Support was also provided to revitalize regional economies and create employment for “community business,” i.e., projects undertaken by commerce and industry associations in unison with small enterprises, local governments, and other entities that took a resident-oriented approach to the resolution of emerging local challenges in the regions. (These consisted of 31 projects implemented to generate increased footfall.)
また、地方において顕在化している地域の課題について、生活者の視点から解決を図る事業(コミュニティビジネス)であり、商工団体が小規模企業、地元自治体等と一体となって取り組む事業(集客型事業:31 件)に対して、地域経済の活性化及び雇用創出の観点から支援を実施した。 - 経済産業省
Social education facilities, such as community centers and museums that provide the closest opportunities of learning and interaction for local residents, are expected to further enhance their Monodzukuri related projects, and community centers are providing handwork classes for parents and children as well as lecture sessions where elderly citizens and children will work together on Monodzukuri tasks. 地域の人々にとってもっとも身近な学習や交流の場である公民館や博物館などの社会教育施設では、ものづくりに関する取組を一層充実することが期待されており、公民館では、親子参加型の工作教室や、高齢者と子どもが一緒にものづくりを行うなどの講座を実施している。 - 経済産業省
When we see the result of the Web questionnaires6 (Figures 6-1 and 6-2) conducted by Japan Research Institute, Ltd. in 2010, which was consigned by our study group, the distribution industry was earning high satisfaction regarding the contribution to the local communities ("I think so" and "I think so somewhat" to "Do you think the distribution industry make a sufficient contribution to the local community?" cover 45 percent), and the most frequent answer, "Providing high-quality and inexpensive goods" reached 77 percent as the ways of the contribution by the distribution industry to the local communities.
本研究会のための委託調査として日本総合研究所が2010年に実施した WEBアンケート6の結果(図表 -1、6-2)を見てみると、流通業の地域貢献への満足度は高く(流通業は地域に対して充分に貢献していると「思う」と「やや思う」で 45%)、流通業の地域への貢献のあり方として「良いものを安い値段で提供」が77%で最も大きい。 - 経済産業省
Before this conference center was built, the new Kyoto Station for the Tokaido Shinkansen which was constructed next to the original Kyoto Station started operation, and Kyoto City and the local business community saw the importance of access to this facility as a major factor.
それに先立ち開業した東海道新幹線の京都駅が在来線に併設となったのも、京都市や地元財界などがこの施設への利便性を強く主張した事が大きな要因の一つとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since before the early-modern period, Kohechi had been a community road for the residents in the Kii Mountains, and even after a new roadway was constructed through the mountain in the 20th century, it had been still used as a local road until about the 30's of the Showa era.
近世以前の小辺路は紀伊山地山中の住人の生活道路であり、20世紀になって山中に自動車の通行できる道路が開通してからも、おおよそ昭和30年代までは使用され続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to expand services through assistance activities by local residents, the club performs activities to assist in household chores and other tasks aimed at the elderly, the disabled, and ill people through a charge system that operates through the community currency, "Soyokaze Tickets." また、地域住民による助け合い活動を通じたサービスの充実を図るため、地域通貨「そよかぜ切符」を介した有償制度による高齢者、身体障害者、病人等向けの家事等サポート活動を実施している。 - 経済産業省
We will promote development of the system which enables sharing of information (visualization) on long-term and medical care, so that municipalities, etc. can objectively and easily understand the characteristics, problems, actions taken and other information on a national, prefectural or municipal level, or in each localcommunity. 全国・都道府県・市町村・日常生活圏域別の特徴や課題、取組等を市町村等が客観的かつ容易に把握できるよう、介護・医療関連情報の共有(「見える化」)のためのシステム構築等を推進する。 - 厚生労働省
b) The national government shall collect information necessary for personnel in charge of health care in the community and at work sites to provide to patients with hepatitis, and shall cooperate with local governments and health care insurers to disseminate such information. イ 国は、地域や職域において健康管理に携わる者が肝炎患者等に対して提供するために必要な情報を取りまとめ、地方公共団体や医療保険者等と連携を図り、普及啓発を行う。 - 厚生労働省
Hinadan is set up in various stores in community facilities and local shopping areas such as city hall and Katsuura Station of the East Japan Railway Company (JR East) during the period; approximately 1,200 hina dolls are displayed on the 60 stone steps of sando (an approach) of Tomisaki-jinja Shrine.
