「Go-Between」を含む例文一覧(403)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>
  • She also served as a precious mediator for the Tokugawa family between court nobles and warriors, since Sadako's mother, Go, had married into the Tokugawa family.
    徳川家に対しても忠栄は完子の母の江が徳川家に縁づいていることから、公家と武家の貴重な仲介役になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, it is not necessary for all communication to go through the relay server 3, and direct communication between the subscriber servers 2 is allowed.
    ただし、すべての通信が中継サーバ3を経由することはなく、加入者サーバ2間で直接通信が行われても構わない。 - 特許庁
  • Another method which was passed down for improving eyesight was to repeatedly come and go between a dark room or a closet and a bright room.
    また、視力を鍛える他の方法として、真っ暗な部屋や押し入れと明るい部屋を何度も行き来する方法が伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The first basement level, which has the ticket gates, is divided into the Eiden-guchi side and the Imadegawa-guchi side, so it's only possible to come and go between these two ticket gates by using the platform.
    改札口のある地下1階は叡電口側と今出川口側に分断されており、ホームを通じてしか行き来ができない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To continue with the Ruby web log tutorial and learn more about Ruby support in the NetBeans IDE, go to Building Relationships Between Rails Models.
    Ruby ブログのチュートリアルを継続し、NetBeans IDE での Ruby サポートの詳細を習得するには、「Rails モデル間の関係の構築」を参照してください。 および - NetBeans
  • As I stood agape, I saw a little red spark go drifting across a gap of starlight between the branches, and vanish.
    あんぐりと驚いて立っているうちに、枝の間の星の間に、小さな赤い火花が漂って横切って消えるのが目に入りました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • A network Go-club system 10 offers a competition service for carrying out a competition between terminals connected through a network and complies with the request to receive the provision of the competition service through the terminal from a Go-club server 50 so as to make a registration at a game-of-Go applicant data base 50e.
    ネットワーク碁会所システム10は、ネットワークを介して接続される端末間で対戦を行なうための対戦サービスを提供するもので、碁会所サーバ50により端末から対戦サービスの提供を受けるための要求を受け付けて対局希望者データベース50eに登録しておく。 - 特許庁
  • To provide a support for tube and coupler scaffolding, which is constructed in a narrow place between an exterior wall of a building and a border line of lot, and which enables a person to directly come and go between the ground and a scaffolding passage or between upper and lower scaffolding passages.
    建屋外壁と敷地境界との間の狭小地に構築する単管足場用の支柱として、地上と足場通路との間や上下の足場通路間での直接的な行き来を可能にするものを提供する。 - 特許庁
  • Jimyoin-to was Japanese Imperial Family ancestry between the late Kamakura period and the Southern and Northern Courts period and is a descendant of the eighty-ninth Emperor Go-Fukakusa, whose father was the eighty-eighth Emperor Go-saga.
    持明院統(じみょういんとう)とは、鎌倉時代後期から南北朝時代にかけて皇位に即いた日本の皇室の系統で、第88代後嵯峨天皇の子である第89代後深草天皇の子孫である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, if you want transfer between the JR Line and the Kintetsu Line with a single ICOCA card at Nagoya Station, you're requested to go out through the normal ticket gate and then go in through the normal gate for the line to which you want to transfer.
    そのためICOCA一枚だけで、名古屋駅にてJR線と近鉄線を乗り換える場合は、一旦通常の改札口を出場の上、改めて乗り換え先の通常の改札口から入場しなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During modern times, in 1933 the Old Keihan-kokudo National Road (Kyoto-Moriguchi-sen, Kyoto Fudo 13 Go and Osaka Fudo 13 Go (Kyoto/Osaka Prefectural Road 13)), which ran parallel to the Toba-kaido Road, was completed, and it turned into a primary highway between Kyoto and Osaka.
    近代になると、昭和8年(1933年)に鳥羽街道と並行する旧京阪国道(京都府道・大阪府道13号京都守口線)が竣工し、京都・大阪間の主要交通道路の座を譲ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, the pseudo- wirings 4 are formed in an irregular pattern, so that a groove 9 between the pseudo-wirings 4 will go though in one direction.
    しかもこれら疑似配線4は、その間に生じる溝9が一方向に突き抜けることのない不規則なパターンとして形成されている。 - 特許庁
  • Then, as Jun IWASA, jii (a court physician) in Kunaisho (the Imperial Household Ministry), was close to Sanetsune TOKUDAIJI, Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household) and Grand Chamberlain, he acted as a go-between.
