Now, I was told by the inspector general's office that an anonymous complaint had been filed against a soldier in the platoon. 私は監察官から 小隊の兵士に対して 匿名の苦情が 提出されたことは聞いた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We found a draft on his computer, a letter of complaint he started writing a few days ago to campus security. 数日前に 彼が大学の警備に書いてた 苦情の手紙の下書きが パソコンの中に見つかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The complaint shall be in writing and shall state the following: (a) Name and address of the complainant and the name and address of the respondent; (b) Brief statement of the nature of the complaint; (c) The demands or reliefs sought for. 訴状は書面によるものとし,次の事項を記載する。 (a)原告の名称及び宛先並びに被告の名称及び宛先 (b)訴状の内容の簡単な説明 (c)要求事項又は求める救済措置 - 特許庁
(a) Within three days from receipt of the complaint, the Staff Clerk shall prepare, and the Process Server shall serve, the Summons or Notice to Answer together with a copy of the complaint to the Respondent by mail or by personal service. (a) 訴状を受領した後3日以内に,事務官は,召喚状又は答弁書催告状を作成し,送達執行人は,これを訴状の写しとともに郵便により又は手交により被告に送達する。 - 特許庁
(ii) Has the credit rating agency established procedures relating to the keeping of records, reporting and processing when a complaint is received? In addition, does the credit rating agency deal with received complaints appropriately and quickly in accordance with those procedures? For example, does the credit rating agency conduct appropriate and swift investigations if a complaint is received which is deemed to require an internal investigation?
③ 信用格付を提供し、又は閲覧に供する場合に、法定の事項(金商業府令第 313条第3項第3号イ~ル)が正確に公表されているか(同条第3項第3号)。 - 金融庁
The image forming device of this invention is provided with a mode where entry of complaint information of users of the image forming device is available and the system transmits the complaint information or the like to a computer acting like a management center. 画像形成装置ユーザの苦情等の情報を入力することを可能にするモードを設けて、画像形成装置から入力された苦情等の情報を管理センタを構成するコンピュータに伝送する。 - 特許庁
Article 77 (1) When an investor files an application for resolution of a complaint concerning the business carried out by a Member Firm or a Financial Instruments Intermediary Service Provider, an Authorized Association shall respond to a request for consultation, provide necessary advice to the applicant, investigate the circumstances pertaining to such complaint and notify said Member Firm or Financial Instruments Intermediary Service Provider of the substance and content of such complaint and demand that said Member Firm or Financial Instruments Intermediary Service Provider should process the complaint expeditiously.
第七十七条 認可協会は、投資者から協会員又は金融商品仲介業者の行う業務に関する苦情について解決の申出があつたときは、その相談に応じ、申出人に必要な助言をし、その苦情に係る事情を調査するとともに、当該協会員又は金融商品仲介業者に対し、その苦情の内容を通知してその迅速な処理を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The complaint analysis method for patent information comprises extracting an object patent information group meeting a prescribed condition from prescribed patent information and analyzing a complaint for the extracted patent information group; and all claims are extracted from the patent information in the object patent information group, complaint terms in phrase terms are generated according to the extracted complaints, and a constitution item list based upon the complaint terms is generated to analyze the complaints. 所定の特許情報から所定条件の対象特許情報群を抽出し、この抽出した対象特許情報群のクレームを分析する特許情報のクレーム分析方法であって、対象特許情報群中の特許情報から全てのクレームを抽出すると共に、抽出したクレームに基づいて句形式のクレームタームを作成し、このクレームタームに基づく構成要件リストを作成してクレームを分析することを特徴とする。 - 特許庁
. Use of advice and guidance from consumer consultants, etc. to people engaged in complaint handling
・ 苦情処理に従事する従業員への助言・指導を消費生活専門相談員等に行わせること - 金融庁
The written complaint is prepared and printed based on the user document information read from the storage 18. この補助記憶装置18から読み出されたユーザ文書情報に基づいて訴状が作成され、印刷される。 - 特許庁
As it also says 'The Retired Emperor finally gave a command,' Goshirakawa, who accepted Motofusa's complaint, is believed to have intervened in the inheritance issue.
