「Events」を含む例文一覧(4904)

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 98 99 次へ>
  • Specifically, products of developing countries were put on display and sale corners set up at Japan’s major airports in tie-up programs with JETRO and other entities. Events such as exhibitions of the Mekong and Pacific islands, and an African fair were also held.
    具体的には、JETRO等と協力して、国内主要空港において開発途上国産品の展示・販売コーナーを設置したほか、メコン展、太平洋諸島展、アフリカン・フェア等のイベントも開催した。 - 経済産業省
  • There are many things that one can learn through being close to the place where events are occurring, so it appears that the creation and revision of reputation is heavily influenced by the parties involved being geographically concentrated.
    実際、近くにいて初めてわかることは少なくなく、評判の形成と修正には、地理的に近接した地域に関係者が固まって存在していることが大きな役割を果たすと考えられる。 - 経済産業省
  • If this is done, there must be an adequate period of observation between the administration of the investigational product to the first, second, and subsequent subjects in a cohort, in order to observe and interpret reactions and adverse events.
    このような場合には,引き続く被験者への投与の前に,被験者に現れた反応及び有害事象を観察し,結果を解釈するための十分な観察期間が必要である. - 厚生労働省
  • Even when Nigatsu-do Hall was lost by fire in 1667 "Shuni-e' was held in Sangatsu-do Hall and during and after the Pacific War, when various events had to be cancelled because of wartime shortage, it continued to be held.
    「修二会」は1667年(寛文7年)に二月堂が火災で失われたときも三月堂で行われ、物資難から諸々の行事が中止せざるを得なかった太平洋戦争の戦中戦後も続けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Pratyekabuddha' was translated as '縁覚' (which comprises 縁 [en]; pratyaya [indirect causes which assist direct causes] and 覚 ['kaku' or 'gaku' depending on a case]; to be awakened, to attain enlightenment]) in Buddhism because it is the one who perceives the principle of dependent origination through contemplation on juni-innen (十二因縁: the twelve-linked chain of causation [nidana] that lead from rebirth to death, seeing existence as an interrelated flux of transient events that occur in a series, one producing another), or who comes to attain enlightenment thanks to various ge-en (外縁: external and indirect causes which assist internal and direct causes).
    仏教では、十二因縁を観じて理法をさとり、あるいはさまざまな外縁によってさとるゆえに縁覚という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Around this time, it was becoming difficult to read the original text in the course of changing language and culture, so commentaries to add the study of poetry quotations and historical events, and explanations of difficult words were generated.
    このころには言語や文化の変化や流れに従い原典をそのまま読むことも困難になってきたため、原典に引歌や故事の考証や難語の解説を書き添える注釈書が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, when reading the Tale of Genji, it has been common practice to make it more understandable by arranging the events in the story with the age of the main character, Hikaru Genji, at the core.
    そのため、源氏物語を読むに当たって作品世界の中での出来事を主人公である光源氏の年齢軸にして整理することによって理解しやすくすることが広く普及している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Consequently, with the beginning of serious interpretation of the Tale of Genji, people began to consider the age of the characters, the contexts and intervals between the various events in the story.
    そのため、源氏物語の本格的な注釈の始まりとともに登場人物の年齢や、作中でのさまざまな出来事の前後関係や時間的な隔たりについて考察されるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Folk cultural properties are defined as being the folk customs, public entertainments and traditional skills, and the associated costumes, tools and stages related to the indispensables such as foods, clothing, housings, livelihoods, beliefs and annual events.
    衣食住、生業、信仰、年中行事等に関する風俗慣習、民俗芸能、民俗技術及びこれらに用いられる衣類、器具、家屋その他の物件は民俗文化財と定義されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 25,000 tsutsuji, designated as the flower of the city, are planted around Higashi-Maizuru Park, and on every main festival day, May 4, events such as ceremony and karaoke singing competitions take place and the festival is bustles with branch shop stands.
    東舞鶴公園一帯には市花に指定されているツツジが25,000本植栽されており、メイン日の毎年5月4日は式典をはじめ、カラオケ大会、売店などがにぎやかに繰り広げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Due to the fact that these products were made of only bamboo and bird feathers, however, people felt they were too simple and as a result, the products didn't become as popular as the silver kanzashi, which were widely used, and were used only for fun on the occasion of small events.