期間中は市役所や東日本旅客鉄道勝浦駅等の公共施設、商店街の各店舗などにひな壇が設置され、遠見岬神社では参道の石階段60段に約1,200体のひな人形が飾られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An example is the local community-oriented supermarket Ichii, with multiple locations in the vicinity of Fukushima City, Fukushima Prefecture. Thanks to Yamato's service, they have expanded their customer base, receiving online orders from areas where there are no existing brick-and-mortar supermarket locations.
例えば、福島県福島市周辺で店舗展開している地域密着型の食品スーパー「いちい」がそのサービスを利用し、福島県内でも同社の店舗がなかった地域からの注文が入る等の成果が出始めている。 - 経済産業省
First of all, in order to grasp an image of the whole part of the infrastructures for localcommunity lives in our country, we assume that an area that has one junior high school is a living area (hereinafter referred to as junior high school district) and describe averages of each junior high school district for your information.
なお、まず我が国の地域生活インフラの全体像のイメージを把握するため、一つの中学校がある地区を生活圏(以下、中学校区)と仮定し、中学校区ごとの平均値を参考として記載する。 - 経済産業省
For example, in reality, there are many projects that are suspended at the moment the subsidies are discontinued among the projects for supporting the infrastructures for localcommunity lives such as subsidy projects by municipal governments for merchandise delivery of medium and small stores.
例えば、中小商店の商品配送への地方自治体の補助金事業など地域生活インフラ支援事業の中には、補助金が打ち切りになった途端に中止されてしまう事業が多いのも現実である。 - 経済産業省
In addition, post offices make a strong network (25 thousand bases) that has been constructing an infrastructural function to deliver postal mail to all over the country, and it is expected to exercise the function as an infrastructure of localcommunity lives also in mountainous communities, solitary islands, and so forth.
また、郵便局は全国に郵便を届けるというインフラ機能を構築してきた強力なネットワーク(2万5千拠点)であり、山間地や離島などにおいても、地域の生活のインフラとしての機能発揮が望まれている。 - 経済産業省
The community bus in Yokkaichi City, Mie Prefecture, introduced in Column No. 13 was started by a questionnaire survey conducted by the self-governing body with regard to public transportation, and it is important to notify the government of the necessities and challenges in local communities in such a way.
コラムNo.13で紹介した三重県四日市市でのコミュニティバスのきっかけとなったのは、自治会が公共交通について行ったアンケートであり、このような形で地域のニーズや課題を行政に伝えていくことが重要である。 - 経済産業省
In Yoshinogari Town, a mobile store opens at a square in front of the community center or the like in an area with no nearby stores, and sell foods (breads, vegetables, etc.) and daily necessities (detergent, soap, etc.) stocked in cooperation with a local supermarket.
吉野ヶ里町では、近くに商店のない地域等へ、パンや野菜等の食品、洗剤や石鹸等の日用品を近くのスーパーと連携して入荷し、公民館の前の広場等を使って移動販売を行っている。 - 経済産業省
In addition, with private sector shortcomings in abilities and awareness, and with government sector delays in establishing guidelines, it is impossible to say that both parties have created an adequate system in terms of local government outsourcing and partnerships with community enterprises and specified nonprofit corporations. また、自治体と地域企業・NPO等との委託・連携については、民間側の能力・意識不足、行政側のガイドライン設定の遅れなど、双方において必ずしも十分な体制が構築できているとは言えない。 - 経済産業省
To this end, the government should implement programs to further invigorate Silver Human Resources Centers and activities at elderly club and those to encourage local residents to play an active role in community activities to contribute to education, environmental conservation, and disaster and crime prevention. It is also important to promote programs to foster regional culture, arts, and sports and those to improve local communities in a way that provides people with more opportunities to participate in cultural and other activities. このため、シルバー人材センター事業や老人クラブ活動の一層の活性化、教育・環境・防災・防犯 等の地域貢献活動への地域住民の積極的参画等の取組みを進めていくとともに、地域における文化芸術・スポーツの振興やそうした機会を広げるまちづくり等を推進することも重要である。 - 厚生労働省
As the business patterns that make use of these infrastructures in the local communities, (1) the "integration type" in which a single entity provides various services, (2) the "collaboration type" in which a plurality of entities collaborate in shared delivery or the like to make use of the management resources, and (3) the pattern in which a government and an NPO play a major role to support the infrastructures for the localcommunity lives are the three patterns and included in the various efforts.
