「Developments」を含む例文一覧(889)

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>
  • These developments for the diversification of industries in Saudi Arabia and UAE are expected to accelerate even more, as the population is anticipated to grow rapidly and it has become an urgent task to foster industries to offer employment for increased population
    こうしたサウジアラビアやアラブ首長国連邦における産業多角化の動きは、急速な人口の増加が予想され、雇用吸収能力を有する産業の育成が急務となっていることから、更に加速化していくと考えられる。 - 経済産業省
  • People who have graduated from the prefectural university, have studied abroad and have performed creative activities locally are forming units, opening shops, and pursuing other ventures in the vicinity of Naxeva Limited's old private house. Thus, networks centering on Naxeva Limited are forging new developments.
    有限会社ナルナセバの古民家の近くでは、県立大学を卒業後、留学したり、地元で創作活動をしていた人がユニットを組んで、新たなショップを開くなど、有限会社ナルナセバを中心としたネットワークは新たな発展を見せつつある。 - 経済産業省
  • Many of enterprises recognize concerns over hollowing-out particularly for business partner enterprises and domestic general enterprises, and forecast that if overseas developments proceed in the future, manufacturing functions of general-purpose goods and the number of manufacturing-related workers, etc. will be reduced in Japan.
    企業の多くは特に取引先や国内一般に対し空洞化懸念を認識しており、海外展開が今後進展すれば、国内では汎用品の製造機能や製造系の従業者数などが縮小に向かうと予測している。 - 経済産業省
  • (8) “Serious situations” are occurrences of the death of a research subject or other serious developments during the conduct of human stem cell clinical research, or the receipt of information that may be thought to have an impact on the implementation of such research.
    (8) 重大な事態被験者の死亡その他のヒト幹細胞臨床研究の実施に際して生じた重大な事態及びヒト幹細胞臨床研究の実施に影響を及ぼすおそれがある情報の提供を受けた事態をいう。 - 厚生労働省
  • Compiling databases such as IDB or CTS will contribute greatly to developments in tariff negotiations in which 144 Members take part. Those that have not yet submitted relevant data are urged to do so or necessary capacity building should be provided for those Members to do so.
    IDB・CTSといったデータベースを整備することは加盟国が144か国に拡大した今回の関税交渉の進展に大いに寄与するところ、データの未提出国の早期提出やそのための所要のキャパシティ・ビルディングを慫慂する。 - 経済産業省
  • Moving on to consider developments in production among SMEs since the great earthquake, the manufacturing production index for SMEs registered its biggest ever decline in March 2011 when the earthquake struck, before returning almost to its pre-earthquake level by June (Fig. 1-1-11).
    大震災後の中小企業の生産動向を見てみる。中小企業の製造工業生産指数は、大震災の発生した2011 年3 月に過去最大の下げ幅を示したが、同年6 月にはほぼ大震災前の水準に回復した(第1-1-11図)。 - 経済産業省
  • The preceding section first outlined developments in exports and FDI in order to demonstrate how catering to foreign demand can stimulate domestic growth, and then analyzed the various challenges and risks faced by Japanese SMEs when they begin doing business overseas.
    前節では、海外需要の取り込みによる国内事業の活性化の観点から、輸出及び直接投資の動向を示した上で、我が国の中小企業が、海外展開を行う際に直面する様々な課題やリスクを分析した。 - 経済産業省
  • Demand for fresh graduates declined, and it became common for large enterprises as well to employ workers mid-career. Use of part-time and temporary workers provided by manpower agencies also increased. Amid these developments, the proportion of newly graduated permanent employees among new entries to the labor market declined.
    新規学卒者の求人は低下し、大企業においても中途採用が一般化し、パートタイム労働者や、派遣労働者の活用が進む中で、新規学卒の正社員が労働市場への新規流入の中で占める割合は低下した。 - 経済産業省
  • . Update the 1998 Blueprint for Action on Electronic Commerce to keep pace with developments in technology and innovations in business models in a way that accounts for the significant role that electronic commerce plays in expanding SME access to global markets; and
    . 電子商取引が,中小企業の国際市場へのアクセス拡大に果たす重要な役割を念頭に置いて,技術の発展及びビジネスモデルのイノベーションに合わせて,1998年の電子商取引に関する行動の詳細計画を更新する。 - 経済産業省
  • In the case of pattern, enterprises are assured of at least a certain market for their goods, but are on the other hand highly vulnerable to developments at the parent enterprise. If the parent enterprise withdraws from a market, therefore, they are at risk of going down as well unless they have developed other marketing outlets.