院モヤウヤウ御沙汰ドモアリケリ」とあり、基房の訴えを聞いた後白河が遺領問題に介入したとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(a) The summons shall require respondent to answer the complaint within ten days from receipt thereof. (a) 召喚状は,その受領から10 日以内に被告が訴状に対して答弁することを義務付けるものとする。 - 特許庁
To provide a portrait sales system free of a customer claim such as the complaint or return of a delivered portrait. 納品された肖像画に対する苦情、返品などの顧客クレームの無い肖像画販売システムを提供する。 - 特許庁
METHOD, SYSTEM, AND DEVICE FOR SUPPORTING COMPLAINT PROCESSING, TERMINAL EQUIPMENT FOR CUSTOMER, AND RECORDING MEDIUM 苦情処理支援方法、苦情処理支援システム、苦情処理支援装置、顧客用端末装置、及び記録媒体 - 特許庁
Article 211 (1) A complaint for retrial shall have attached a copy of the judgment pertaining to the petition for an appeal.
第二百十一条 再審の訴状には、不服の申立てに係る判決の写しを添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Focus on his tenants, and anyone who might have filed a formal complaint against him, or... people that lost something in the fire. 借り手を中心に いるかもしれない誰でも 正式な告訴をファイルするか・・・ 火事で何か失った人達 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One appeared in a queen's newspaper regarding the complaint of an ethan varner against a tanning salon whose beds could not accommodate his prodigious girth. 1人は クィーンズ新聞に載ってる ベッドに巨大な胴回りがおさまらないと 日焼けサロンに苦情を言った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In December 1993, a dumping complaint was filed against imports of certain cotton yarns from Pakistan. The investigation was initiated in February 1994 また、1993年12月には、パキスタンからの綿糸の輸入についてAD 提訴が行われ、1994年2月に調査が開始された。 - 経済産業省
(1) The place where a complaint concerning the handling of retained personal data by the entity handling personal information concerned is lodged.
1 当該個人情報取扱事業者が行う保有個人データの取扱いに関する苦情の申出先 - 経済産業省
* It is preferable that such system cooperates with the complaint processing system because sometimes information about the leakage of personal data is provided from the outside through the corporate contact representative or the complaint processing service (refer to Article 31 of the Act).
*個人データの漏えい等についての情報は代表窓口、苦情処理窓口を通じ、外部からもたらされる場合もあるため、苦情の処理体制等との連携を図ることが望ましい(法第31条を参照)。 - 経済産業省
The person 4 in charge of the complaint contacts the cooperative company to undertake construction on receiving the information and consults countermeasures. クレーム担当者4はこの情報を受けて、施工を担当した協力会社5に連絡し、対応を協議する。 - 特許庁
Has the Manager developed a system for appropriate cooperation with external institutions, to enable prompt complaint handling and dispute resolution?
また、迅速な苦情処理・紛争解決のため、外部機関等に対し適切に協力する態勢を整備しているか。 - 金融庁
(3) Upon receiving an oral filing of complaint, the inspector shall not allow the staff members of the penal institution to attend the filing.
3 監査官は、口頭による苦情の申出を受けるに当たっては、刑事施設の職員を立ち会わせてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A public prosecutor or judicial police official shall make a written statement when they have received an oral complaint or accusation.
2 検察官又は司法警察員は、口頭による告訴又は告発を受けたときは調書を作らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A person 4 in charge of complaint at a builder and a cooperative company (construction company) 5 is informed of occurrence information of this failure. この障害の発生情報は、工務店クレーム担当4および協力会社(工事会社)5に通知される。 - 特許庁
But, as a result of complaint, Tsushima Domain (on September 12,1869, changed its name to "Izuhara Domain") was continuously entrusted with the Japan-Korea negotiation.