これらの地域インフラを活かした新しい業態として、①単独主体で様々なサービスを提供する「統合型」②複数主体が共同配送などで連携して経営資源を活用する「連携型」③行政やNPOが中心となって地域生活インフラを支える類型という3つの類型の中で、様々な取組が存在している。 - 経済産業省
After JR was established, on March 13, 1988 it was decided that the name of the line between Kyoto and Maibara would be JR Kyoto Line; however, it was renamed in 1989 since there was strong demand from the localcommunity and governor of Shiga Prefecture to have a more localized name.
JR発足後、1988年3月13日に路線愛称が定められた時、京都~米原間もJR京都線と名付けられたが、地元や当時の滋賀県知事から地域密着の路線名にして欲しいとの要望があったため、翌1989年に再度命名した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the ancient days, there were some cases where shucho (the head of a community) worshipped a local god and conducted festivals, and where shucho who was qualified by the Yamato sovereignty (the ancient Japan sovereignty) as ujigami (the head of the ancestor of a family) led the festivals in a national-festival form.
古代においては、共同体の首長が在地の神を祀って祭りを遂行する例が見られ、ヤマト王権によって氏上として認定された首長によって国家的祭祀の色彩を帯びた祭祀形式を採ることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, local residents have expected the small and medium-sized shops that comprise shopping districts to provide services to address various community needs, such as product deliveries, looking in on elderly people living alone, and child care support, in addition to providing goods. また、地域住民は地域の商店街を構成している中小店に対し、物販の提供に加え、商品の宅配、一人暮らし高齢者見回りサービス、子育て支援サービス等の地域の多様なニーズに応えるサービスの提供を期待している。 - 経済産業省
Whether or not diverse entities such as regional SMEs, research organizations of universities and other institutions, community businesses, and local residents can collaborate organically to create a new engine of regional economic growth will probably be the key factor in the revitalization of regional economies. 地域の中小企業、大学等の研究機関、コミュニティビジネス、地域住民等の様々な主体が有機的に連携し、地域経済の新たな成長のエンジンを作り出せるかどうかが地域経済の再生の鍵を握っているといえよう。 - 経済産業省
Those who live inthe suburban towns of the metropolitan areas have a higher level of interest in NPO activities, which isnotable in terms of building a localcommunity in the dormitory towns (Figure 30). これらの結果から高齢者が加齢に伴って、経済的な動機から就業を希望するのではなく、健康、生き甲斐、社会参加等の動機で就業を希望するようになり、また、短時間労働を希望する者の割合が上昇する傾向がある。 - 厚生労働省
As well as activities in the community, core events, etc. at nationwide level will also be implemented through mutual cooperation among the national government, local governments, companies, civil organizations, etc. in order to implement Health Promotion Month, etc. in a focused and effective manner. また、地域における活動のほか、国、地方公共団体、企業、民間団体等が相互に協力して、全国規模の中核的なイベント等を実施することにより、健康増進普及月間等の重点的かつ効果的な実施を図る。 - 厚生労働省
Especially in shopping districts that are strongly regional in character, the bulk of proprietors live in their stores or nearby, and it is important to bear in mind utilizing such features as attractions of the localcommunity in town development in the future. 特に地域性の高い商店街では大部分の商店主が店舗又はその近くに住んでおり、今後のまちづくりに際しては、このような特徴を地域社会の魅力として活かしていくことに留意していくことも重要と考えられる。 - 経済産業省
Through the use of a questionnaire survey administered to consumers, local governments, and stores in shopping streets, this Chapter will: 1) analyze how small and medium retail, service, and eating and drinking industries in the community are responding to residents' needs, and; 2) discuss future courses of action. 本章では、消費者や地方自治体、商店街における店舗へのアンケート調査により、地域における中小小売、サービス、飲食業が、住民などのニーズにどのように応えているかを分析し、今後の方向性を議論する。 - 経済産業省
According to President Shiga “In December it finally became clear what we should do as a company. The March 11 earthquake was an opportunity to reconfirm the importance of local ties and connections.” Shiga Toso is now launching the “Ichigo-ichie (treasure every encounter) Club” paid membership service for residential cleaning and repairs at a fixed price. The company plans to refine this and other “ultra-local” services for differentiation versus competitors, towards strengthening relations of trust with the localcommunity.