    〔2〕のようなパターンは、ある程度販路の保証がある反面、親企業の動向に大きく左右されるため、万が一、親企業が撤退する局面に当たったとき、別の販路開拓ができていないと共倒れになるリスクを伴っている。 - 経済産業省
  • Having observed the recent developments in financial and capital markets, I am fully aware of the large fluctuations in foreign exchange markets and stock markets. The FSA will continue to closely monitor the developments in the markets including foreign exchange and stock markets, and will make efforts including fact-finding of corporate finance from the viewpoint of determining whether financial institutions’ crucial financial intermediation functions are being demonstrated sufficiently.
    まさに非常に時宜を得たご質問だと思っております。最近の金融・資本市場の動きを見ると、為替市場あるいは株式市場に大きな変動が見られている状況はよく承知いたしておりまして、金融庁といたしましては引き続き為替・株式市場等の動向を注視するとともに、金融仲介機能、金融が持っている大変大事な金融仲介機能を十分に発揮されているか等の観点から、企業金融、実態把握等に努めてまいりたいと思っています。 - 金融庁
  • (6) Subject to the foregoing provisions of this section, a complete specification filed after a provisional specification, or filed with a convention application, may include claims in respect of developments of or additions to the invention which was described in the provisional specification or, as the case may be, the invention in respect of which the application for protection was made in a convention country, being developments or additions in respect of which the applicant would be entitled under the provisions of section 7 of this Act to make a separate application for a patent.
    (6) 本条の前記規定に従うことを条件として,仮明細書の後に提出され又は条約出願と共に提出された完全明細書は,仮明細書中に記載された発明の改良若しくはその発明への追加についてのクレーム,又は場合に応じて条約国において行った保護出願に関する発明であって,出願人が第7条の規定に基づいて別個の特許出願をする権利を有する筈の改良若しくは追加のクレームであるものも包含することができる。 - 特許庁
  • The disaster activity flow to judge, predict, and cope with disaster details and their developments is formulated on the basis of disaster details inputted into an input means 33 or read from signals from various sensors 37.
    入力手段33の入力操作や各種センサ37からの信号の読み取りなどにて設定入力した被災害物の状態に基づき、被災害物の災害の状態および推移を判断・予測し、対応する災害に対処するための活動フローを設定する。 - 特許庁
  • To provide a forging method and a method for forging a piston with which the developments of a material shortness in a thin protuberant portion such as skirt part of the piston and tucking in the thick protuberant portion such as pin-boss part can surely be prevented.
    熱間鍛造によって、例えば、ピストンのスカート部などのような薄肉の隆起部分における肉欠け、およびピンボス部などのような厚肉の隆起部分における「かぶり」の発生を確実に防止できる鍛造方法およびピストンの鍛造方法を提供する。 - 特許庁
  • However, stress remains in the global financial markets, so we will stay highly vigilant over the stability of the financial system and keep a close watch on future developments from a broad perspective.
    ただし、グローバルな金融市場におきましては、依然として緊張というものは続いているわけでありまして、金融システムの安定性に関しては高い警戒水準をこれからも維持しつつ、幅広い観点から、注意深くフォローしていきたいと考えております。 - 金融庁
  • As there have been new developments, such as the Great East Japan Earthquake, and the reconstruction and recovery of Fukushima from the nuclear accident, we will need to take appropriate actions after examining problems faced by SMEs.
    その上で、新しく東日本の大震災、福島の復興、原発事故からの復興再生という新しい展開が行われていますので、中小企業の人たちがどういうふうに苦しんでおられるのか、これをしっかり見届けて対応する必要があると思っています。 - 金融庁
  • In any case, the FSA believes that it is important to keep the stability of the financial and capital markets as a whole and prevent unexpected adverse effects, so I will continue to carefully monitor market developments
    いずれにいたしましても、金融庁といたしましては、金融・資本市場全体の安定、あるいは不要不測の悪影響を生じさせないことが重要であると思っておりまして、引き続き市場の動向について注視してまいりたいと思っています。 - 金融庁
  • However, the Financial Services Agency (FSA) will refrain from commenting on the loan balance of specific financial institutions.At any rate, the FSA will carefully monitor market developments and will continue to supervise financial institutions with a high level of alertness from the perspective of whether they are properly conducting risk management.