    ついで宮内省の侍医岩佐純が宮内卿であり、侍従長であった徳大寺実則と親しく、媒酌に立つことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thus, the entrance section can be effectively utilized without serving as a space for use only in a person's come-and-go between the outdoors and a building body.
    これにより、玄関部を、単に屋外と建物本体内との間を行き来するだけの空間とすることなく、有効的に活用できる。 - 特許庁
  • Also, the juban Go matches between Shokichi WATANABE Rokudan (six dan) of Keiin-sha and Hosai FUJISAWA (six dan) were conducted; ending in the cancellation due to Fujisawa's three successive wins.
    また、続いて瓊韻社の渡辺昇吉六段の藤沢朋斎六段との十番碁も行われるが、藤沢3連勝で打ち切りとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • November 23, 1961: Direct operation to the Keihan Main Line with model 60 electric cars was terminated after the final run of 'Kiku-go' between Hamaotsu and Hirakata-koen.
    1961年(昭和36年)11月23日-浜大津~枚方公園間の「菊号」の運行をもって、60形電車による京阪線への直通運転を中止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This video shows how to use the Code Generation and reverse engineering features to go back and forth between modeling and developing code in the Source Editor.
    このビデオは、コード生成機能とリバースエンジニアリング機能を使用して、モデリングとソースエディタでのコードの開発を切り替える方法を示しています。 - NetBeans
  • After that, when a conflict between the Bunchi-ha (non-military party) consisted of the lord Yoshitaka, Taketo SAGARA and others and the Budan-ha (a political faction that is willing to resort to military means to achieve its aims) consisted of Harukata SUE and others became serious, Takatoyo struggled to serve as go-between in order to avoid a riot of both parties.
    その後は主君・義隆や相良武任らの文治派と陶晴賢らの武断派の衝突が深刻化すると、両者の暴発を回避しようと、その仲介に奔走する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Currently, the daytime pattern is applied to nighttime operation and a train runs every 15 minutes on the route between Kyoto and Nishi-Akashi (during the daytime some trains go only as far as Suma Station) as well as the route between Takatsuki and Shin-Sanda, which connects directly with the JR Takarazuka Line.
    現在は昼間のパターンが夜間まで拡大され、京都~西明石間(昼間の一部は須磨駅まで)とJR宝塚線直通の高槻~新三田間の各系統が15分おきに運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With a great coalition of the Go world in 1924 promoted by Dohei TAKABE, Karigane joined Nihon Ki-in (the Japanese Go Association); however, in the same year, Karigane, Tamejiro SUZUKI, Dohei TAKABE, Shin KATO and Chiyotaro ONODA were expelled because of their individual contracts against regulations between Hochi Shimbun and Nihon Ki-in.
    高部道平らの活動による1924年の碁界大合同で日本棋院に参加するが、同年、雁金、鈴木為次郎、高部道平、加藤信、小野田千代太郎が、報知新聞と日本棋院規約に反して個人契約して除名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a sash structure facing a terrace, which enables even elderly persons, physically handicapped persons, and persons in wheelchairs to smoothly come and go between an indoor space and the terrace.
    老人、身障者や、車椅子に乗った人でも室内空間とテラスとの間を容易に行き来できるテラスに面したサッシ構造を提供する。 - 特許庁
  • A guide space 25 formed between the upper guide 21 and the lower guide 22 is thereby shaped to swell downward so as to go away from a paper conveying path.
    これにより、上側ガイド21と下側ガイド22との間にできたガイド空間25は、用紙搬送経路から離れるように下方に膨らんだ形状をなす。 - 特許庁
  • When the right and left fingers 25, 35 are closed, therefore, the tip ends of the claw parts, having an acute angle, go in between the object and a ground contact face, thus facilitating gripping.
    したがって、左右の指部25、35を閉成すると、爪の鋭角な先端が対象物体と接地面の間に潜り込むので、掴み易くなる。 - 特許庁
  • The substrate 10 over which an element formation layer 11 and a peeling layer 12 are formed and a film 30 are made to go through a gap between pressurization rollers 33, 34.
    加圧用ローラ33と加圧用ローラ34の隙間に、素子形成層11および剥離層12が形成された基板10およびフィルム30を通す。 - 特許庁
  • To realize a management message communication method and its system that can communicate a management message between optical wavelength changeover devices without having to go through the intermediary of an external network.
