「Developments」を含む例文一覧(889)

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>
  • As you know, the Prime Minister and the Minister of Finance are visiting Cannes. As the minister in charge of financial affairs, I offered a few words about financial market developments, including the situation in Greece, at an informal meeting of cabinet ministers.
    現在、ご存じのように総理及び財務大臣がカンヌに行かれておりますが、金融をお預かりする大臣として、ギリシャ情勢等を含め、金融市場の動きについて、閣僚懇の場で一言お話をさせていただきました。 - 金融庁
  • The Japanese financial system as a whole is sound and stable. However, we will continue to carefully monitor domestic and overseas economic and market developments, and the possible impact on the Japanese financial system.
    我が国の金融システムについては、総体としては健全であり、安定しておりますが、内外の経済・市場の動向や、我が国の金融システムに与える影響については、引き続き注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁
  • Some financial institutions such as second-tier regional banks have already come forward and expressed their eagerness to exert efforts together with the Japan Post Bank, as exemplified by Ehime Bank during my recent visit to Ehime Prefecture. I believe there will be more concrete developments in the future.
    もう、既に第二地銀等は、この間、私が愛媛に行ったら、愛媛銀行辺りからも「ぜひ地域金融、郵政と一緒になって頑張りたい」と手を挙げられましたね。だから、今後、どんどん具体化していくと思います。 - 金融庁
  • From the perspectives of ensuring transparency in capital markets, and avoiding excess burdens on companies, the FSA will carry out required system developments in FY2010 in order to greatly simplify quarterly securities reporting.
    市場のニーズ及び投資者保護の観点を踏まえつつ、企業の過度な負担を回避する観点から、四半期報告を大幅簡素化すべく、平成 22年度中を目途に、会計基準の改正と併せ、関連府令の改正を行う。 - 金融庁
  • For emerging market economies, it might be one of options to peg their currency to a basket of currencies of the developed countries with which they have the closest interdependence, while adjusting the peg in accordance with the developments in relative real effective exchange rates or current and capital account balances.
    新興市場国においてはその通貨を緊密な相互依存関係にある先進国の通貨バスケットにペグし、実質実効為替レート、国際収支の動向等に応じてペグを調整することもひとつの方法。 - 財務省
  • Therefore, I welcome the fact that the importance of cross-border infrastructure developments has been emphasized in the negotiations for the ADF 11 replenishment and that 17.5% of the net total of the funds from this replenishment will be allocated to regional operations in order to promote them.
    この観点から、 AfDF第 1次増資交渉において、国境横断型案件の重要性が強調され、その推進のために同増資金総額のうち 17.5%が国境横断型案件向けに確保されたことを歓迎します。 - 財務省
  • To prevent the sovereign risk problem from pushing Central and Eastern Europe and Central Asia back to financial instability, Japan will call on the EBRD to closely monitor developments and provide necessary policy advice and other assistance to its member countries in the region.
    中東欧・中央アジア地域に再び金融の不安定をもたらすことのないよう、EBRDが注意深く状況をモニターするとともに、域内の加盟国への政策アドバイス等、必要な支援を行っていくことを期待します。 - 財務省
  • We exchanged views on recent economic developments in member countries and noted that growth in the regional economies moderated in 2001, as a result of weak global demand that was exacerbated by the September 11 incidents in the United States.
    我々は、参加各国における最近の経済情勢について意見交換を行い、2001年には米国における9月11日の事件により悪化した世界需要の弱さの結果として、地域経済の成長が減速したことに留意した。 - 財務省
  • A broad exchange of views took place on topical issues related to macroeconomic developments and policy responses in Japan and in the EU, regulatory and supervisory issues in the financial services area on both sides, as well as an update of the current state of the Japanese banking sector and matters related to EU enlargement.
    日本及びEUのマクロ経済動向及び政策対応、金融サービス分野における規制・監督の問題、日本の銀行セクターの現状及びEU拡大に関する問題について、幅広い意見交換が行われた。 - 財務省
  • These have resulted in an increased number of households that have difficulty in understanding the risks and obligations they assume and managing their financial arrangements.Important developments in financial systems that have a significant influence on people`s behaviour include:
    こうした動きは、リスクや義務を理解すること、及び、資金調達を行うことに困難を伴う家計の増加につながっている。人々の行動に大きな影響を与える金融システムの発展の例としては、以下が挙げられる。 - 財務省
  • Our actions will help address the challenges created by developments in global liquidity and capital flows volatility, thus facilitating further progress on exchange rate reforms and reducing excessive accumulation of reserves.