    しかし、おもな材質が竹と鳥の羽だけという素っ気無さからか、一般的に愛用された銀製の簪のようには行かず、ちょっとしたイベントなどで戯れで挿す物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • General knowledge related to Kyoto including history, historical sites, shrines, temples, architecture, gardens, arts, traditional industrial arts, traditional culture, entertainment areas, festivals and events, Kyo-ryori (local cuisine of Kyoto), Kyoto Confectionary, customs, dialects and folk tales, geographical names, natural resources, tourism, etc.
    歴史、史跡、神社、寺院、建築、庭園、美術、伝統工芸、伝統文化、花街、祭とイベント、京料理、京菓子、ならわし、ことばと伝説、地名、自然、観光学など、京都に関すること全般。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1642, Edo Sanjusangen-do Hall was constructed at Asakusa in Edo, and with more events held than the Kyoto Sanjusangen-do Hall, it had a large crowd, but it never did beat the new record in Oyakazu set by Kyoto.
    江戸では、寛永19年(1642年)、浅草に江戸三十三間堂が創建され、京都よりも多様な種目が行われて活況を呈したが、大矢数では京都の記録を上回ることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As July 7 of the Gregorian calendar falls in the midst of the rainy season in most regions of Japan, it is pointed out that this is one of disadvantages in holding traditional events according to the Gregorian calendar.
    日本の多くの地域では、グレゴリオ暦の7月7日は梅雨の最中なので雨の日が多く、旧暦のころからあった行事をグレゴリオ暦の同じ日付で行うことによる弊害の一つといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After entering the modern age, the above-mentioned annual events went out of fashion; instead, people became accustomed to placing Hiiragi-iwashi (a sprig of holly pricked into a baked sardine's head) at the door of each house and to performing a bean-scattering ceremony.
    近代から、上記に述べた年中行事が廃れ、節分当日の夕暮れ、ヒイラギの枝にイワシの頭を刺したもの(柊鰯)を戸口に立てておいたり、豆撒きをしたりするようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, as tonkatsu is made of fibrous pork which takes time to be digested, and is then deep fried making it even harder to digest, it is not very suitable for eating just before sporting events or examinations.
    しかし豚カツは、消化に時間がかかる繊維質な豚肉を、これまた消化に時間のかかる油で揚げた料理のため、試合や受験の直前に食べる料理としてはあまり適していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For a long time, it leaned toward the synchronic analysis of folklore structure that viewed the dichotomy of 'hare and ke' as an axiom, and there was an exclusive interest in the definition of 'hare' referring to non-ordinary events, which were rituals and festivals.
    長らく「ハレとケ」の二項図式を公理のようにみなした民俗構造の共時的な分析に傾斜し、もっぱら<「ハレ」の非日常=儀礼や祭り>に対して関心が寄せられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the period from 1965 to 1974, some schools prohibited Inoko events and the Inoko event was abolished because students were too preoccupied with preparation for the event or practice of Inoko songs to concentrate on their homework or to study.
    尚、昭和40年代に、この時期になると準備や亥の子歌の練習に夢中になり、宿題や勉強がおろそかになることなどから、学校が亥の子行事を禁止し廃れてしまった地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In many cases, the purpose of matsuri departed from the interests of participants due to changes of the times, and details of events of some matsuri were forced to be changed due to changes in the social environment and so on.
    祭の目的が時代の変化によって参加者達の利害とは離れてしまったものも多く、行事の内容も社会環境の変化等により変更を余儀なくされた祭もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Various educational events are held during the Kyoto Prize week, such as special classes by prizewinners in high schools, exchange programs with primary and junior high school students and forums for university students.
    また京都賞ウイークがあり、期間中には、受賞者による高校特別授業や小中学生との交流事業、大学生を対象にしたフォーラムなど、各種教育イベントも実施している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Hyakunin Isshu Karuta had been often played when children and young people gathered at some events and gradually became an essential game for New Years.