    外部ネットワークを介さずとも、光波長切り換え装置相互間で管理メッセージ通信可能な管理メッセージ通信方法および装置を実現する。 - 特許庁
  • (2) Open air flight for the distance of at least 120 km from the point of departure including at least once of full stop-and-go in between (including by an aeroplane)
    (二) 出発地点から百二十キロメートル以上の野外飛行で、中間において一回以上の生地着陸をするもの(飛行機によるものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (b) At least five hours of open air flight for the distance of at least 90 km from the point of departure including at least once of full stop-and-go in between.
    ロ 出発地点から九十キロメートル以上の飛行で、中間において一回以上の生地着陸をするものを含む五時間以上の野外飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The reflecting walls 26 are inclined from a direction perpendicular to the lens incident surface 24, and the distance between the reflecting walls 26 on right and left widens as they go toward the front.
    反射壁26はレンズ入光面24に垂直な方向から傾いており、左右の反射壁26間は前方へ向かうに従って広がっている。 - 特許庁
  • To improve the following problem: a bath taker can come and go safely between a washing place and a bathtub and sink in a hot water without changing the direction of his body.
    洗い場と浴槽内とを安全に行き来でき、しかも、浴槽内でからだの向きを変えることなくリラックスして湯に浸かることができるようにすること。 - 特許庁
  • When the gate is opened, the carrier can be moved to enter the space between the bodies through the space of the gates in a horizontal direction and can be moved to go out of the space.
    ゲートの解放時には、ゲートの間をとおって、キャリアを、ボディ間のスペースに、水平方向に進入させ、あるいは同スペースから脱出させ得る。 - 特許庁
  • Express 'Biwako-go,' which used model 60 electric cars, started running between Tenmabashi Station and Hamaotsu Station, and it linked Tenmabashi Station with Hamaotsu Station in 72 minutes in the case of the fastest train.
    60形電車を使用し、天満橋駅~浜大津間に特急「びわこ号」の運転が開始され、天満橋~浜大津間が最速72分で結ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Carbon dioxide can go through the barrier membrane between the external sea water and the internal artificial sea water, and so internal fCO_2 becomes equal to external one.
    二酸化炭素は隔膜を通して外部の海水と内部の人工海水との間を行き来することができるため、内部のfCO_2は外部と等しくなる。 - 特許庁
  • From three p.m. to two a.m., regular vehicles (including bicycles) are forbidden to go into the street between the Kibune entrance and Kurama spring/Momoiwakare in order to control traffic.
    午後3時~翌午前2時までは規制のため、貴船口~鞍馬温泉・百井別れまでの間は一般車両(自転車含む)全面通行禁止となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Go to Test action option, available from the Editor window's context menu, lets you jump quickly between a class and its corresponding test cases.
    「エディタ」ウィンドウのコンテキストメニューで使用できる「テストへ移動」アクションのオプションを使用すると、クラスとその対応するテストケース間をすばやく移動できます。 - NetBeans
  • Most sections are designated Kyoto City Road except for the section between Fukakusa-inari-onmae-cho and Daiichi Gundo (first military road), Shidan-kaido road, which belongs to Nakayama-Inari-sen, Kyoto Fudo 201 Go (Kyoto Prefectural Road 201).
    大部分の区間は京都市道であるが、深草稲荷御前町~師団街道第一軍道間は京都府道201号中山稲荷線となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Passage switching means 7a-7g are mounted for switching the bill transport passage between the go-around transport passage 4 and each of connection transport passages 6a-6g.
    周回搬送路4と各接続搬送路6a〜6gとの間で紙幣の搬送経路を切り換える経路切換手段7a〜7gが配置されている。 - 特許庁
  • However, trains go around toward the east between Momoyama Station and Shinden Station and run the edge of the central part of town in Joyo or to the south of Joyo; thus the regional and transportation gaps between the Nara Line and the Kintetsu Kyoto Line remain.
    しかし桃山~新田間で東側に大きく迂回する形となっており、城陽以南は町の中心部の外れを走るので並行する近鉄京都線とは京奈間・地域輸送共にまだ格差がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Local trains are operated all day in the section between Kyoto Station and Yamato-Saidaiji Station (a few trains go to Kintetsu-Nara Station), and through local trains are operated in the section between Kokusaikaikan Station on the Subway Karasuma Line and Shin-Tanabe Station (only one inbound train starts from Kintetsu-Miyazu Station).