志賀社長は、「12月に入り会社としてやるべきことがようやく見えてきた。大震災は地域とのつながり・絆の重要性を再認識する機会になった。」と語り、今後は、定額で、住居の清掃や修繕等を行う有料会員サービスである「一期一会倶楽部」を始めとする超地域密着型サービスに、一層磨きをかけることで、他社との差別化を図り、地域との信頼関係の強化を目指している。 - 経済産業省
In order to link entities with different approaches, government is expected to fulfill the role of intermediary. In addition, individual actors need to be actively exchanging information and promoting communication in order to enhance mutual awareness. This is expected to facilitate much-needed efforts to strengthen networks among diverse entities in the localcommunity as well as efforts by the community as a whole aimed at revitalizing central urban districts. 考え方の異なる主体を結びつけるべく、仲介役として行政の役割に期待がかかる。また、個々の主体が互いを認識するために情報の受発信を積極的に行い、コミュニケーションを促進することで、地域社会における多様な主体とのネットワークの強化を図り、中心市街地活性化に向けて地域全体で取り組んでいくことが期待される。 - 経済産業省
Korenaka went up to Kyoto from a local province carrying nothing wth him, and he switched over from one place to another in the central political community having only his own wits which had been polished through study, and so he was promoted to high posts by influential persons such as Kaneie, Michitaka and Michinaga, until he finally reached the post of Junii Chunagon.
地方出身でありながら、惟仲はその身一つで都に上り、勉学で磨いた才覚を武器に中央政界を渡り歩き、兼家、道隆、そして道長と言った実力者達に重用され、遂には従二位中納言にまで上り詰めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Edo period, the growth of merchant capital and the penetration of the commodity economy to agricultural villages contributed to the transformation of the hierarchy of village communities, which, however, caused such turmoils in the community as uprising peasants and destructive riots, and compelled both Bakufu (shogunate) government and Han (local domain) governments to try to reform their political systems.
江戸時代には商人資本の成長や農村への商品経済の浸透、それらによる身分制の変質など、村落共同体の動揺は一揆や打ちこわしを招き、幕府や諸藩は幕政改革や藩政改革を行い再編を試みる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since in modern times after the Meiji Restoration, the custom of the pilgrimage to Kumano became obsolete, Kohechi was no longer used as a pilgrimage route, however it continued to be used as a community road for trade and transportation of goods by local residents until the early Showa era.
明治維新以降の近代に入ってからは熊野詣の風習も殆どなくなってしまったため、参詣道としての利用はほとんど絶えたものの、周囲の住人が交易・物資移送を行う生活道路として昭和初期までは使用されつづけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MHLW informed respective prefectures to actively respond when the Local Governments in the disaster-hit areas and relevant professional organizations requested for the dispatch of specialist personnel with experience in providing counseling assistance, including staff at the Community General Support Centers. (July 27, 2011) 被災地の自治体や関係する職能団体から、地域包括支援センター職員をはじめ相談援助経験のある専門職に対する派遣要請があった場合には、積極的に対応することなどを各都道府県に周知(平成23年7月27日) - 厚生労働省
It is expected that municipal governments, private operators, residents, self-governing bodies, NPOs, and so forth make collaboration and, while making trials and errors, create a model capable of preserving profitability, whose efforts will be supported by the localcommunity as a whole (Columns No. 22 and No. 23 for example).
地域の地方自治体、民間事業者、住民、自治会・NPO等が連携し、試行錯誤を行いながら収益性を確保できるモデルをつくり上げ、そうした取組を地域が一体となって支えていくことが期待される(例えば、コラム No.22や No.23)。 - 経済産業省
There is a relation with systems for contribution to the society on a volunteer basis as one of the orientations, where there are many cases of each company's and each store's organizations of volunteer groups for providing clean-up projects in a localcommunity and cases of providing some spaces in a store for socialization with the residents in the vicinity.