    歌かるたが正月の風俗となったのは格別の理由があるわけではなく、もともとさまざまな折子供や若者が集まって遊ぶ際に百人一首がよく用いられたことによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • an anxiety disorder associated with serious traumatic events and characterized by such symptoms as survivor guilt, reliving the trauma in dreams, numbness and lack of involvement with reality, or recurrent thoughts and images
    ひどい外傷的出来事のあとで起こる不安症。生存していることに対する罪悪感、夢の中での恐怖の追体験、現実感の欠如と麻痺、同じ思考やイメージの繰り返しなどを特徴とする - 日本語WordNet
  • The times of various events, particularly astronomical and weather phenomena, are often given in "Universal Time" (abbreviated UT) which is sometimes referred to, now colloquially, as "Greenwich Mean Time" (abbreviated GMT).
    様々な事象、特に天文や気象の現象についての時間は「世界時」(略してUT)で表現されることがある。これは時に、今は口語的ではあるが「グリニッチ標準時」(略してGMT)とも呼ばれる。 - コンピューター用語辞典
  • an anxiety disorder that develops in reaction to physical injury or severe mental or emotional distress, such as military combat, violent assault, natural disaster, or other life-threatening events.
    不安障害の一種で、身体的な外傷や、もしくは戦闘、暴行、自然災害、その他の生命を脅かす出来事などの重度の精神的・情動的苦痛への反応として発症するもの。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • The information returned by the locator is probably not sufficient for use with a search engine.Note that the locator will return correct information only during the invocation of the events in this interface.
    しかしロケータが返す情報は検索エンジンなどで利用するものとしてはおそらく不充分でしょう。 ロケータが正しい情報を返すのは、インターフェースからイベントの呼出しが実行されている間だけです。 - Python
  • By default, it does nothing but pass requests up to the reader and events on to the handlersunmodified, but subclasses can override specific methods to modify the event stream or the configuration requests as they pass through.
    デフォルトでは何もせず、ただリクエストをリーダに、イベントをハンドラに、それぞれ加工せず渡すだけです。 しかし、サブクラスでメソッドをオーバーライドすると、イベント・ストリームやリクエストを加工してから渡すように変更可能です。 - Python
  • The XUngrabDevice request releases the device and any queued events if this client has it actively grabbed from either XGrabDevice or XGrabDeviceKey.If other devices are frozen by the grab, XUngrabDevice thaws them.
    XUngrabDevice リクエストは、クライアントがXGrabDeviceやXGrabDeviceKeyを使ってデバイスをアクティブにグラブしていた場合、このデバイスとキューに入っているイベントを解放する。 他のデバイスがこのグラブによって凍結されている場合、XUngrabDevice は凍結を解除する。 - XFree86
  • The event in the XEvent structure must be one of the events defined by the input extension (or a BadValue error results) so that the X server can correctly byte-swapthe contents as necessary.
    X サーバが必要に応じて構造体の内容のバイト交換を正しく行えるよう、XEvent構造体が持つイベントは、入力拡張で定義されているイベントでなくてはならない(そうでない場合には、エラーBadValueとなる)。 - XFree86
  • The 18 grand head temples of the main 16 schools were set up as the Grand Head Temple's association of Shingon sect schools (Kakuzankai) on June 15, 1958, in order to communicate with each other, cultivate mutual friendships and hold events in cooperation with one another.
    そのうち主要な16派の18の総大本山が、昭和33年(1958年)6月15日に、真言宗各派総大本山会(各山会)を各山の連絡親睦・共通事業の主宰を目的に結成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an image processing device and a method of processing the same capable of offering guidance information such as how to cope with troubles, at the occurrence of events, to users and service engineers, in a simple manner and at low cost.
    イベント発生時においてトラブル対処方法などのユーザやサービスマンへのガイダンス情報を、判り易く、安価に提供することのできる画像形成装置及び画像形成方法を提供する。 - 特許庁
  • A plurality of sets of data obtained at detection of a prescribed events such as an impact when an accident has occurred or large noise are transmitted to a network storage in a prescribed sequence set in accordance with time when they are obtained.
    事故発生時の衝撃や大音声のような所定のイベントの検出時に複数の取得データを、その取得の時間に応じて定められた所定の順序にネットワークストレージへ送信する。 - 特許庁
  • A decision tree use predicting means 16 includes the change pattern of the state numbers until the current point of time in conditions at the time of tracing the decision tree to obtain the predicted values of events in the future from the decision tree.
    決定木利用予測手段16は,現時点までの状態番号の変化パターンを決定木をたどる時の条件に含めることで決定木から将来の事象の予測値を得る。 - 特許庁
  • A spot side controller 20 stores collected events of the data collector 10c as transmittable collection data and the stored collection data is transmitted via a communication line 40.
    現場側制御装置20は、データ収集手段10cの収集事象を送信可能な収集データとして保管し、この保管された収集データを、通信回線40を介して送信する。 - 特許庁
  • To make an operator experience the simulation of events occurring within a virtual reality space expressed by a display means by keeping the operators directly gazing at the display means constantly while manipulating an operation means.
    操作者に操作手段を操作している状態で常に表示手段を直視させて、表示手段で表現される仮想的空間内で起きる出来事を操作者に疑似体験させることにある。 - 特許庁
  • A computer implemented process shown in the drawing develops and tracks machine unit signatures, machine site signatures and machine fleet signatures (110, 120) to evaluate various operational events (140, 150) and provide fault detection (130, 160).
    コンピュータで実施されるプロセス(図1)は、機械ユニットシグネチャ、機械サイトシグネチャ、及び機械フリートシグネチャを作成して追跡し(110, 120)、種々の動作事象を評定し(140, 150)、故障検出を提供する(130, 160)。 - 特許庁
  • The 48th National Skills Competition was held from October 22 to 25, 2010 at 9 venues mainly in Pacifico Yokohama, Kanagawa Prefecture, with 1,028 contestants participating in events for 39 job categories.
    第48回大会は、2010(平成22)年10月22日から10月25日にかけて神奈川県のパシフィコ横浜を中心とする9会場において、39の競技職種に1,028名もの選手の参加を得て盛大に開催された。 - 経済産業省
  • To what extent, then, do activities in each field of revitalization business satisfy (or are regarded by local governments as satisfying) residents’ needs? Looking at Fig. 3-4-20, it is evident that there is a large gap in satisfaction of residents’ needs as regards the three main activities (festivals and events, tourism and exchange, and development projects) in the “town attractiveness” field.
    第3-4-20図を見ると、「まちの魅力」分野では主な3つの取組(祭事・イベント、観光・交流、まちおこし)について、住民ニーズの充足度に大きな開きがあることが分かる。 - 経済産業省
  • Even at the time of oil shock or similar events, despite decrease in the entire supply amount, the import quantity of crude oil under independent development mainly in the Middle East increased, which has contributed to the securing of a stable supply in emergencies.
    石油危機時等にも、全体の供給量が削減されるなかで、中東を中心とした自主開発原油輸入量はむしろ増加した事実もあり、有事の安定供給確保に貢献。 - 経済産業省
  • JNES analyzes the human error events in detail and identifies items to be reflected in the safety regulations, compiles them in the collection of lessons learned, and stores them in the database.
    原子力安全基盤機構では、人的過誤の事例を詳細に分析し、安全規制に反映すべき項目を抽出している。また、これらを教訓集にまとめるとともにデータベースに蓄積している。 - 経済産業省
  • Through attending inter-industry exchange meetings and other events to obtain information about other industries, the company came across certain technology from Europe, and working in conjunction with a European company succeeded in developing a type of blind produced using pleating technology.
    異業種交流会などで異分野の情報を入手していく中、ヨーロッパの技術に出会うこととなり、ヨーロッパ企業と共同でプリーツ技術を使ったブラインドの商品開発に成功した。 - 経済産業省
  • As far as I have heard it is impossible for me to say whether the present case is an instance of crime or not, but the course of events is certainly among the most singular that I have ever listened to.
    僕の聞いた限りでは今回の事件が犯罪にあたるかどうか僕には言えないが、事の成り行きは間違いなく、僕がこれまでに聞いたものとしては最も奇妙な部類に属するね。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • The operations can also include identifying atrial fibrillation events (201) in physiological data obtained for a living being, obtaining heart rate data (203) for the living being, and presenting information regarding the heart rate data and duration (202) of the atrial fibrillation events together with a common time scale to pictographically represent heart rate trend with atrial fibrillation burden during a defined time period.
    動作には、生体について得られた生理データの心房細動イベント(201)を識別するステップ、生体について心拍数データ(203)を取得するステップ、および心拍数データと心房細動イベントの持続時間(202)とに関する情報を、共通の時間スケールと併せて表示して、定義期間中の心房細動負荷とともに心拍数の傾向を図形で表わすステップも含めることができる。 - 特許庁
  • The method includes methods including steps or behavior for informing a medical provider that: (a) medically permissible nitric oxide is provided for the medical provider; (b) a patient having congenital left venticular dyfunction is excluded from the treatment; and the risk of adverse events or serious adverse events associated with the medical treatment is reduced or the occurrence is prevented.
    (a)医療提供者へ医薬上許容される一酸化窒素ガスを提供する;および(b)医療提供者に先在性左心室機能障害を有するヒト患者を前記治療から除外することは前記医学的処置に関連する有害事象もしくは重篤な有害事象のリスクを減少させる、または発生を防止することを知らせる工程もしくは行為を含む方法を含む。 - 特許庁
  • To improve accuracy of correcting shift of a spot of first light and second light when correcting the shift of the spot by detecting an amount of events generated that causes the shift of spot of the first light and the second light and drive-controlling an optical axis adjustment part, on the basis of a correction amount obtained by giving a correction coefficient to the amount of causal events.
    第1の光と第2の光のスポット位置ずれの要因となる事象の発生量であるずれ要因事象発生量を検出し、該ずれ要因事象発生量に対し補正係数を与えて求めた補正量に基づき光軸調整部を駆動制御して上記第1の光と上記第2の光のスポット位置ずれを補正する場合に、該スポット位置ずれの補正精度の向上を図る。 - 特許庁
  • The automatic player is so constituted that only the event of any one part or channel among the different parts or channels to be merged is preferentially supplied in the case the events of the different parts or channels to be merged correspond to the same sound production timing and the events are not compatible with each other in forming the common part or channel by merging the automatic playing data consisting of the plural parts or channels.
    複数のパート又はチャンネルからなる自動演奏データをマージして、共通のパート又はチャンネルのデータとする場合、当該マージする異なるパート又はチャンネルのイベントが同じ発音タイミングに相当し、そのイベント同士が互いに相容れない関係にある場合は、該マージする異なるパート又はチャンネルの中のいずれか1つのパート又はチャンネルのイベントのみが優先的に供給されるようにする。 - 特許庁
  • This method for automatically classifying a picture into an event consists of each step for receiving plural pictures having either a date or a time or both of them of picture capture, deciding more than one maximum time differences of the plural pictures based on clustering of the pictures, and classifying the plural pictures into events on the basis of more than one boundaries having more than one boundaries between events corresponding more than one time differences.
    画像捕捉の日付及び/又は時間のいずれか又は両方を有する複数の画像を受け;画像のクラスタリングに基づき複数の画像の一以上の最大の時間差を決定し;一以上の境界が一以上の時間差に対応するイベント間の一以上の境界を有することに基づき複数の画像をイベントに分ける各段階からなる画像をイベントに自動的に分類する方法。 - 特許庁
  • The user increases or decreases the frequency or rate of appearance of the agent within the range from 0 to 100% so as to additionally designate or cancel events which are in accord with the order of precedence given to each event (designation changing means).
    ユーザは出現頻度、出現率を0%から100%の範囲で上下させることで、各イベントに付された優先順位に応じたイベントが追加指定及び指定解除される(指定変更手段)。 - 特許庁
  • By repeatedly executing the same program 1a by a plurality of times (i=1 to 3), a plurality of logs 1 to 3 on which occurred events 2a, 2b are respectively recorded according to a chronological order at every number of execution.
    同一のプログラム1aを複数回(i=1〜3)繰り返し実行することにより、発生したイベント2a,2bを、実行回ごとに発生順序に従ってそれぞれ記録された複数のログ1〜3を生成する。 - 特許庁
  • The data output part 2 for musical score display allocates strings to respective note vents included in the inputted music data according to the correspondence relation between respective strings to be bowed or plucked and pitches of the note events.
    楽譜表示用データ出力部2は、入力された曲データに含まれる各音符イベントに対し、弦楽器を演奏する際に弾く各弦と音符イベントの音高との対応関係に基づいて、弦を割り当てる。 - 特許庁
  • To provide a controller which can reproduce an event so that finish points of various events requiring time of some extent from start to finish are positioned at the prescribed point of time of reproduction of contents such as voice data.
    音声データなどのコンテンツの所定の再生時点に、開始から終了までにある程度の時間が必要である種々の事象の終了点を位置付けるようにして当該事象を再生できるようにする。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 98 99 次へ>

例文データの著作権について