    ただし、金融庁といたしましては、市場の動きなどを注視しつつ、各金融機関において、適切なリスク管理が行われているか等の観点から、引き続き高い緊張感を持って、監督してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • Amid various media reports about Greece, the markets rallied through this morning, partly in response to an interest rate cut by the ECB (European Central Bank). However, I will closely monitor future developments in Europe and elsewhere with a high level of alertness. That is what I said at that meeting.
    ギリシャについて、様々な報道が流れる中、今朝にかけての相場はECB(欧州中央銀行)の利下げ等もあり反発しておりますが、引き続き緊張感を持って欧州等の動向について注視していきたい旨発言させて頂きました。 - 金融庁
  • In any case, I believe it is important that the government as a whole continues efforts to steadily implement the Policy Package to Address Economic Crisis, and the FSA (Financial Services Agency) will keep a close watch on developments in the financial markets.
    いずれにいたしましても、政府全体として、この経済危機対策の着実な実施などに引き続き努めていくことが大事だと思っておりまして、金融庁としても、この金融市場の動向については、引き続き注意深く見ていきたいと思っております。 - 金融庁
  • I understand that the Monthly Economic Report for July will be announced around 6 p.m. today. The FSA will examine the report closely and continue efforts to gather information concerning economic and financial developments in Japan and abroad.
    ちょうど、本日、18時前後に今月の月例経済報告が公表される予定と承知しております。金融庁としても、その内容もよく勉強して、引き続き内外の経済・金融動向等について情報収集に努めていきたいと思っております。 - 金融庁
  • In any case, I think that we still face a variety of challenges under the financial and economic conditions resulting from the global financial turmoil. The FSA (Financial Services Agency) will keep a close watch on developments both in Japan and abroad.
    いずれにいたしましても、世界的な金融混乱に端を発します金融経済情勢は、引き続き、様々な課題を抱えていると思っております。金融庁といたしましては、引き続き、内外の動向を十分に注視してまいりたいと考えております。 - 金融庁
  • The FSA (Financial Services Agency) will keep a close watch on developments in the financial markets by quickly gathering information concerning financial institutions’ financial conditions and risk management systems while maintaining a high level of vigilance.
    金融庁としては、高い警戒水準を維持しつつ、金融機関の財務状況やリスク管理の態勢について早め早めの情報収集に努めるなど、金融市場の動向などについてきめ細かくフォローしていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • To provide developments of a peptide used for immunotherapy for treatment of atherosclerosis, of measurement of immunological response to an oxidized low-density lipoprotein, and of peptide-based ELISA for diagnosis of presence or absence of atherosclerosis.
    アテローム性動脈硬化症の治療のための免疫治療に使用されるペプチド、および酸化低密度リポ蛋白質に対する免疫応答の測定、およびアテローム性動脈硬化症の存在または不存在の診断のためのペプチドベースのELISAの開発の提供。 - 特許庁
  • To provide an electrochromic compound and electrochromic composition which show sharp light absorption spectral characteristics in color development, and present yellow based, cyan based, and black based color developments, and to provide a display element using the electrochromic compound or electrochromic composition.
    発色時にシャープな光吸収スペクトル特性を示し、イエロー系、シアン系、ブラック系のいずれかに発色を呈するエレクトロクロミック化合物及びエレクトロクロミック組成物、並びに該エレクトロクロミック化合物またはエレクトロクロミック組成物を用いた表示素子を提供する。 - 特許庁
  • In 1601, after the Battle of Sekigahara during the Keicho era, he was given fiefs amounting to 6,600 koku in three districts of Mikawa Province, and at the same time he was appointed as the Kyoto machi-bugyo (town magistrate of Kyoto) (and later the Kyoto Shoshidai); he assumed responsibility for maintaining security in the city of Kyoto, reporting on developments at the Imperial Court, and monitoring the Toyotomi family of Osaka-jo Castle.
    関ヶ原の戦い後の1601年(慶長6年)、三河国3郡に6,600石を与えられるとともに京都町奉行(のち京都所司代)に任命され、京都の治安維持と朝廷の掌握、さらに大坂城の豊臣家の監視に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • underlined the importance of monitoring social developments and operating social policy in a transparent way, so that both governments and their populations can be more aware, at the earliest possible stage, of areas of particular need, and plan on that basis.
    社会の発展状況をモニターすること、社会政策が透明な方法で実施されることの重要性が強調された。これにより、政府及び国民の双方が、最も早い段階で、特に必要とされる分野とそれに基づく政策を認識することができる。 - 財務省
  • Interrelations among markets are increasing. As evidenced by the effect of the volatile movement of U.S. high-tech stocks throughout the world, future developments in the U.S. economy may decide prospects for the world economy. Appropriate policy measures by the U.S. authorities are therefore doubly important.
    市場間の結びつきが強まる中、米国ハイテク株式の騰落が瞬時に世界中に伝播するなど、とりわけ今後の米国経済の動向が世界経済の先行きに大きく影響するため、米国当局の適切な政策対応が重要です。 - 財務省
  • Finance Ministers and Central Bank Governors of Indonesia, Japan, Korea, Malaysia, Philippines, Singapore and Thailand met today to reflect on the developments of the economy in the region and to talk about the initiatives to address the challenges facing their economy.
    本日、インドネシア、日本、韓国、マレーシア、フィリピン、シンガポール及びタイの蔵相、中央銀行総裁が会合し、この地域での最近の経済の動向について検証するとともに、各国経済が直面する諸課題への対応に関する構想について話し合った。 - 財務省
  • Japan has been experiencing a long economic slowdown after the collapse of its bubble economy. This is attributed not only to the non-performing loans issue, but also to the malfunctioning of various systems amid rapid developments brought about by structural changes both at home and abroad.
    我が国経済は、バブル経済崩壊後、長期にわたる低迷を続けておりますが、この背景には、不良債権問題のほか、内外の構造変化が急速に進む中で、経済社会の様々なシステムがうまく機能しなくなっていることがあると考えます。 - 財務省
  • To provide a molding method of a sand mold with a flask with which the developments of spill sand and cut sand are drastically reduced and the compression of molding sand is uniformly performed to the whole mold at a low cost and the precision of the drawing-out of a pattern is excellent, and its apparatus.
    スピルサンドや切削砂の発生を大幅に削減すると共に鋳物砂の圧縮が鋳型全体に均一に成され、かつ低コストにすることができ、さらに抜型の精度に優れた枠付砂鋳型の造型方法及びその装置を提供する。 - 特許庁
  • Except for the conflict over the imperial succession by Emperor Suizei, descriptions given in "Kojiki" and "Nihon Shoki" about the eight emperors from Emperor Suizei to Emperor Kaika are limited to their genealogies (imperial pedigrees) and since no descriptions of their achievements (historical developments) are given, these eight generations of emperors are collectively called the "eight missing generations."
    なお、綏靖天皇から開化天皇までの初期8人の天皇について、綏靖即位前のこの皇位継承争いを除けば、記紀には系譜(帝紀)のみが伝えられ、事績(旧辞)が全く記されていないため、一般にまとめて「欠史八代」と称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Given the expansion of the derivative market on a global scale, the basic stance of Japanese financial institutions will be to conduct appropriate risk management according to global market developments.
    グローバルなマーケットで起きているデリバティブ取引市場の拡大ということでございますので、そういったグローバルな市場動向の下で、我が国金融機関も適切にリスク管理を行う中でこういったデリバティブを活用していくということが基本であろうかと思っております。 - 金融庁
  • Credit rating agencies may conduct rating activity as they like, as they have the freedom of speech and expression. In any case, the Financial Services Agency (FSA) will carefully monitor market developments.
    色々と各社、格付けをやられるでしょうが、これは言論の自由・表現の自由でございますから色々あると思いますが、しかし、いずれにいたしましても、金融庁といたしましては、市場の動向を注意深く見守っていきたいというふうに思っております。 - 金融庁
  • With the progress of developments in shoen, conflict between kaihatsu-ryoshu (local nobles who actually developed the land) and kokushi intensified over the scope and the target of Fuyu (tax exemption), and more and more shoen acquired Funyu no ken (the right to keep the tax agents from entering their property) so they could take advantage of refusing the entry by kokushi's envoy.
