「Competent」を含む例文一覧(3918)

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 78 79 次へ>
  • (ii) An amount calculated by a method specified by an ordinance of the competent ministry as being the amount of net assets of the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger
    二 吸収合併存続株式会社商品取引所の純資産額として主務省令で定める方法により算定される額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When the competent minister has decided to have an Association process Registration Affairs pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall not process said Registration Affairs.
    2 主務大臣は、前項の規定により協会に登録事務を行わせることとしたときは、当該登録事務を行わないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The articles of incorporation, sanction rules, dispute resolution rules and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph.
    2 前項の申請書には、定款、制裁規程、紛争処理規程その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) When a Consumer Protection Fund makes a decision under the preceding paragraph, the Consumer Protection Fund shall immediately report any matters pertaining to such decision to the competent minister.
    5 委託者保護基金は、前項の決定をしたときは、直ちに、その決定に係る事項を主務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 324 (1) When a Consumer Protection Fund falls under any of the following items, the competent minister may rescind its registration:
    第三百二十四条 主務大臣は、委託者保護基金が次の各号のいずれかに該当するときは、その登録を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 66 When JNES conducts affairs such as inspections, etc., it shall make a person with the qualifications specified in the Ordinance of the competent ministry implement the affairs.
    第六十六条 機構は、検査等事務を行うときは、主務省令で定める資格を有する者に実施させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 31 (1) When an overseas registered conformity inspection body falls under any of the following items, the competent minister may revoke its registration:
    第三十一条 主務大臣は、外国登録検査機関が次の各号のいずれかに該当するときは、その登録を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) When NITE has conducted an inspection as prescribed in paragraph (3) in accordance with the instructions of the preceding paragraph, it shall inform the competent minister of the results thereof.
    5 機構は、前項の指示に従つて第三項に規定する検査を行つたときは、その結果を主務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When the person who received a recommendation in accordance with the provisions of the preceding paragraph fails to follow this recommendation, the competent minister may make it public.
    2 主務大臣は、前項の規定による勧告を受けた者がその勧告に従わなかつたときは、その旨を公表することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When a person who receives a recommendation in accordance with the provisions of the preceding paragraph fails to follow the recommendation, the competent minister may make it public.
    2 主務大臣は、前項に規定する勧告を受けた者がその勧告に従わなかつたときは、その旨を公表することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) The competent minister may, when he/she finds it necessary, cause NITE to conduct an on-site inspection in accordance with the provisions of paragraph (1) and paragraph (2).
    4 主務大臣は、必要があると認めるときは、機構に、第一項又は第二項の規定による立入検査を行わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Where a specified consigner that has received recommendations made under the preceding paragraph has failed to follow the recommendations, the competent minister may publicize this.
    2 主務大臣は、前項に規定する勧告を受けた特定荷主がその勧告に従わなかつたときは、その旨を公表することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Needless to say, he valued competent persons highly, and employed many former retainers of the Imagawa clan, of the Takeda clan, and of the Hojo clan in addition to those of Fudai retainers in the Ansho and Okazaki areas.
    無論、有能な人材も重視し、安祥・岡崎譜代だけでなく今川氏・武田氏・北条氏の旧臣を多く召抱えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although he was a competent official in dealing with practical matters, he held various local posts such as Shimotsuke no kami (the governor of Shimotsuke Province), Mutsu chinju shogunate (commander- in- chief of the Defense of Mutsu Province) and Dazai no shoni (a vice-minister of Dazaifu).
    実務に長けた有能な官人であったが、下野守や陸奥鎮守将軍、大宰少弐など地方官を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (2) The provision of Article 10, paragraph 3 shall apply where the competent minister intends to establish the standards for labeling prescribed in the preceding paragraph or make the necessary revisions prescribed in the preceding paragraph.
    2 第十条第三項の規定は、前項に規定する表示の標準となるべき事項を定めようとする場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) The person who conducts necessary acts for the Voluntary Collection and Recycling conforms to the standards specified by the ordinance of the competent ministry.
    二 当該自主回収及び再資源化に必要な行為を実施する者が主務省令で定める基準に適合するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Competent Ministerial Orders in this Law shall be orders issued by the Minister of the Environment, the Minister of Economy, Trade and Industry, or the minister having jurisdiction over the business in question.
    2 この法律における主務省令は、環境大臣、経済産業大臣及び事業所管大臣の発する命令とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) When the competent minister intends to establish or change the Chemical Substance Management Guidelines, he/she shall confer with the heads of the relevant administrative organs.
    3 主務大臣は、化学物質管理指針を定め、又は変更しようとするときは、関係行政機関の長に協議するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 17 The competent minister shall not grant designation unless he deems that the applicant satisfies all of the following designation criteria:
    第十七条 主務大臣は、指定の申請が次の各号のいずれにも適合していると認めるときでなければ、その指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 22 A designated evaluation body shall upon the appointment or dismissal of officers notify the competent minister to that effect without delay.
    第二十二条 指定調査機関は、役員を選任し、又は解任したときは、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) When the competent minister has given the authorization set forth in Paragraph 1, he/she shall notify the Deposit Management Entity to this effect and to the details of it without delay.
    4 主務大臣は、第一項の認定をしたときは、速やかに、その旨及びその内容を資金管理法人に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) When the authorization set forth in the preceding paragraph has been received, the Deposit Management Entity shall make public said fee as specified by ordinance of the competent minister.
    7 資金管理法人は、前項の認可を受けたときは、主務省令で定めるところにより、当該料金を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (4) Besides those provided for in the preceding three paragraphs, necessary matters concerning changes or abolition under the provisions of paragraph (1) shall be stipulated in the ordinance of the competent ministries.
    4 前三項に規定するもののほか、第一項の規定による変更又は廃止に関して必要な事項は、主務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The amount specified by an ordinance of the competent ministry as prescribed in Article 2, paragraph (9), item (i), (d), 1. of the Order shall be the amount equivalent to 100 million yen.
    3 令第二条第九項第一号ニ(1)に規定する主務省令で定める金額は、一億円に相当する額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 5 (1) Technology specified by an ordinance of the competent ministry as prescribed in Article 5, paragraph (1), item (i) of the Order shall be the technology listed in appended table 2.
    第五条 令第五条第一項第一号に規定する主務省令で定める技術は、別表第二に掲げる技術とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Fortunately, as Masamoto had competent vassals such as Motoie YASUTOMI and Yukinaga MIYOSHI, the governmental affairs were conducted without any disturbance.
    幸いにして政元には安富元家や三好之長といった優秀な家臣団が存在していたため、特に政務が乱れることは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Before the CPAAOB makes an advance notice to the Firm, it will, in principle, make to the Foreign Competent Authority a notice that it plans to conduct the inspection.
    なお、検査対象先に対して検査実施を通知する前に、原則として、当該国当局に検査を行う旨を通知するものとする。 - 金融庁
  • In this case also, the foreign competent authorities will be notified of the intention of inspection before the firm is notified, in principle.
    この場合、当該外国監査法人等に対して検査実施を通知する前に、原則として、当該国当局に検査を行う旨を通知する。 - 金融庁
  • Also, the CPAAOB will make efforts to coordinate with the foreign competent authorities so that they will be able to conduct inspection simultaneously as much as possible.
    同時に、当該国当局との間で、審査会が行う検査と当該国当局が行う検査を同時に実施するよう、調整を図る。 - 金融庁
  • In order to do so, further cooperation between an electric company which is competent in drawing a master plan of whole transmission and distribution system and an equipment maker is required.
    そのためには、送配電全体のマスタープランを描く能力を有する電力会社と機器メーカーとの一層の協力が求められる。 - 経済産業省
  • Periods of coverage to be credited by the competent institutions of Japan shall not include months that are already credited as periods of coverage under the legislation of Japan.
    日本国の実施機関により付与される保険期間には、日本国の法令により保険期間として既に算入された月を含めない。 - 厚生労働省
  • The competent institution receiving the copies shall be the final judge of the probative value of the evidence submitted to it from whatever source.
    提出される証拠文書(提出元を問わない。)の証明力については、当該謄本を受領する実施機関が最終的に判断する。 - 厚生労働省
  • (1) If the competent minister finds that the application for the permission under Article 9 conforms to the following criteria, he/she shall give the permission:
    1 主務大臣は、第九条の許可の申請が次に掲げる基準に適合していると認めるときは、許可をしなければならない。 - 経済産業省
  • (2) The written notification of change referred to in the preceding paragraph shall have a document attached which proves such a change and also the document specified by an ordinance of the competent ministry.
    2 前項の変更届出書には、その変更を証する書面及び主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省
  • (3) A court supervising the liquidation of a Member Commodity Exchange may seek the opinion of or request an investigation from the competent minister.
    3 会員商品取引所の清算を監督する裁判所は、主務大臣に対し、意見を求め、又は調査を嘱託することができる。 - 経済産業省
  • (1) If the competent minister finds that the application for a license under Article 78 conforms to the following criteria, he/she shall grant the license:
    1 主務大臣は、第七十八条の許可の申請が次に掲げる基準に適合していると認めるときは、許可をしなければならない。 - 経済産業省
  • (ii) An amount calculated by a method specified by an ordinance of the competent ministry as being the amount of net assets of the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger
    二吸収合併存続株式会社商品取引所の純資産額として主務省令で定める方法により算定される額 - 経済産業省
  • (2) When the competent minister has decided to have an Association process Registration Affairs pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall not process said Registration Affairs.
    2 主務大臣は、前項の規定により協会に登録事務を行わせることとしたときは、当該登録事務を行わないものとする。 - 経済産業省
  • (2) The articles of incorporation, sanction rules, dispute resolution rules and any other documents specified by an ordinance of the competent ministry shall be attached to the written application under the preceding paragraph.
    2 前項の申請書には、定款、制裁規程、紛争処理規程その他主務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 経済産業省
  • (1) An amendment of the articles of incorporation, sanction rules or dispute resolution rules of an Association shall not come into effect without the approval of the competent minister having been obtained.
    1 協会の定款、制裁規程又は紛争処理規程の変更は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 経済産業省
  • (5) When a Consignor Protection Fund makes a decision under the preceding paragraph, the Consignor Protection Fund shall immediately report any matters pertaining to such decision to the competent minister.
    5 委託者保護基金は、前項の決定をしたときは、直ちに、その決定に係る事項を主務大臣に報告しなければならない。 - 経済産業省
  • (2) The competent minister may request a Certified Supervisory Business Operator to submit reports concerning the implementation status of the Certified Supervisory Business Plan.
    2 主務大臣は、認定統括事業者に対し、当該認定統括事業計画の実施状況について報告を求めることができる。 - 経済産業省
  • (2) The provision of Article 10, paragraph 3 shall apply where the competent minister intends to establish the standards for labeling prescribed in the preceding paragraph or make the necessary revisions prescribed in the preceding paragraph.
    2  第十条第三項の規定は、前項に規定する表示の標準となるべき事項を定めようとする場合に準用する。 - 経済産業省
  • (ii) The person who conducts necessary acts for the Voluntary Collection and Recycling conforms to the standards specified by the ordinance of the competent ministry.
    二  当該自主回収及び再資源化に必要な行為を実施する者が主務省令で定める基準に適合するものであること。 - 経済産業省
  • The number specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 144-7, paragraph 2 of the Act shall be the smallest number among those listed as follows:
    法第百四十四条の七第二項に規定する主務省令で定める数は、次に掲げる数のうちいず れか小さい数とする。 - 経済産業省
  • The method specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 320, item 3 of the Act shall be a trust account with a financial institution engaged in the trust business.
    法第三百二十条第三号の主務省令で定める方法は、信託業務を営む金融機関への信託 とする。 - 経済産業省
  • To ensure an internationally competent scheme, the depreciation scheme will be fundamentally revised, including abolishing the depreciable limit (currently 95%).
    国際的に遜色のない制度とするよう、償却可能限度額(現行95%)を廃止するなど、減価償却制度を抜本的に見直す。 - 経済産業省
  • To ensure a prompt response, the competent authority of the Requested Party shall confirm receipt of a request in writing to the competent authority of the Applicant Party and shall notify the competent authority of the Applicant Party of deficiencies in the request, if any, within sixty days of the receipt of the request
    被要請者の権限のある当局は、できる限り速やかに要請された情報を要請者に提供する。迅速な対応を確保するため、被要請者の権限のある当局は、次のことを行う。要請者の権限のある当局に対し、要請の受領を書面によって確認すること及び当該要請に不備がある場合には、要請者の権限のある当局に対し、当該要請の受領の日から六十日以内に当該不備を通知すること。 - 財務省
  • Article 211 (1) A Futures Commission Merchant shall compute the ratio of the amount of net assets to an amount calculated pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry as being an amount to cover any potential risks arising from transactions carried out on a Commodity Market associated with the fluctuation of quotations and any other factors (hereinafter referred to as the "Net Assets Regulation Ratio") and notify such ratio to the competent minister at the end of every month and at any other time specified by an ordinance of the competent ministry.
    第二百十一条 商品取引員は、純資産額の、その商品市場において行う取引につき生ずる相場の変動その他の理由により発生し得る危険に対応する額として主務省令で定めるところにより算定した額に対する比率(以下「純資産額規制比率」という。)を算出し、毎月末及び主務省令で定める場合に、主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (13) When Parts Specified for Recycling, etc. are collected as specified by ordinance of the competent minister, the Vehicle Manufacturers, etc. and the Designated Recycling Organizations shall report the name or designation of the person requesting collection of the Parts Specified for Recycling, etc., the vehicle number of the End-of-Life Vehicles related to the Parts Specified for Recycling, etc. and other matters specified by ordinance of the competent minister to the Information Management Entity within a period of time specified by ordinance of the competent minister.
    13 自動車製造業者等又は指定再資源化機関は、特定再資源化等物品を引き取ったときは、主務省令で定めるところにより、主務省令で定める期間内に、当該特定再資源化等物品の引取りを求めた者の氏名又は名称、当該特定再資源化等物品に係る使用済自動車の車台番号その他の主務省令で定める事項を情報管理センターに報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 78 79 次へ>

例文データの著作権について