「COMMITTEES」を含む例文一覧(361)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>
  • Ministers welcomed the steps being taken to strengthen the work of the Development and Interim Committees, both to better reflect the enhanced level of cooperation between the Bank and the Fund and to reduce duplication in the committees' agendas.
    大臣達は、世銀とIMFの間の強化された協力のレベルをより良く反映し、また両委員会の議題の重複を減らすため、開発委員会および暫定委員会の作業を強化するために取られた措置を歓迎した。 - 財務省
  • Article 94 The Minister of Health, Labour and Welfare shall commission persons who have highly expert knowledge on safety and health, to be a candidate for investigation committees and make a list of the names of candidates for investigation committees and also make public the said list.
    第九十四条 厚生労働大臣は、安全又は衛生について高度の専門的な知識を有する者のうちから、審査委員候補者を委嘱して審査委員候補者名簿を作成し、これを公表するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • It is necessary to improve mutual information, while reducing overlap between the Interim and Developing Committees.
    特に暫定委員会と合同開発委員会の業務の重複を削減しつつ、情報の共有を改善する必要あり。 - 財務省
  • other adaptations of the international architecture, including the possibility of strengthening the Interim and Development Committees.
    暫定委員会及び開発委員会の強化の可能性を含め、その他国際的アーキテクチャーを適応させていくこと。 - 財務省
  • One committee would be established in each of the six regional departments. Each Executive Director would belong to two committees, according to his/her interests.
    プログラム・コミッティは地域局(計6局)ごとに設けることとし、各理事は、関心に応じ二つのコミッティに参加する。 - 財務省
  • Article 70-6 (1) A Disciplinary Enforcement Committee may establish sub-committees to investigate or examine a case as necessary.
    第七十条の六 綱紀委員会は、事案の調査又は審査をするため、必要に応じ、部会を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 53-26 (1) A company with Committees shall have one or more executive officers.
    第五十三条の二十六 委員会設置会社には、一人又は二人以上の執行役を置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (8) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases where a Company with Committees makes any amendment in the articles of incorporation to repeal the provisions of the articles of incorporation to the effect that Committees shall be established, the executive officer's term of office shall expire when such amendment in the articles of incorporation takes effect.
    8 前項の規定にかかわらず、委員会設置会社が委員会を置く旨の定款の定めを廃止する定款の変更をした場合には、執行役の任期は、当該定款の変更の効力が生じた時に満了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (Note) In the case of Financial Instruments Business Operators that have established committees based on the Companies Act, it is necessary to examine whether the board of directors, committees, executive officers, etc., exercise their respective authority appropriately.
    (注)委員会設置会社である金融商品取引業者については、取締役会、各委員会、執行役等の機関等が、それぞれ与えられた権限等を適切に行使しているかどうかといった観点から検証する必要がある。 - 金融庁
  • Corporate auditors or audit committees are responsible for conducting operational audits, in order to evaluate the performance of duties by management from an independent viewpoint. As part of operational audits, corporate auditors or audit committees conduct internal controls audits. In the case of large companies (wherein financial audits are required under the Company Law), corporate auditors or audit committees shall evaluate the appropriateness of the conduct and results of said audits that the (external) auditors carry out in relation to the statutory accounts.
    なお、監査役等は、独立した立場で経営者の職務の執行について業務監査の責務を担っていることから、企業等の内部統制に係る監査を業務監査として行うとともに、大会社等においては、監査役等が会計監査人が計算書類について実施した会計監査の方法と結果の相当性を評価することとされている。 - 金融庁
  • (ii) Does the institution establish a cross-divisional examination organization, such as computerization committees, and conduct deliberations when engaging in system planning and development, for example?
    (ⅱ)システム企画・開発を行うに当たり、例えば、機械化委員会等の横断的な審議機関を設置し検討しているか。 - 金融庁
  • The board of examiners may set up committees from among its members to administer the examination or the proficiency test in parts.
    試験官委員会は,その委員の中から試験又は熟練度テストの一部を行う委員会を設定することができる。 - 特許庁
  • (2) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph to a Company with Committees, "directors" in that paragraph shall be read as "executive officers."
    2 委員会設置会社における前項の規定の適用については、同項中「取締役」とあるのは、「執行役」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The board of directors of a company with Committees shall decide on the matters listed in item (i), (a) to (e) inclusive of the preceding paragraph.
    2 委員会設置会社の取締役会は、前項第一号イからホまでに掲げる事項を決定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) The business report and annexed detailed statements thereto set forth in paragraph (2) of the preceding Article: the company auditors (or, in a company with Committees, the audit committee).
    二 前条第二項の事業報告及びその附属明細書 監査役(委員会設置会社にあっては、監査委員会) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Clearly this perceived difficulty is largely a function of the known hazards of design-by-committee, and of committees themselves;
    明らかにこのむずかしいという印象は、委員会による設計や委員会そのものの危険性の関数である面が大きい。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • With regard to its institutional structures, it was decided that a Steering Committee and three Steering Standing Committees will be set up. The three standing committees will be responsible for vulnerabilities assessment, supervisory and regulatory cooperation, and standards implementation.