抗議の結果、今後も日朝交渉は対馬藩(8月7日(旧暦)に厳原藩に改称)に委ねられることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on bills and notes shall be made in a complaint.
2 手形訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述は、訴状に記載してしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Why would he file a complaint to her office when there was nothing wrong and then cause an actual safety issue himself? なぜ彼は問題がないのに彼女の部署に 不具合の報告をしたんでしょうか? 彼自身の安全を考慮せずに・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When a soldier is plucked as a child... and raised to know no other life... he'll kill without question and die without complaint. 子供を兵士として選出すれば 人生はその様に教育され 問題なく殺し 不満なく死ぬ事ができる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Can I make a domestic complaint against my spoiled little stepdaughter for making me wanna beat my own brains in? 私が家庭のことで愚痴を 言ったらいけないかしら... 甘やかされて育った養女に... 頭を悩まされることをですよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oppositions to the registration of a trademark must be made in writing, stating the name and domicile of the opponent and the basis of the opposition, which may be enlarged upon when replying to the Bill of Complaint in court proceedings.
商標登録に対する異議は,異議申立人の名称及び異議の理由を記載した書面により申し立てなければならない。異議の理由は,裁判所手続における訴状(the Bill of Complaint)に応答するときは,これを拡張することができる。 - 特許庁
(2) In the case of the preceding paragraph, the complaint under Article 200-2(2) against the offender shall have effect on the juridical person or individual and the complaint against the juridical person or individual shall have effect on the offender.
2 前項の場合において、当該行為者に対してした前条第二項の告訴は、その法人又は人に対しても効力を生じ、その法人又は人に対してした告訴は、当該行為者に対しても効力を生ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the complaint under Article 70 paragraph (2) against the offender shall also be effective against the juridical person or individual and the complaint against the juridical person or individual shall also be effective against the offender.
2 前項の場合において、当該行為者に対してした第七十条第二項の告訴は、その法人又は人に対しても効力を生じ、その法人又は人に対してした告訴は、当該行為者に対しても効力を生ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a system in which a sales side who has created the defect report of a product to a product manufacturer can confirm progress situations related to analyses of the product related to the report successively and refund quickly reaches a complaint source when the money corresponding to the complaint must be refunded as the result of the analyses of components to which the complaint is made. 製品製造業者に対する製品の不具合報告書を作成した販売側が、その報告書に対する製品の解析に係る進捗状況を逐次確認でき、クレームが発生した部品に対する解析処理の結果、特にそのクレームに対応する返却金が存在する場合、その返却金が迅速にクレーム発生元に到達するシステムを提供する。 - 特許庁
Article 40 (1) When a client receives any complaint from a Dispatched Worker working under his/her instruction with regard to the dispatch work, he/she shall notify the dispatching business operator concerned of the contents of the complaint and shall endeavor, in good faith and without delay, to handle the complaint appropriately and promptly in close cooperation with the dispatching business operator concerned.
第四十条 派遣先は、その指揮命令の下に労働させる派遣労働者から当該派遣就業に関し、苦情の申出を受けたときは、当該苦情の内容を当該派遣元事業主に通知するとともに、当該派遣元事業主との密接な連携の下に、誠意をもつて、遅滞なく、当該苦情の適切かつ迅速な処理を図らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
B. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein it provides customers, who have made a complaint, etc., with appropriate explanations, as necessary, according to the progress of the procedures for dealing with complaints, etc. while also being considerate of the specific characteristics of the customer, from the time the complaint is made to after its settlement (for example, an explanation of the procedures for dealing with complaints, etc., notification to the effect that the complaint, etc. has been received, an explanation on the progress, and an explanation of the results).
ロ.苦情等を申し出た顧客に対し、申出時から処理後まで、顧客特性にも配慮しつつ、苦情等対処の手続の進行に応じた適切な説明(例えば、苦情等対処手続の説明、申出を受理した旨の通知、進捗状況の説明、結果の説明等)を必要に応じて行う態勢を整備しているか。 - 金融庁
However, in 1753, the Shibamura Village riot occurred because famers in the deposit place went to Kyoto Magistrate's Office to put a complaint against heavy taxation in a box.