    我々の行動は,世界的な流動性の動向や資本フローの変動により作り出された課題に対応する上で助けとなり,したがって,為替レート改革の更なる進展を円滑化し,外貨準備の過度な蓄積を減らすであろう。 - 財務省
  • The actions above should help address challenges created by developments in global liquidity and capital flow volatility, thus facilitating further progress on exchange rate reforms and reducing excessive accumulation of reserves.
    上記の行動は,世界的な流動性と資本フローの変動の高まりにより生じる諸課題に対処する手助けとなり,これにより為替レートの改革の更なる進捗を促進し,外貨準備の過度の蓄積を減少させる。 - 財務省
  • Our actions will help address the challenges created by developments in global liquidity and capital flows volatility, thus facilitating further progress on exchange rate reforms and reducing excessive accumulation of reserves.
    我々の行動は、世界的な流動性の動向や資本フローの変動により作り出された課題に対応する上で助けとなり、したがって、為替レート改革の更なる進展を円滑化し、外貨準備の過度な蓄積を減らすであろう。 - 財務省
  • Develop a forward looking assessment of G-20 economic developments to help analyze whether patterns of demand and supply, credit, debt and reserves growth are supportive of strong, sustainable and balanced growth.
    需給、貸出し、債務及び外貨準備高の成長のパターンが、強固で持続可能かつ均衡ある成長に資するどうかの評価を行うのに役立つ、G20の経済発展に関する将来予測の評価の枠組みを構築する。 - 財務省
  • This budget draft is the first step in moving towards a sustainable fiscal policy by increased allocation of the budget to areas where future developments are expected, at the same time as maintaining moderation of finance and promoting further efficiency in expenditures.
    本予算は、財政の節度を維持しつつ、歳出の一層の効率化を進めるとともに、将来の発展の芽となる分野には予算を大胆に配分するものであり、持続可能な財政への転換の第一歩であります。 - 財務省
  • Article 17 The State shall take measures such as conservation of water quality, protection and development of breeding grounds of aquatic plants and animals, conservation and developments of forests and others necessary to improve the conserve the growing environment for aquatic plants and animals.
    第十七条 国は、水産動植物の生育環境の保全及び改善を図るため、水質の保全、水産動植物の繁殖地の保護及び整備、森林の保全及び整備その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • A castle with a terraced structure can be clearly seen on a Meiji period cadastral map on the small hill in the area called 'Furushiro', on the western side of Nobeoka High School run by Miyazaki Prefecture however currently it is being gradually destroyed by encroaching housing developments.
    また、宮崎県立延岡高等学校西側に位置する字「古城」の小山は、明治期の地籍図では階段状に構築された郭構造を明瞭に読みとることができるが、現状は宅地開発が進み破壊が著しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In view of these developments, it is important that the quality of audits conducted by certified public accountants be seamlessly improved through continuous review of the Auditing Standards while further improving their consistency with international auditing standards.
    我が国においても、こうした動きを踏まえて、継続的に監査基準を見直し、国際的な監査の基準との整合性をより高めつつ、公認会計士監査の質の向上を不断に図っていくことが重要であると考えられる。 - 金融庁
  • Further, it is necessary to pay attention to the fact that the major trend now is for the supervisory authorities of various countries to seek, through close dialogues with the market players, regulatory measures that promote such developments in the private sector.
    また、各国の監督当局において、市場関係者との緊密な対話を通じてこのような民間の動きを後押しするような規制のあり方を模索する動きが大きな潮流となっていることにも留意が必要である。 - 金融庁
  • In addition, it is also important to enhance monitoring of liquidity risk and reinforce the monitoring of the entire credit markets in the context of the strengthening of off-site monitoring by the authorities in view of future market developments.
    更に、当局によるオフサイトモニタリングのあり方についても、今回の市場の動向を踏まえた更なる強化に向け、流動性リスクモニタリングの充実、クレジット市場全般に関するモニタリング強化などを図ることも重要と考えられる。 - 金融庁
  • Furthermore, the SESC intends to continue issuing recommendations to the FSA, where necessary, on required disciplinary actions based on its individual inspection results. The Commission will also monitor developments in financial and capital market rules, and will forward policy proposals to the FSA, as necessary.
    さらに、証券監視委は、必要に応じ、金融庁等に対し、行政処分について勧告等を行うともに、新たな市場ルールの整備についても関心を持って、建議を含めた適切な対応を図っていくこととする。 - 金融庁
  • Let me sum up recent developments. As I understand it, in the United States, Citigroup on February 27 announced an agreement to convert up to 25 billion dollars worth of preferred shares held by the U.S. government into common shares.