    この中で、組織面では、このFSBに運営委員会、ステアリング・コミッティを設置すること、また3つの常設委員会、スタンディング・コミッティを設置すること。この3つというのは、脆弱性の評価、規制・監督上の協調、そして基準・規範の実施といった担当でございます。 - 金融庁
  • (iii) Name of director and company auditor (director and executive officer in the case of a company with committees (meaning Stock Company or Mutual Company with a nominating committee, audit committee, and compensation committee (hereinafter referred to as "Committees" except for Chapter X); the same shall apply hereinafter)).
    三 取締役及び監査役(委員会設置会社(指名委員会、監査委員会及び報酬委員会(第十章を除き、以下「委員会」という。)を置く株式会社又は相互会社をいう。以下同じ。)にあっては、取締役及び執行役)の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The NDL, an organ of the State, belongs to the Diet, a legislative body of Japan, and is operated independently under the supervision of the Speaker of the House of Representatives and the President of the House of Councilors, as well as the Committees on Rules and Administration, which comprise the standing committees of both houses.
    国立国会図書館は日本の立法府である国会に属する独立した国の機関で、衆議院および参議院の議長及び両議院に置かれる常任委員会である議院運営委員会の監督のもと自立して運営される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Recently, existing committees have been integrated into the IOSCO Board, which is responsible for decision-making concerning policies and overall operation.
    今般、既存の委員会等を統合し、IOSCOにおける政策決定・運営の全般に係る意思決定機関として、IOSCOボードが設立されました。 - 金融庁
  • (xvi) Decisions on the contents of merger agreements (excluding those which do not require approval by resolution of shareholders meeting of such Company with Committees);
    十六 合併契約(当該委員会設置会社の株主総会の決議による承認を要しないものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) For the purpose of applying the provision of paragraph (4) to a company with Committees, the term "company auditor" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "audit committee."
    7 委員会設置会社における第四項の規定の適用については、同項中「監査役」とあるのは、「監査委員会」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The board of directors of a company with Committees may not delegate to a director the execution of duties listed in paragraph (1), item (i) or (ii).
    3 委員会設置会社の取締役会は、第一項各号に掲げる職務の執行を取締役に委任することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (1) In the case of a financial institution that has established nominating, audit and compensation committees under the Company Law, inspectors should review with due consideration for the following points, whether the Board of Directors, the committees and executive officers are exercising their authority appropriately.
    ① 金融機関が委員会設置会社である場合には、取締役会、各委員会(指名委員会、報酬委員会、監査委員会)、執行役等の機関等が、それぞれに与えられた権限等を適切に行使しているかどうかといった観点から、以下の点に留意して検証を行う。 - 金融庁
  • (2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, in cases where executive officers or directors file an action against the Company with Committees, the service of complaint on the Audit Committee Members (excluding those filing such action) shall be effective service on such Company with Committees.
    2 前項の規定にかかわらず、執行役又は取締役が委員会設置会社に対して訴えを提起する場合には、監査委員(当該訴えを提起する者であるものを除く。)に対してされた訴状の送達は、当該委員会設置会社に対して効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Deliberations of all committees, including the special committees and working group under the NSC are open to the public.The contents of the deliberations are provided to the public on its website (http://www.nsc.go.jp/) or via Nuclear Energy Library.
    また、原子力安全委員会では、その下にある専門部会や分科会も含めて審議は全て公開しており、一般公衆の傍聴が可能であるほか、その内容を原子力安全委員会のホームページ(http://nsc.go.jp/)や原子力公開資料センター等を通じて一般の閲覧に供している。 - 経済産業省
  • Before missions are sent, these committees should discuss and agree on basic policies, which are central elements of the prospective programs for countries in need of the Fund support.
    コミッティは、ミッション派遣の前に、IMFの支援を必要とする国のプログラムの主要な点について基本方針を議論し、合意を得る。 - 財務省
  • (iii) the names of directors and company auditors (in the case of a company with committees, directors and executive officers; the same shall apply in Article 8(1));
    三 取締役及び監査役(委員会設置会社にあっては、取締役及び執行役。第八条第一項において同じ。)の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) For the purpose of the application of the provisions under paragraph (1) to the directors of a Company with Committees, "two years" in that paragraph shall be read as "one year."
    3 委員会設置会社の取締役についての第一項の規定の適用については、同項中「二年」とあるのは、「一年」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) For the purpose of the application of the provisions of paragraph (2) to a Company with Committees, "directors" in that paragraph shall be read as "executive officers, directors."