    終日、京都~大和西大寺(ごく一部は近鉄奈良)間の運転に加え、地下鉄烏丸線国際会館~新田辺間(上り1本のみ近鉄宮津始発)の直通列車が運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, a part between the terminal 112 and the exchange 117 specified by the SETUP signal of the PVC to go through the intermediary of the exchange 117 is appropriated as the VC between the exchange 117 and the terminal 112, and it is connected with the VC which is between the exchange 117 and the terminal 211.
    また、自交換機117を経由するPVCの、SETUP信号によって指定された端末112と自交換機117との間の部分を、自交換機117および端末112間のVCとして流用し、これを自交換機117および端末211間のVCと接続する。 - 特許庁
  • Welding is performed to the +Z direction along a boundary 34 between a first member 30 and a second member 32 of an upper plate by making a welding torch 14 go around while conducting a weaving motion.
    溶接トーチ14をウィービングにより周回させて、上板の第1部材30と第2部材32との境界34に沿って+Z方向に向かって溶接を行う。 - 特許庁
  • In the washing machine 1, since an outer tub side wall 7 has no hole, water does not go in and out between an outer tub 6 and a water receiving tub 3 during washing and a water saving effect is obtained.
    この洗濯機1では、外槽側壁7が無孔であるため、外槽6と水受け槽3との間で洗濯時に水が出入りせず節水効果が得られる。 - 特許庁
  • Thereafter, a moving stand 14 on which the slide die 10 is placed is allowed to go and come five times between a coating start position and a retracted position to measure the positional change of the slot die 10.
    その後、スロットダイ10を上にのせた移動台14を、塗布開始位置と退避位置の間を5回行き来させ、スロットダイ10の位置の変化を計測した。 - 特許庁
  • A means 16 performs a second determination on whether or not the automobile is to go direct to the transport destination of the article needing heat insulation on the basis of the contrast between Ta and Tb.
    手段16は、TaとTbとの対比に基づき自動車が保温必要物品の搬送先へ直行すべきか否かの第2の判定を実施する。 - 特許庁
  • In this developing device, space intervals between common electrodes and one ends of carrying electrodes are longer than intervals of carrying electrodes, so that toner is made to go inward in a lengthwise direction by forming an electric field gong inward.
    更に、本発明の現像装置は、共通電極と搬送電極の一端の空隙間隔が搬送電極間の間隔より大きいことに特徴がある。 - 特許庁
  • Auxiliary capacitive wirings Csm are formed to go by way of pixels that are in a staggered positional relationship in the row direction of the regions interposed between adjacent scanning lines.
    補助容量配線Csmを、隣接する走査線で挟まれた領域の行方向において千鳥配置の位置関係にある画素を経由するように形成する。 - 特許庁
  • To eliminate necessity to go back and forth between a computer and a control panel during radiography, and also to prevent a radiographic image from being erased even when software is not started in a server.
    撮影中、コンピュータとコントロールパネルの間を行き来する必要がなく、サーバのソフトウェアが起動していなかったりしていてもレントゲン画像が消えることがない。 - 特許庁
  • Even during this period, he often visited Kamakura at the requests of Yoritsune KUJO and Tsunetoki HOJO, who were the Shikken (regents to the shogunate), and spent days to go and return between Kamakura and the Onjo-ji Temple.
    この間にも九条頼経や執権北条経時の要請を受けて度々鎌倉に下り、鎌倉と園城寺を往復する生涯を送る事になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To enable a user himself/herself to easily adjust a space between right and left temples as he/she desires and to make adjustment hard to go wrong even in use for a long period of time.
    ユーザー自身が自分自身の望むように簡単に左右のテンプルの間隔を調整でき、しかも、長期にわたる使用に際しても調整が狂い難くする。 - 特許庁
  • To enable a user himself/herself to easily adjust a space between left and right temples as he/she desires and to make adjustment hard to go wrong even at the time of use for a long period of time.
    ユーザー自身が自分自身の望むように簡単に左右のテンプルの間隔を調整でき、しかも、長期にわたる使用に際しても調整が狂い難くする。 - 特許庁
  • Because Emperor Go-Toba was enthroned before the abdication of Emperor Antoku, there was an overlapping period of two years in which there were two emperors (between 1183 and 1185), until the Taira clan disappeared.
    安徳天皇が退位しないまま、後鳥羽天皇が即位したため寿永2年(1183年)から平氏滅亡の文治元年(1185年)まで間、在位期間が2年間重複している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

例文データの著作権について