    最近の動きの概要ですが、米国においては2月27日、シティグループが、米国政府が保有する優先株式のうち最大250億ドル分を普通株式へ転換することに合意した旨、公表したものと承知をしております。 - 金融庁
  • This period was supported by the fact that it was a period of economic growth in which nameless average persons could achieve success in various forms thanks to rapid quantitative and qualitative developments which enabled such endlessly repeated quarrels.
    そのような永続的な衝突を可能にしたほど経済が急速に質量ともに発達していき、それまでの無名の庶民が様々な形で成功を収めることができる経済成長期であったことが時代を支えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The carbon molecular material can be widely used for developments of absorbents for organic compounds, sensors, electrode materials, fuel cells and hydrogen storage compounds because of excellent hydrogen absorbing efficiency and active degree for reducing reaction.
    本発明の炭素分子体は、水素吸着効果と還元反応に対する活性度に優れるため、有機物の吸着剤、センサー、電極物質、燃料電池及び水素貯蔵物質などの開発に幅広く活用され得る。 - 特許庁
  • Technological developments required for promoting 3R, including basic research and practical product development, have been conducted systematically, aiming at growing out of the conventional mass-production, mass-consumption and mass waste-producing economy, and establishing a 3R-oriented, sustainable society.
    従来の大量生産・大量消費・大量廃棄型経済社会を改め、循環型経済社会を構築するため、3R対策の促進に必要な基礎研究、実用化等の技術開発を実施しています。 - 経済産業省
  • provide reliable information to the people of the three countries by posting developments of the outbreak and response measures taken, on the websites of National Health and Family Planning Commission of China, Ministry of Health, Labour and Welfare / National Institute of Infectious Disease of Japan and Korea Centers for Disease Control and Prevention; and
    ・中国:疾病対策センター、日本:厚生労働省/感染症研究所、韓国:疾病対策センターのホームページに、対応策や発生の進展を載せることにより、三国の国民に正確な情報を提供する。 - 厚生労働省
  • b. To promote world-leading technological developments (the development of commercialization-focused technologies for manipulating and applying stem cells, the establishment of a stem cell bank, nanotechnologies, the promotion of material engineering tie-ups and other initiatives) (Fiscal 2008 ~ )
    イ) 世界をリードする技術開発研究の推進(実用化を目指した幹細胞操作利用技術開発・幹細胞バンク整備・ナノテクノロジー、材料工学との連携促進等の取組を行う。)、(2008 年度~) 等を実施していく必要がある。 - 厚生労働省
  • In Part II, Chapter 2, trends among SMEs that were themselves establishing operations in East Asia were examined. But what of reverse developments, i.e., the state of competition with East Asian products in the domestic market (right-hand graph of Fig. 2-3-15)?
    第2部第2章では、自ら東アジアへ製造拠点を進出する中小企業の動きを見てきたが、逆の動き、すなわち国内市場における東アジア製品との競合の状況はどうであろうか(第2-3-15右図)。 - 経済産業省
  • On the basis of these developments, the Quality Assurance Subcommittee of the Nuclear Standards Committee of the Japan Electric Association started to prepare the Code of Quality Assurance for safety operation of nuclear power plant (JEAC4111) which realized the quality assurance requirements, in March 2003.
    このような経緯をふまえ、財団法人日本電気協会原子力規格委員会品質保証分科会では、2003年3月から、品質保証に関する要求事項を具現化する品質保証規程(JEAC 4111)の作成に着手した。 - 経済産業省
  • In view of these developments, it was agreed to establish a single committee, which would be in charge of all RTA reviews, thereby improving the efficiency of the review process. The General Council established the “Committee on Regional Trade Agreements” in February 1996 as a special committee to review regional integration.
    このため、審査の効率化を目的とする単一の委員会による審査体制への移行が合意され、1996年2月の一般理事会で地域統合についての専門委員会として「地域貿易協定委員会」が設置された。 - 経済産業省
  • There is a possibility that FDI into China and exports, which have sustained high growth until now, will decrease, thereby dampening consumer confidence within China. Given such developments, the economic outlook remains unclear as to whether China can maintain its strong growth after the second quarter of 2003.
    これまでの高成長を支えてきた対中直接投資及び輸出が減少し、国内の消費意欲が冷え込む等の可能性があり、第2四半期以降も高成長を維持できるかについては不透明な状況である。 - 経済産業省
  • Personal consumption showed lackluster developments in the first half of the year, due to deteriorated consumer sentiment caused by higher crude oil prices and the rise in the unemployment rate. In the second half, however, the unemployment rate showed a sign of recovery, while personal consumption improved.
    2005年前半は原油価格上昇・高止まりや失業率の上昇等から消費者マインドが悪化し個人消費が弱い動きとなったが、2005年後半は失業率が改善の動きを見せる中で個人消費も持ち直した。 - 経済産業省
  • However, we have formed a consensus among the relevant cabinet ministers that as the global financial markets remain in a state of turmoil, it is necessary to enhance our vigilance, to maintain close cooperation and communications with relevant authorities regarding U.S. developments related to this matter, as well as the risk management status of financial institutions and various market developments, and to be prepared to take appropriate steps in response to any incident by ensuring cooperation between various government ministries and agencies.
    ただ、国際金融市場は混乱の中にあり、更に警戒水準を高めて、米国における本件にかかる進展であったりとか、金融機関のリスク管理状況、様々な市場の動向につきまして、関係当局とも緊密に連携をとり、また、政府内におきましても各省庁で連携をとりながら、いかなる事態にあってもしっかり対応できるようにするということにつき、関係閣僚間で共通認識を確立させていただきました。 - 金融庁
  • In the market, the prevailing view is that there are moves to avert risks in relation to the euro and other currencies due to deepening uncertainty over the European fiscal consolidation efforts so far made. While I would like to refrain from commenting on market developments, as the Minister for Financial Services, I will continue to closely monitor market developments with strong concern while maintaining cooperation with relevant cabinet ministers and the Bank of Japan.
    市場では、これまで欧州で進められてきた財政再建の取組みに対する不透明感などから、ユーロを中心とする為替を含め、リスクオフの動きが生じているとの見方が多いわけでございまして、市場の動向について、逐一コメントすることは差し控えたいと思っておりますが、金融担当大臣としては、関係閣僚や日本銀行と連携をしつつ、引き続き、高い関心を持って市場の動向を注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • To provide a display substrate that meets the following requirements: (1) it is a standard article corresponding to various paper types and the standard of paper, or a universal article; (2) the allowance of creating the design is large; (3) it has a design effect (attention effect); and (4) various merchandise developments are allowed.
    ▲1▼用紙型、用紙規格に対応する規格品、汎用品である、▲2▼意匠の創作余地が大きい、▲3▼意匠効果(注目効果)を有する、▲4▼多様な商品展開が可能である、以上の要件を満たすディスプレイ基板を提供する。 - 特許庁
  • I have instructed FSA staff to investigate an internationally consistent regulatory framework, including a registration system, while paying attention to market developments such as the effects of the subprime mortgage problem and the activities of the U.S. and European authorities
    格付会社について、サブプライム・ローン問題に見られる市場動向、及びこうした欧米当局の動向を見据えつつ、登録制度を含め国際的に整合的な公的規制の枠組みの検討を事務方に指示をしたところであります - 金融庁
  • However, since Japanese deposit-taking financial institutions still own around one trillion yen's worth of subprime-related products, we will need to keep watching future developments.
    ただご案内のとおり、我が国の預金取扱金融機関のサブプライム関連の商品の保有額がまだ1兆円くらいはあるわけでありますから、こういったものがどうなっているか今後の動向についても注視が必要だと、こんなふうに思います。 - 金融庁
  • During this visit, I will exchange opinions with U.S. officials about the current state of the global economy and the financial system, and stabilization efforts, as well as developments in the United States, in which the approach to the IFRS will be determined in the near future.
    今回の出張では、世界の経済、金融の現状と安定に向けた取組みや、IFRSに対する方向性を近い将来決定するとしている米国の動向等について、当局関係者等と意見交換を行うことといたしております。 - 金融庁
  • As you know, the subprime mortgage problem is a financial crisis that originated in the market, and in that sense it may be a 21st century-type financial crisis. The problem is distinctive in that the cause of the financial crisis is hidden in market developments.
    ご案内のとおり、サブプライム・ローン問題というのは市場発の金融危機ということで、いわば、21世紀型の金融危機であるわけでありますけれども、金融危機の原因が市場の動きの中に潜んでいるという特徴があろうかと思います。 - 金融庁
  • We, the Finance Ministers of ASEAN, China, Japan and the Republic of Korea (ASEAN + 3) convened our meeting in Shanghai to exchange views on recent economic and financial developments, and policies being adopted by our member countries to sustain the momentum of economic growth.
    我々、ASEAN、中国、日本及び韓国(ASEAN+3)の財務大臣は、上海にて会議を開催し、最近の経済・金融情勢及び経済成長のモメンタムを持続するために参加各国が採用している政策について意見交換を行った。 - 財務省
  • During the financial services session, the EU presented the latest developments in the Financial Services Action Plan (FSAP) and noted that progress in adopting the legislative measures to timetable has been maintained despite weak economic conditions.
    金融サービスセッションにおいては、EU側は、EU金融サービス行動計画の最新の動向について説明し、経済状況の悪化にもかかわらず、計画どおり法制上の措置の採用に向けた進展は維持されていることを説明した。 - 財務省
  • As we look ahead, we should remain vigilant against some downside risks, such as the extent of the economic impact of sub-prime loan problems in the United States, developments in oil prices, and increased inflationary pressures in some countries.However, I am confident that the global economy will firmly remain on a path of solid growth.
    今後とも米国経済における住宅(サブプライム・ローン)問題の影響、原油価格の動向、及び幾つかの国におけるインフレ圧力などのリスクには注意が必要なものの、世界経済は順調に推移するものと考えます。 - 財務省
  • Additionally, with regard to the future course of its monetary policy, the BOJ will gradually adjust the level of interest rates, in light of developments in economic activity and prices, while maintaining the accommodative financial conditions ensuing from very low interest rates for some time.
    先行きの金融政策については、日本銀行は、引き続き、極めて低い金利水準による緩和的な金融環境を当面維持しながら、経済・物価情勢の変化に応じて、徐々に金利水準の調整を行うこととしています。 - 財務省
  • We, the Finance Ministers of the G-7 countries, the Central Bank Governors of Canada, Japan, the United States, and the United Kingdom, theEuro-11 Presidency, and the President of the European Central Bank, met today with the Managing Director of the International Monetary Fund to review recent developments in the world economy.
    我々7か国の蔵相、カナダ、日本、米国、英国の中央銀行総裁、ユーロ11か国の議長国蔵相、及び欧州中央銀行総裁は、IMF専務理事とともに最近の世界経済の動向をレビューするために本日会合した。 - 財務省
  • In any case, we will keep a close watch on developments in the global financial markets and their impact on the management of Japanese financial institutions, while maintaining cooperation with the relevant authorities in and outside Japan.
    いずれにいたしましても、金融庁としては、グローバルな金融市場の動向やそのことが我が国の金融機関の経営に与える影響等について、内外の当局とも連携しながら、引き続き注意深くフォローしていきたいと思っております。 - 金融庁
  • In any case, the FSA will remain vigilant and keep a close watch over various market developments while maintaining cooperation with other authorities in Japan and abroad.
    いずれにいたしましても、金融庁としても、警戒水準を維持しながら、様々な市場の動向、あるいはその金融機関に与える影響などについて内外の関係当局とも連携しながら、注意深くフォローしていきたいと思っております。 - 金融庁
  • However, it is necessary to consider whether the regulation is adequate from the viewpoint of the stability of the financial system as well in light of the lessons learned from the financial crisis, while taking into consideration the actual circumstances of the Japanese market and developments in the United States and Europe
    今次の金融危機の経験に照らして、金融システムの安定性という観点からもその内容が十分なものかどうかについて、我が国市場の実態や欧米の動きを踏まえつつ検討していくことが必要である - 金融庁
  • Serge Devieux, director of financial markets at International Finance Corporation, and Muhammad Allah Malik Kazemi, senior consultant and advisor to the governor of the Bangladesh Bank, provided views on financial developments in emerging economies and discussed global issues of access to financial services.
    サージ・ドゥバァー氏(国際金融公社(IFC)ファイナンシャル・マーケット局長)とアラ・マリク・カゼミ氏(バングラデシュ中央銀行上級顧問)は、新興経済における金融の発展について意見を述べ、金融サービスへのアクセスという国際的な問題について議論した。 - 金融庁
  • (ii) Regarding the contents of IFRS and possible future changes in the standards, close attention to these developments is necessary, and Japan must actively express its views that are internationally acceptable, while taking into account Japan's own trade practices, business operations and accounting practices.
    ② IFRSの基準としての内容及び今後の改訂動向については、十分な注視を行うとともに、我が国の商慣行や経営実態、会計実務を踏まえつつ、国際的に受け入れられるような情報発信が不可欠である。 - 金融庁
  • In doing so, the FSA will strive to ensure the effectiveness of supervision by:(1)enhanced dialogue with financial institutions and other relevant parties;(2) effective dissemination of information;(3) further cooperation with fellow authorities abroad;(4) enhanced research functions for prompt recognition of market developments; and(5) human resource development.
    その際には、①保険会社等との対話の充実、②情報発信の強化、③海外当局との連携、④調査機能の強化による市場動向の的確な把握、⑤職員の資質向上を図ることによりその実効性の確保に努める。 - 金融庁
<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>

例文データの著作権について