In chapter 'Otome' (Maidens) it is described that when Genji and the Emperor Reizei visited her, she regretted her cruel treatment of them but still she acted willfully again and again that bothered the Suzakuin (the name of Emperor Suzaku after retirement).
「少女」で源氏と冷泉帝の見舞いを受け、かつての仕打ちを後悔しつつも、その後もたびたび我がままを言って朱雀院を困らせたと述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
it is a standard list of 21 questions which women use to rate how much they are bothered by menopause symptoms such as hot flashes, night sweats, rapid heartbeat, and difficulty sleeping.
基準となる21項目の質問で構成され、のぼせ、寝汗、寝つきが悪いなど、女性が更年期の症状にどの程度悩まされているかを評価するために用いる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Thereby almost all waste indoors can be ejected outdoors automatically from the various waste processing devices without resorting to human labor and without causing people to be bothered with noise. これによって、家屋内のほとんど全ての廃棄物を、各種の廃棄物処理装置から、人の力を借りず、騒音を気にすることなく、自動的に屋外へ排出することができる。 - 特許庁
To provide a driving support device which can prevent a driver from being bothered with unnecessary information provision while preventing worsening of a traffic stream around an own vehicle. 自車両周辺の交通流の悪化を防止しつつ、不要な情報提供によりドライバーに煩わしさを与えることを防止することができる運転支援装置を提供する。 - 特許庁
To provide a method for blocking SPAM telephones efficiently, by which normal telephone operations are not affected much by them and callers are not bothered much. 迷惑スパム電話を効率的に遮断することにより、正常な電話動作がなるべく影響を受けないようにし、通話者がなるべく悩まされないようにする方法を提供する。 - 特許庁
To limit communication charge of a user while controlling consumption of a battery, and to limit roaming according to the intention of a user by eliminating inconvenience of being bothered by an unexpected reception or call termination. 電池の消耗を抑制しつつ、ユーザの通信料金を抑え、かつ予期しない受信・着信に煩わされる不都合を解消し、ユーザの意図に沿った形でローミングを制限する。 - 特許庁
To solve the problem that in a printer with a plurality of printing modes having different quietness properties, the printing mode is switched irrespective of whether or not a user is bothered by printing sound at that time. 静粛性の異なる複数の印刷モードを備える印刷装置において、ユーザにとって印刷動作音が気になる状況か否かに関わらず印刷モードが切り替わってしまう。 - 特許庁
The MPlayer mailing list is hostile to anyone who has not bothered to read the documentation, so if you plan on making bug reports to them, RTFM.
MPlayer メーリングリストを購読している人たちは、文書を面倒がって読まない人には、それが誰であれ反感を持ちます。 そのため、彼らにバグ報告をするときには、マニュアルを読んでください。 - FreeBSD
The power of the monks (Buddhism) of Todai-ji Temple was too great to be ignored together with that of Kofuku-ji Temple located next to Todai-ji Temple, and their visits to the capital Kyoto had bothered the man in power since the Heian period.
東大寺の大衆(仏教)の力は隣接する興福寺とともに大きなものがあり、平安時代から彼らの上洛は時の権力者の頭を悩ませ続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Power of the environment - As the highest educational institutions of those days, major temples enjoyed academic time and space which enabled investigation, experiment and improvement of new information and knowledge without being bothered by worldly desires.
環境力-当時の最高学府として、新しい情報や知識を俗欲に惑わされず吟味し、実験し、改良していくだけの学究的な時間と空間にも恵まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method which enables a user to transform an inquiry sentence into an inquiry description in a single, simple format without being bothered by the difference in inquiry sentence description at every information source. 種々の情報源に対する検索において、各情報源毎に問い合わせ文記述の違いを意識させることなく、簡易な単一フォーマットで問い合わせ記述に変換する方法を提供する。 - 特許庁
To provide a surfboard capable of enjoying surf riding equivalent to that with a fin by getting rid of the fin so as not to be bothered by the fin or worried about hurting surfers. フィンをなくすことにより、それが邪魔になったりサーファーを負傷させたりするおそれがなくなり、しかも、フィン付きのものと同等のサーフライディングを楽しむことができるサーフボードを提供する。 - 特許庁
To provide a method and apparatus for rapidly and conveniently processing jobs by a precise procedure while constraining a user to the location of a device only for a time as short as possible and preventing the user from being bothered. 可能な限り短い時間だけユーザが装置のところに拘束され、且つ正確な手順によって、悩ませられないようにジョブを速やかに便利に処理する方法および装置を提供する。 - 特許庁
Thus, it is allowed to prevent the driver from failing to park a vehicle at the proper position and from being bothered with vehicle control as experienced by the driver with a conventional vehicle control apparatus. これにより、従来の車両制御装置のように、運転者が適切な位置に車両を駐車させることができなくなったり、車両制御に対し運転者が煩わしさを感じたりすることを防止できる。 - 特許庁
Consequently, it is possible to release the support of the two wheeler quietly without making noise to prevent people in the neighborhood from being bothered by noise even when the support of the two wheeler is released in a quiet place in the middle of the night. 従って、音をほとんど発生させることなく静かに二輪車の支持を解除することが可能であり、深夜など、静かな場所で二輪車の支持を解除する場合でも、騒音とならず、近所迷惑を防止することができる。 - 特許庁
To facilitate the carrying in and out of a food material into a storage case by sufficiently assuring the withdrawal length of the storage case installed in a storage chamber without being bothered by the presence of a storage pocket in a front door. 貯蔵室に設けた収納ケースの引き出し可能長を、前面扉の収納ポケットの存在に煩わされることなく十分に確保することができ、収納ケースへの食材の搬出入を容易に行わせ得るようにする。 - 特許庁
That was obvious as the daishu bothered to send an envoy to show gratitude, 'It is gratifying that the enemy was caught' when Narichika was arrested at the Shishigatani plot in 1177 ('Gyokuyo' article of June 3, 1177).
それは、安元3年(1177年)の鹿ケ谷の陰謀で成親が逮捕された時、大衆が清盛に「敵を討っていただいたことは喜ばしい」とわざわざ使者を送って礼を述べていることからも明らかといえる(『玉葉』安元3年6月3日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a method for taking in yacon that contains many substances that profit human body, such as fructo-oligosaccharide and polyphenol, without being bothered with peculiar taste of yacon, by directly taking it in through the skin instead of the mouth. フラクトオリゴ糖やポリフェノールなど人体にとって有用な物質を多く含むヤーコンを、経口摂取ではなく直接皮膚から摂取することにより、ヤーコンの独特の味覚にわずらわされることなく体内に取込む方法を提供する。 - 特許庁
To provide a method for transporting superconductive bulk magnet, which enables a user to receive a supply of superconductive bulk magnet in a polarized state, without a necessity of having a costly system such as a polarizing device, or without being bothered by the know-how such as of polarization method. ユーザーが着磁装置などの高価なシステムを保有することなく、着磁法などのノウハウを気にすることもなく、着磁された状態の超電導バルク磁石について供給を受けられる超電導バルク磁石の輸送方法を提供する。 - 特許庁
In the case where an owner of the present building is bothered by a repayment for a bank by a decrepit state or a restructuring and a management bankruptcy of a package lease side, the fund becomes a remarkable revival means by applying it to subdivision cost and the repayment of remaining debt. 又既存建物のオーナーで、老朽化、或いは一括借上げ先のリストラや経営破綻で銀行返済に苦慮している場合、当該資金を、解体費用や残債返済に充当することにより起死回生の復活手段となる。 - 特許庁
To provide a manual outputting device, a manual providing device and a manual outputting system for efficiently outputting a manual related with a prescribed function available by a user to the user to such extents that the user is not bothered. 本発明は、マニュアル出力装置、マニュアル提供装置、及びマニュアル出力システムに関し、使用者の利用可能な所定機能に関するマニュアルの使用者への出力を使用者に煩わしさを与えない範囲で効率的に行うことを目的とする。 - 特許庁
To provide a processor for endoscope apparatuses which can take images of sites to be observed by various image pickup methods without making an operator feel bothered while allowing the operator to observe images of the desired brightness by any of the image pickup methods. 術者に煩わしさを感じさせることなく、様々な撮像方法で観察部位を撮像することができ、かつどの撮像方法によっても術者が所望の明るさの画像を観察することができる、内視鏡装置用プロセッサを提供すること。 - 特許庁
To allow a user of an image storing device to instruct an image output without being bothered by the operating state of an image output device in a direct output system connecting one or more image storing devices storing image data, and the image output device outputting the image data. 画像データを記憶する1以上の画像記憶装置と、該画像データを出力する画像出力装置とが接続されるダイレクト出力システムにおいて、画像記憶装置のユーザが画像出力装置の動作状況を気にすることなく画像出力を指示できるようにする。 - 特許庁
To provide a lighting apparatus which is easily placed without being bothered by pulling a cord around, while avoiding unnecessary energy consumption and heat generation caused by forgetting to turn off the lighting apparatus for long hours, offering convenience safely in peace of mind for a short time before going to sleep by illuminating a bedside in a simple way. コードを引き回すことなく枕元に容易に仮設でき、消灯し忘れにより長時間の無用なエネルギー消費や発熱などを防ぎ、安心安全に就寝前の短時間、簡易簡便に枕元を照らして便宜を提供することができる照明器具を提供する。 - 特許庁
To provide an imaging device which is improved in handleability of an AF function without being bothered by cumbersome operation and complicated specifications, and is prevented from taking a failure photograph where a subject is not brought into focus even when taking a photograph by depressing a release button at a stretch without half-depressing the release button. 煩わしい操作や複雑な仕様を気にする必要がなく、AF機能の使い勝手を向上し、レリーズ釦を半押しすることなく一気に押して撮影された場合においても、被写体に合焦していない失敗写真を撮影してしまうことがない撮像装置を提供する。 - 特許庁
As a result, a user skilled in the route guiding system will not feel bothered, and an unskilled user will not misrecognize the information. 言語情報による音声案内情報と、その音声案内情報を連想する音情報とを組み合わせた第1の案内情報と、音声案内情報を連想する音情報からなる第2の案内情報のいずれか一方を、音情報に対する利用者の習熟度に応じて、選択して提示する。 - 特許庁
To provide a communication device with which a user can perform communication with a desired communication device without necessity to perform complicated operations and without being bothered about the difference of communication paths or communication protocols or the difference of identification information corresponding to these communication paths or communications protocols. 利用者が煩雑な操作を行う必要がなく、通信路や通信手順の違いや、それらの通信路及び通信手順に対応する識別情報の違いを利用者が意識せずに、所望の通信装置との間で通信が可能な通信装置を提供する。 - 特許庁
In this way, youth who are not engaged in work are troubled by the fact that they do not have jobs, butthey are bothered more by anxiety over not knowing what kind of occupation they want and worries aboutcommunicating with others than they are by economic concern about making a living. さらに総務省統計局「労働力調査」により1週間の労働時間をみると30~34歳の男性の22.7%、35~39歳では24.0%が週60時間以上就業しており、他の年代よりも労働時間が長時間であり、こういった状況が男性から子供と向き合う時間を奪っていることが分かる。 - 厚生労働省
Sake breweries developed in Kyoto City but soboshu, made by temples which quietly continued brewing sake without being bothered by worldly complication, was more highly-esteemed as merchants in town began to fight over the market as in the case of Bunan no Koji Sodo (Riot caused by rice malt sellers in the Bunan era).
京都市中に造り酒屋などが発生したが、文安の麹騒動のように市中の商人同士で商圏をめぐって争いごとが起こると、そうした俗世の混乱とは無縁に淡々と酒造りを続ける僧坊酒がさらに評価を高めることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read something on a normal LCD screen. 大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。 - Tatoeba例文
To allow a customer to easily order an article without inputting own positional information, and without being bothered, by specifying a position of the customer based on a position of an antenna arranged within a limited area and identification information of a customer terminal, using a narrow band communication. 狭帯域通信を利用することによって、限定エリア内に配設されたアンテナの位置と顧客端末の識別情報とに基づいて顧客の位置を特定するようにして、顧客は、自己の位置情報を入力する必要がなく、煩わしく感じることがなく、容易に商品の注文を行うことができるようにする。 - 特許庁
Not to mention of the time when the bottom height is at the normal position in usage, an operator can step in his foot through the convex-shaped part 17 of the foot board 11 without being bothered by the foot board 11, and put his foot on an operating step 14 to continuously control a lock-system of a rollaway casters 13. ボトム12の高さが通常使用時における位置においては勿論、最低位置のときにおいても、操作者は、フットボード11に妨げられることなく、フットボード11の欠部17を介して足を踏み入れ、移動用キャスタ13におけるロック機構を連動操作するための操作ステップ14に足を乗せ、操作することができる。 - 特許庁
To allow an orderer to know the appointed date of delivery for a book late for delivery without making an inquiry therefor and also immediately receive a book which is in stock and promptly shippable, and to allow an agent to perform the shipping according to a predetermined shipping schedule without being bothered with the inquiry from the orderer. 納品遅れの書籍があった場合にも、注文者が一々問い合わせることなしに納期が知らされ、在庫があってすぐに出荷可能な書籍については直ちに受け取ることができ、取次店においては、注文者からの問い合わせに煩わされることなしに予め定められた出荷予定に沿って出荷を可能とする。 - 特許庁
When the speed change of the own vehicle VM affects the backward traffic stream of the own vehicle VM, the driver given the information on the behavior of the preceding vehicle VP, therefore, can slowly change the speed change of the own vehicle VM and prevent the driver from being bothered with the unnecessary information provision while preventing the worsening of the backward traffic stream of the own vehicle VM. これにより、自車両VMの速度の変化が自車両VM後方の交通流に影響を与えるときに、直前車両VPの挙動に関する情報を与えられたドライバーは、自車両VMの速度の変化を緩やかに変化させることが可能であるため、自車両VM後方の交通流の悪化を防止しつつ、不要な情報提供によりドライバーに煩わしさを与えることを防止することができる。 - 特許庁
To provide a high frequency module and a radio communication machine which permit the obtaining of a sufficient connecting strength by enlarging a connecting area between the sides of respective divided substrates and pedestals in order to permit the erection of a shield member without being bothered by an adhesive agent, and which are capable of realizing the miniaturization of respective divided substrate sizes and the miniaturization of the module itself accompanied by the miniaturization of respective divided substrate sizes. 各分割基板の辺部の台座部に対する接合面積を大きくして十分な接合強度を得ることができるようにすると共に、接着剤によって妨げられることなくシールド部材を立設することができるようにし、また、各分割基板サイズの小型化とこれに伴うモジュール自体の小型とを実現することができる高周波モジュール及び無線通信機を提供する。 - 特許庁