    荘園内での開発が進展するにともない、不輸の範囲や対象をめぐる開発領主と国司の対立がはげしくなると、荘園領主の権威を利用して国司の使者の立ち入りを認めない不入の権(日本)を得る荘園が増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, further developments to promote clinical research are desired, such as reducing systemic obstacles in order to conduct clinical research at an early stage in the development process or to adequately implement clinical research that reveals new applications for existing pharmaceuticals, etc.
    さらに、早期の開発段階の臨床研究や既存の医薬品等の新たな有用性を明らかにする臨床研究を適切に実施する上での制度上の障害を少なくするなど、臨床研究を推進するためにより一層の整備が望まれる。 - 厚生労働省
  • For vaccine technology in Europe and U.S., developments related to DNA vaccine and new administration technique and development, etc. of new immunoenhancing components are progressed, bio-venture companies, etc. enter the development of production technology for new vaccine and proceed active research and development.
    ワクチン技術について欧米では、DNAワクチンや新たな投与技術に関するもの、新たな免疫増強成分の開発等が進行し、バイオ・ベンチャー等が新たなワクチン生産技術開発にも参入し、活発な研究開発活動を進めている。 - 厚生労働省
  • Tradition and these developments of skillful techniques improved the reputation of Echizen as a production area of fusuma paper, and its production rapidly expanded by the increased demand due to revival after the Pacific War, and it has been the mainstream of fusuma paper until now in accordance with the prevalence of power-driven shoshi-ki machines.
    このような伝統と巧みな技術開発により、襖紙産地としての名声を高め、太平洋戦争後の復興需要で、生産量が飛躍的に拡大し、機械抄紙機の普及にともなって、現在に至るまで襖紙の主流を占めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In general the scope of pharmacists. qualifications and duties has grown broader. These developments reflect the fact that whenever possible, products are sold (prepared) in prepackaged formats such as mini-packs that prevent pharmaceutical errors from occurring, allowing technicians who do not hold a pharmacist.s qualifications to sell medicine on the basis of a prescription.
    一般的に可能な限り小包装のままで販売(調剤)されているなど、調剤ミスが起こりにくい販売方法が中心であることも、薬剤師ではないテクニシャンが処方箋に基づいた薬の販売に携わることができる背景のひとつである。 - 経済産業省
  • Section 4 then describes the support measures provided for SMEs, which have in recent years reflected a growing emphasis on urban and regional regeneration and resulted in developments on the institutional front as well, and examines the characteristics of enterprises that use support measures, the issues that they face, and the requirements for success.
    また、第4節では、近年、都市再生・地域再生の面からも重要視され、制度的にも整備が進みつつある中小企業の再生支援策について紹介し、支援策を利用している企業の特徴とその課題及び成功要因を検討する。 - 経済産業省
  • 5. The Council for Trade in Services shall review periodically, and at least every five years, developments in the air transport sector and the operation of this Annex with a view to considering the possible further application of the Agreement in this sector.
    5. サービスの貿易に関する理事会は、航空運送の分野におけるこの協定の適用の更なる可能性を検討することを目的として、定期的に、かつ、少なくとも五年ごとに、この分野における進展及びこの附属書の運用について検討する。 - 経済産業省
  • These developments were initiated by the monetary authorities in the countries of East Asia, but it is expected that these efforts will promote the development of bond markets in each country and will bathe first step in the development of an environment that makes it possible for local companies to procure funds in local financial markets.
    このような動きは、東アジア各国の通貨当局主導型ではあるが、この取組が各国の債券市場の整備を促進し、地場企業が地場資本市場で資金調達が可能となる環境整備の第一歩となると期待される。 - 経済産業省
  • These new developments in the telecommunications industry are an example of regulatory reform acting as a catalyst in creating innovation and spurring demand, with increasing demand leading to further innovation and more demand, producing a virtuous circle which has served as a locomotive force in the domestic economy.
    通信分野の新たな展開は、規制の改革が1つの契機となってイノベーションを生み出し、需要を喚起し、増大する需要の中で更なるイノベーションと次の需要が生まれるという好循環が経済を牽引した一例と言うことができる。 - 経済産業省
  • By these developments in East Asia, the next step is the movement aimed at economic cooperation in a regional framework with ASEAN + 3 (ASEAN 10 countries and Japan, China and South Korea) and the ASEAN + 6 (ASEAN + the 3 countries mentioned plus India, New Zealand and Australia), Discussions between the governments started in 2010.
    こうした動きを受け、東アジア地域においては、次のステップとして、ASEAN+ 3(ASEAN10ヶ国と日中韓)やASEAN+ 6(ASEAN+ 3 各国、インド、豪州及びニュージーランド)の枠組みで広域経済連携を目指す動きが進展し、2010 年から政府間の議論が開始されている。 - 経済産業省
  • The recent release of revised negotiating texts on agriculture and non-agricultural market access (NAMA), and other Chairs' reports on services and rules, are significant new developments that move the Round into a new phase that should lead us into final negotiations.
    先般の農業及び非農産品市場アクセス(NAMA)に係る改訂交渉テキスト、並びに、サービス及びルールに係る他の議長報告の発出は、重要な新たな動きであり、これによりラウンドは最終的な交渉に向けた新たな局面に入る。 - 経済産業省
  • The answer I am giving now is given from a perspective of factual matters and practical developments leading up to now. We do have a full understanding of the outflows of the bank's deposits all the way up until today. The fact, however, is that there has been no notable outflow of deposits since May 27, the day of the business improvement order, or June 28, the day the bank announced its business improvement plan. In that sense, I do not think that trust in the payoff program will be compromised by the developments since the May 27 business improvement order.
    事実関係及び、ここに至る実務の観点からお答え申し上げますが、今日に至るまで、預金の流出状況というのはしっかり把握しております。しかし、5月27日の業務改善命令以降、あるいは6月28日の当行自身による業務改善計画が表明されて以降も、顕著な預金の流出というものはございません。そういう意味では、このペイオフ制度に対する信頼というものが、この日本振興銀行の5月27日の業務改善命令以降の展開によって損なわれるということはないと思っております。 - 金融庁
  • As the turmoil in the global financial market continues, the FSA will keep a close watch on market developments and their effects on Japanese financial institutions, while maintaining cooperation with other relevant authorities both in Japan and abroad. We hope that in response to market developments and moves by financial institutions, the authorities with the relevant jurisdiction and responsibilities or those most closely involved will take quick and appropriate action.
    金融庁としては、このグローバルな金融市場の混乱が続いている中にあって、引き続き警戒水準を維持しつつ、様々なマーケットの動向、あるいはその動向が我が国の金融機関に与える影響などについて、内外の関係当局とも連携しながら注意深くフォローしていきたいと思います。今後ともマーケットや金融機関の動向などに即応して、権限・責任を有する各国当局によって、あるいは最も関係の深い当局によって、迅速・的確な対応がとられることを期待しているところでございます。 - 金融庁
  • Concerning the developments regarding Japanese GAAP both in Japan and overseas as mentioned above, the prospects for the eventual application of IFRS on Japanese companies has been defined as above at the present time.However, there are many issues to be resolved before the application of IFRS, such as the importance of examining the details of IFRS, ensuring Japan’s active participation in the standards-setting process, the issue of preparations by businesses, auditors, investors and regulators as well as the uncertainties over the future developments in the US.To deal with such issues, cooperative action among all stakeholders must continue, with appropriate steps taken as needed.
    我が国会計基準をとりまく内外の諸情勢を踏まえ、以上のとおり、現時点で我が国企業に対するIFRSの適用についての将来展望を示すこととするが、IFRSの適用までには、IFRSの内容の検証の必要性、基準設定プロセスへの積極的関与の確保、企業、監査人、投資者、当局等の準備の問題、米国の将来の不透明さなど、様々な越えるべき課題が存在する。これらの課題に対して、引き続き、関係者が協力して、適時適切に対応していく必要がある。 - 金融庁
  • Since the beginning of this year, we have seen high prices of crude oil and raw materials, and food prices have also surged. So there is no doubt that we must closely watch future developments.
    今年に入って、原油高、原材料高、こういうのが続いていると、それに、食品価格の高騰等の問題もありまして、これから注意深く動向を見守っていかなければならない、そういう局面であるということは間違いないのではないか、とこんなふうに思っているところであります。 - 金融庁
  • For its part, Japan will also closely watch future developments with a heightened level of vigilance.
    そういった中において、今金融市場はグローバルにつながっているわけでありますから、まさに各国の当局間で更に緊密な連携を深めていくことが重要であると思っておりますし、また、我が国としても、警戒水準を高めて今後の状況というのを注視していきたいと思っております。 - 金融庁
<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 次へ>

例文データの著作権について