    6 委員会設置会社における第二項の規定の適用については、同項中「取締役」とあるのは、「執行役、取締役」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 416 (1) The board of directors of a Company with Committees shall perform the following duties notwithstanding the provisions of Article 362:
    第四百十六条 委員会設置会社の取締役会は、第三百六十二条の規定にかかわらず、次に掲げる職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (xviii) Decisions on the contents of Incorporation-type Company Split plans (excluding those which do not require approval by resolution of shareholders meeting of such Company with Committees);
    十八 新設分割計画(当該委員会設置会社の株主総会の決議による承認を要しないものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (xix) Decisions on the contents of Share Exchange agreements (excluding those which do not require approval by resolution of shareholders meeting of such Company with Committees);
    十九 株式交換契約(当該委員会設置会社の株主総会の決議による承認を要しないものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) For the purpose of applying the provision of the preceding paragraph to the directors of a company with Committees, the term "two years" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "one year."
    2 委員会設置会社の取締役についての前項の規定の適用については、同項中「二年」とあるのは、「一年」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) Making decisions on the execution of the operations of the company with Committees as delegated by a resolution of the board of directors under paragraph (4) of the preceding Article; and
    一 前条第四項の規定による取締役会の決議によって委任を受けた委員会設置会社の業務の執行の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • I welcome the introduction of rules requiring hearings at the Committees on Rules and Administration (of the House of Representatives and the House of Councillors) because such hearings ensure a more transparent process than before.
    議運(議院運営委員会)でヒアリングが行われるようになったのは、以前よりも透明なプロセスが確保できてよいと思います。 - 金融庁
  • The board was established through the integration of three committees, if I remember correctly. It was internationally agreed that processes should be streamlined through the integration, so the IOSCO Board was established.
    今般、既存の委員会等を統合し、IOSCOにおける政策決定・運営の全般に係る意思決定として、簡素化しようということでございます。 - 金融庁
  • (iii) the names of the directors and company auditors (in the case of a company with committees, the directors and executive officers; and in the case of a Holding Company, the managing members);
    三 取締役及び監査役(委員会設置会社にあっては取締役及び執行役、持分会社にあっては業務を執行する社員)の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 48 (1) In cases where the Stock Company to be incorporated is a Company with Committees, the Director at Incorporation shall:
    第四十八条 設立しようとする株式会社が委員会設置会社である場合には、設立時取締役は、次に掲げる措置をとらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A Stock Company may have a board of directors, an accounting advisor, a company auditor, a board of company auditors, an accounting auditor or Committees as prescribed by the articles of incorporation.
    2 株式会社は、定款の定めによって、取締役会、会計参与、監査役、監査役会、会計監査人又は委員会を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) For the purpose of the application of the provisions of paragraph (1) to a Company with Committees, "company auditors" in that paragraph shall be read as "audit committee or its committee members."
    4 委員会設置会社における第一項の規定の適用については、同項中「監査役」とあるのは、「監査委員会又はその委員」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (xvii) Decisions on the contents of Absorption-type Company Split agreements (excluding those which do not require approval by resolution of shareholders meeting of such Company with Committees);
    十七 吸収分割契約(当該委員会設置会社の株主総会の決議による承認を要しないものを除く。)の内容の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) Deciding on the execution of the operations of the Company with Committees that were delegated to the executive officers by resolution of the board of directors pursuant to the provisions of Article 416(4); and
    一 第四百十六条第四項の規定による取締役会の決議によって委任を受けた委員会設置会社の業務の執行の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 53-30 (1) Notwithstanding the provision of Article 53-14, the board of directors of a company with Committees shall carry out the following duties:
    第五十三条の三十 委員会設置会社の取締役会は、第五十三条の十四の規定にかかわらず、次に掲げる職務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) The financial statements and annexed detailed statements thereto set forth in paragraph (2) of the preceding Article: the company auditors (or, in a company with Committees, the audit committee) and accounting auditors; and
    一 前条第二項の計算書類及びその附属明細書 監査役(委員会設置会社にあっては、監査委員会)及び会計監査人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (b) Any other Stock Company, etc. than the Stock Company, etc. listed in (a): a company with a board of directors and board of company auditors or Committees, and accounting auditors;
    ロ イに掲げる株式会社等以外の株式会社等 取締役会及び監査役会又は委員会並びに会計監査人を置くもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) The Company shall accept all shares to be issued at the time of incorporation of the Regional Companies, and the organizing committees shall allocate all the shares to the Company.
    5 地域会社の設立に際して発行する株式の総数は、会社が引き受けるものとし、設立委員は、これを会社に割り当てるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) To carry out on the job training on site, and to receive staffs from development committees to Japan The trainees will be expected to learn operation and maintenance of water supply facilities which is going to be constructed.
    v) 整備される飲料水供給施設に基づく施設の運営、維持管理のための現地での OJT研修および本邦研修を行う。 - 厚生労働省
  • Unlike projects performed on a special stage, the stalls of the 'ennichi' are run by individual university clubs, university festival executive committees and local authorities.
    特定のステージなどで行われる企画と違い、各大学サークルや大学祭実行委員会、地元自治体、などが出店する店舗を総称して縁日と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • We call upon the OECD and its Committees to prioritise their work within their areas of expertise so as to support green growth policies.
    我々は、OECDとその各委員会に、グリーン成長政策を支援するため、それぞれの専門分野における取組に優先順位を設定することを要請する。 - 経済産業省
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。