ただし、宝暦3年(1753年)、預かり地の農民が重税を京都町奉行所に箱訴に及び、芝村騒動が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) The provision of paragraph (3) of Article 166 shall apply mutatis mutandis to the case where the warden of the penal institution has received a filing of complaint.
4 第百六十六条第三項の規定は、刑事施設の長が苦情の申出を受けた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 233 (1) With respect to the offense of defamation of a deceased person, his/her relatives or descendants may file a complaint.
第二百三十三条 死者の名誉を毀損した罪については、死者の親族又は子孫は、告訴をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 55 (1) A complaint for the cases listed in the following items shall have attached the documents respectively specified in those items:
第五十五条 次の各号に掲げる事件の訴状には、それぞれ当該各号に定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) representation in regard to procedures of a complaint against an administrative agency in Japan, such as filing of objections, or a demand for investigation.
三 国内の行政庁に対する異議申立て、審査請求その他の不服申立事件の手続についての代理 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Around this time, Gofukakusa schemed, lodging a complaint to the bakufu that Gosaga did not name Kameyama as his heir.
このころ後深草も後嵯峨は亀山を後継者に指名してはいない旨を幕府に申し入れるなどの工作を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, prayers that he held after becoming aware that a monk from Tang Dynasty China was suffering from a chest complaint led to his full recovery).
またこの頃唐から漂着した僧侶が胸の病に苦しんでいる事を知って祈祷を施して平癒させている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was an Oriental fairy, very poorly of a dreadful complaint, namely, inability to love,
クリスマスひなぎく公爵は東洋の妖精で、ひどい病気にかかっており、つまり愛することができないためにとても不幸でした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
(4) A court may refuse to hear a statement of claim if it only concerns a complaint which is subject to resolution by the Board of Appeal pursuant to this Act and the complaint has not been reviewed by the Board of Appeal.
(4) 裁判所は,請求原因陳述書が本法に従って審判委員会が解決する対象である不服申立のみに係るものであり,かつ,審判委員会が未だその審査をしていないときは,当該陳述書の審理を拒絶することができる。 - 特許庁
Article 38 (1) A person who has a complaint about a decision in respect of insurance benefits may file an application for examination to an industrial accident compensation insurance examiner, and a person who has a complaint about a decision by the examiner may file an application for re-examination with the Labor Insurance Appeal Committee.
第三十八条 保険給付に関する決定に不服のある者は、労働者災害補償保険審査官に対して審査請求をし、その決定に不服のある者は、労働保険審査会に対して再審査請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A complaint to be made by the representative of a foreign power pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 232 of the Penal Code or a complaint to be made with regard to an offense against a foreign mission sent to Japan as prescribed in Article 230 or 231 of the Penal Code, by such mission.
二 刑法第二百三十二条第二項の規定により外国の代表者が行う告訴及び日本国に派遣された外国の使節に対する同法第二百三十条又は第二百三十一条の罪につきその使節が行う告訴 - 日本法令外国語訳データベースシステム
During the Otenmon Incident in 866, after receiving a complaint from TOMO no Yoshio, he ordered the arrest of Sadaijin (Minister of the Left) MINAMOTO no Makoto (a court noble).
866年(貞観8年)の応天門の変に際し、伴善男の告発を受け一旦は左大臣源信(公卿)の逮捕命令を下す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Public proceedings for the imposition of the sentences provided for in the previous Article shall be instituted by the public prosecutor only upon formal complaint by the injured party.
前条に規定する罰を科すための公訴は,被害を受けた当事者からの正規の訴状に基づいてのみ,公訴官が提起する。 - 特許庁
(b) The measures taken to cope with any complaint of the worker pursuant to item (v) of paragraph (1) of Article 38-3 of the Act
ロ 法第三十八条の三第一項第五号に規定する労働者からの苦情の処理に関する措置として講じた措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム