「Add」を含む例文一覧(7316)

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 146 147 次へ>
  • to add more to an original song and paraphrase it
    (ある楽曲を)他の要素を加えて編曲する - EDR日英対訳辞書
  • to add something to a group or series
    群れや系列をなすものに,あるものを加え入れる - EDR日英対訳辞書
  • to add to one's shame by trying to gloss over it
    恥を取り繕おうとしてさらに恥をかくこと - EDR日英対訳辞書
  • to be able to add more to what is inside
    ものが入っている上に更に足すことができる - EDR日英対訳辞書
  • to add inductance to a line of a communication system
    通信線路の途中にインダクタンスを挿入する - EDR日英対訳辞書
  • Before getting down to the main topic, I would like to add a word.
    本題に入る前に,一言いっておきたい - Eゲイト英和辞典
  • Choose Tools Add As Profiling Root Method.
    「ツール」「プロファイル用 Root メソッドとして追加」を選択します。 - NetBeans
  • Select session from the Scope drop-down menu.Click Add when done.
    「スコープ」ドロップダウンメニューから「セッション」を選択します。 - NetBeans
  • Perform the same action to add a forward entry for failure.
    同じ手順を行い、failure の forward エントリを追加します。 - NetBeans
  • Workaround: Add the folder back by right clicking the Project node and choosing Add Existing.
    回避策: フォルダが消えた後、プロジェクトノードを右クリックして「既存を追加」を選択し、フォルダを再度追加します。 - NetBeans
  • Select that library and click Add Library.
    このライブラリを選択し、「ライブラリを追加」をクリックします。 - NetBeans
  • Click Add Project and select the project folder for the project that you want to add to the project's classpath.
    「プロジェクトを追加」をクリックして、プロジェクトのクラスパスに追加するプロジェクトのプロジェクトフォルダを選択します。 - NetBeans
  • When the Update button is clicked, only the fields within the table should be processed and not the fields in the Add Movie section.
    「Update」ボタンがクリックされたときは、表の中のフィールドだけを処理し、「Add Movie」セクションのフィールドは処理しません。 - NetBeans
  • In this section, you add code to make the page redisplay with the message Hello entered-name
    この節では、「こんにちは、入力名 さん ! - NetBeans
  • To add a property to the Session Bean, right-click the SessionBean1 node in the Outline window and choose Add Property.
    セッション Bean にプロパティーを追加するには、「アウトライン」ウィンドウで「SessionBean1」ノードを右クリックし、「追加」「プロパティー」を選択します。 - NetBeans
  • In the Servlets editor, click Add Servlet Element.
    サーブレットエディタで、「サーブレット要素を追加」をクリックします。 - NetBeans
  • Upon pressing the Add Wish button, the form submits the entered data to the same page, editWish.php, through the Request method POST.
    Add Wish」ボタンを押すと、フォームは要求メソッド POST を介して、入力したデータを同じページ editWish.php に送信します。 - NetBeans
  • When the user returns to editWish.php, the Add Wish form should show the value of dueDate if it was entered.
    ユーザーが editWish.php に戻ると、dueDate を入力していた場合は Add Wish フォームにその値が表示されているはずです。 - NetBeans
  • Add two more auxiliary functions to the WishDB class in db.php.
    db.php の WishDB クラスに、補助関数をさらに 2 つ追加する。 - NetBeans
  • In the WSDL view, right-click the Types node and choose Add Schema Import.The Add Import dialog box opens.
    「WSDL」ビューで「型」ノードを右クリックし、「追加」「スキーマインポート」を選択します。 「インポートの追加」ダイアログが開きます。 - NetBeans
  • To add an inline schema:
    インラインスキーマを追加するには、次の手順に従います。 - NetBeans
  • In the WSDL view, right-click the Imports node and choose Add WSDL Import.The Add Import dialog box opens.
    「WSDL」ビューで「インポート」ノードを右クリックし、「WSDL インポートを追加」を選択します。 「インポートの追加」ダイアログが開きます。 - NetBeans
  • To add a second role, right-click the partner link type node and choose Add role.
    (省略可能) 2 つめのロールを追加するには、パートナーリンク型ノードを右クリックして「追加」「ロール」を選択します。 - NetBeans
  • Add the link to your new pages there.
    新しいページへのリンクをここに追加してください。 - PEAR
  • add a validation warning from one of the channel validation functions.
    チャネル検証関数から警告を追加します。 - PEAR
  • Set or add values and parameters that you want in the vCard.
    値やパラメータを vCard に設定あるいは追加します。 - PEAR
  • In general, you should add the parameters of a component immediately after you add the complete value of a component, because the builder object keeps track of what was the last component value added.
    一般に、コンポーネントのパラメータを追加するのは、コンポーネントの値を設定し終えた直後です。 - PEAR
  • the user/machine to add string $pass the new plaintext password
    追加するユーザ/マシン。 string$pass プレーンテキスト形式のパスワード。 - PEAR
  • There are several different ways to add the directory. The most convenient way is to add a path configuration file to a directory that's already on Python's path, usually to the .../site-packages/ directory.
    ディレクトリを検索パスに追加するには、いくつかの異なる方法が存在します。 - Python
  • Just add a spot of milk to my tea, please.
    私の紅茶に少しだけミルクを入れてください - Eゲイト英和辞典
  • If you go up in the world you can then add the accessories.
    出世をしたら、アクセサリーを加えていけばいい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Also, the optical add / drop module to add and drop optical signals is realized by using the optical element 201.
    この光学素子201を用いて光信号のアドドロップを行う光アドドロップモジュールも実現できる。 - 特許庁
  • To add to the evil,―To make matters worse,―the harvest failed.
    さなきだに悪いのにその年は凶作であった - 斎藤和英大辞典
  • And no one had bothered to add them up before.
    誰もそれらを統合しようとしなかったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To add unique and soft effect to sound signals.
    音声信号に独自の柔らかいエフェクトを付与する。 - 特許庁
  • Add lines 9, 10, 11, 12, and 18.
    9,10,11,12そして18行を追加して下さい。 - Weblio Email例文集
  • Please add the sales to your trip.
    その売り上げをあなたの旅行の足しにしてください。 - Weblio Email例文集
  • I think it's appropriate to add that in there.
    私はそこにそれを追加するのが妥当だと思う。 - Weblio Email例文集
  • I think it's appropriate to add data in there.
    私はそこにデータを追加するのが妥当だと思う。 - Weblio Email例文集
  • Then add rice bran as a nutrient, and soil.
    次に,栄養分として米ぬかを,そして土を加える。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To add visual effect for thrown medals.
    投下されるメダルに対する視覚的効果を付加する。 - 特許庁
  • Color rotation uses serial multiplication (shift and add).
    色回転は、直列乗算(シフトと加算)を使用する。 - 特許庁
  • OPTICAL ADD/DROP MULTIPLEXER HAVING BANDED CHANNEL CONFIGURATION
    バンド化チャネル構成を有する光アド/ドロップ・マルチプレクサ - 特許庁
  • Finally, I would like to add a few points.
    最後に、私から2、3の点を付け加えておきたい。 - 財務省
  • To easily add processing information of a target image.
    対象画像の加工情報を簡単に追加する。 - 特許庁
  • To add an auxiliary unit with a simple operation.
    簡単な操作で補助ユニットの増設を行うこと。 - 特許庁
  • add embellishments and paintings to (medieval manuscripts)
    (中世の手書き写本)に装飾と彩色を加える - 日本語WordNet
  • add as a supplement to what seems insufficient
    不十分なようであるものをに補足として加える - 日本語WordNet
  • What do you have to add to 17 to get 60?
    60にするためには17に何を足せばよいの。 - Tanaka Corpus
  • or add a FontPath line to the xorg.conf file.
    とするか、もしくは XF86Config ファイルに FontPath 行を追加するのです。 - FreeBSD
<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 146 147 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).