切ればな、一寸切れば一尺の竹鋸で引き回し、三寸切れば三尺高い木の空で、逆磔じゃぞよ、さあ切れ、これで切れ」と刀をつかんで挑発する。 Gloating Giheiji held the sword and issued a challenge, 'Listen, a father-in-law is a father and if you kill a father, you'll be dragged by an Isshaku (about thirty centimeters) bamboo saw as if cutting down Issun (about three centimeters), you'll be hanging upside down from a Sanjaku (about ninety centimeters) tree if cutting down Sanzun (about nine centimeters), so, cut me down, with this'.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妖怪一反木綿は刀では切れないが一度でもお歯黒をした歯なら噛み切れる、という伝承がある。 There is a legend saying that, although the specter Ittan-momen (a ghostly phenomenon formed as one-tenth hectare of cotton) cannot be cut, but it can be cut by teeth once blackened before.
- Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
単一方向の複合テープに所望の幅に切れ目を入れ、切れ目の入った単一方向の複合テープを多軸織物機械に装着する。 The unidirectional composite tape is slit to a desired width and the slit unidirectional composite tape is loaded into a multiaxial weaving machine. - 特許庁
切削工具の一方の切れ刃と他方の切れ刃とが被削材の同一の回転面内であって、互いにφの角度をなすように配置した。 One cutting blade and the other cutting blade of the cutting tool are disposed so as to form an angle ϕ to each other within the same rotational surface of the member to be cut. - 特許庁
ダイの切れ刃22aと案内面22bが一体形成され、かつパンチの切れ刃33aと案内面33bも一体形成されている。 A cutting edge 22a of the die and a guide face are integrated, further, a cutting edge 33a of the punch and a guide face 33b are integrated. - 特許庁
とても断わり切れなかったので, 彼女と一緒に行きました. I couldn't very well refuse, so I went with her.
- 研究社 新英和中辞典
ザイルが不意に切れて, 一行 7 名のうち4 名が遭難死した. Their rope gave way all of a sudden and four of the seven men were killed.
- 研究社 新和英中辞典
彼は一見ぼんやりしているように見えるが, クラスではいちばん頭が切れる. He looks absentminded but is the brightest boy in the class.
- 研究社 新和英中辞典
持ち時間が切れましたので, このあとは一手 30 秒でお願いします. Your time is up, and from now on you have only 30 seconds for each move.
- 研究社 新和英中辞典
今年一杯で雇用契約が切れると彼には予告してある. He is under notice that his employment contract with us will expire at the end of the current year.
- 研究社 新和英中辞典
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 He has more books than he can read in his life. - Tatoeba例文
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 He used a big piece of paper to make the bag. - Tatoeba例文
私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee. - Tatoeba例文
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 I want to go to Australia once again before my passport expires. - Tatoeba例文
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 I want to go to Australia once more before my passport expires. - Tatoeba例文
パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 I want to go to Australia one more time before my passport expires. - Tatoeba例文
パスポートの期限が切れる前に、もう一度オーストラリアに行きたいなあ。 I want to go to Australia again before my passport expires. - Tatoeba例文
一連の数字の各数字によってきっちりと割り切れる最小の倍数 the smallest multiple that is exactly divisible by every member of a set of numbers
- 日本語WordNet
写真機で,一定の時間がきたらシャッターが切れるようにする装置 on a camera, a self-timer
- EDR日英対訳辞書
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 He has more books than he can read in his life.
- Tanaka Corpus
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 He used a big piece of paper to make the bag.
- Tanaka Corpus
私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 We usually have a slice of bread and a cup of coffee.
- Tanaka Corpus
このロボットの一部モデルは売り切れで入荷待ちの状態だ。 Some models of the robots have sold out and are on back order.
- 浜島書店 Catch a Wave
ブローチ刃部(21)は底切れ刃(23)と第一及び第二側面を有する。 The broach cutting teeth (21) have bottom cutting blades (23) and first and second sides. - 特許庁
環状体2・3のそれぞれは一個所に切れ目5・6を有している。 The respective ring-shaped bodies 2, 3 have notches 5, 6 each in one position. - 特許庁
単一のアクチュエータを用いて車輪の切れ角を確保できるようにする。 To secure a steering angle of wheels by using a single actuator. - 特許庁
アリスも一切れ試してみましたが、すっごく乾いていました。 Alice took a piece to taste, but it was VERY dry.
- LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
あんたはもしかしてチーズを一切れでももってやしねぇか、今だよ? You mightn't happen to have a piece of cheese about you, now?
- Robert Louis Stevenson『宝島』
彼らは彼に,一切れの焼き魚と,幾つかのハチの巣を出した。 They gave him a piece of a broiled fish and some honeycomb.
- 電網聖書『ルカによる福音書 24:42』
ドリル本体の取付座に一対の切れ刃チップがろう付けされ、その一対の切れ刃チップに設けられている超高圧焼結体にて一対の切れ刃が構成されている超高圧焼結体ドリルの強度を向上させる。 To improve the strength of an ultra-high-pressure sintered body having a pair of cutting edge chips brazed to a mounting eye of a drill body and a pair of cutting edges constituted of the ultra-high-pressure sintered body provided in the pair of cutting edge chips. - 特許庁