一つの方向性として、ボランティアベースでの社会貢献の仕組みへの関与があり、各企業や各店舗単位ではボランティアを組織化して地域の清掃を実施したり、店の片隅に近所の人との交流スペースを設けたりしている例は多い。 - 経済産業省
For example, it is expected that a system that can provide a distribution function to the residents of a localcommunity can be made even in a somewhat depopulated area by ingenuities such as providing medicines and financing functions at a retail store that mainly deals in foods.50
例えば食料を中心とした小売店で医薬品や金融機能を提供するといった工夫によって、ある程度の過疎地であっても地域住民に流通機能を提供できる仕組みをつくっていくことができるのではないと期待される。 - 経済産業省
With this situation in mind, the Study Group discussed projects and regional contributions that can be carried out jointly by private sectors (with advanced IT systems and distribution networks) and local governments on a sustained basis for supporting the “community infrastructure*.”
こうした現状を踏まえ、高度なITシステムや広範な物流ネットワークなどを有する流通事業者等が地方自治体と連携して「地域生活インフラ」(※)を支えるため持続的に行う事業活動や地域貢献活動のあり方についての検討を行った。 - 経済産業省
The city financed 40million yen of its 130 million yen capital, making it a third sector entity; however, the city does not have voting rights and the system is for the majority of executives who are private sector persons to have the real management authority. This enterprise promoted community development utilizing the local resource of "historical assets" and it worked for regeneration. 資本金1.3億のうち0.4億を市が出資した第三セクターではあるが、市は議決権も持たず、役員の大半を占める民間人が経営の実権を持つ体制で、地元資源である「歴史的資産」を活用したまちづくりを展開、再生に取り組んだ。 - 経済産業省
Furthermore, increasing the transparency of the process of accepting foreigners and acquiring permission to permanently reside in Japan is essential to improving the probability of accurately assessing the working and living conditions in Japan. In order to ensure the integration of foreigners into the localcommunity and avoid friction with the local people, it will also be worthwhile to consider the possibility of making a certain degree of Japanese language proficiency a condition for entry into Japan as necessary for each acceptance scheme. さらに、日本国内での就労・生活についての予見可能性を高めるためには、受入れや永住許可の取得等における透明性の向上が不可欠であるとともに、地域コミュニティへの融和や摩擦回避のためには、受入枠組みごとの必要性に応じて、一定程度の日本語能力の習得を受入要件とすることも検討を行う意義がある。 - 経済産業省
Article 1 The mission of the volunteer probation officers shall be to contribute to the welfare of the individuals and to the public by helping persons who have committed offenses to improve and rehabilitate themselves and at the same time, to enlighten the public on crime prevention and enhance the localcommunity, in the spirit of volunteer social service.
第一条 保護司は、社会奉仕の精神をもつて、犯罪をした者の改善及び更生を助けるとともに、犯罪の予防のため世論の啓発に努め、もつて地域社会の浄化をはかり、個人及び公共の福祉に寄与することを、その使命とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 The mission of all volunteer probation officers shall be, in the spirit of volunteer social service, to assist persons who have committed crimes and juvenile delinquents to improve and rehabilitate themselves, and to enlighten the public on crime prevention, thereby enhancing the localcommunity and contributing to the welfare of both individuals and the public.
第一条 保護司は、社会奉仕の精神をもつて、犯罪をした者及び非行のある少年の改善更生を助けるとともに、犯罪の予防のため世論の啓発に努め、もつて地域社会の浄化をはかり、個人及び公共の福祉に寄与することを、その使命とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The receiver checks for carrier wave of an announcement broadcast signal, and when it detects carrier-waveless, it considers that a line error, such as a disconnection or the like, has occurred on the CATV community line L and switches to an internal antenna 5, as well as making local oscillating frequency variable, in order to receive general broadcast. 告知放送信号の搬送波の有無を検出し、搬送波無しを検出した時には、CATV共聴ラインLに断線等の線路障害が発生したと見做して、内部アンテナ5に切替えると共に、一般放送を受信するために局部発振周波数を可変にする構成を備える。 - 特許庁
Although it is not inappropriate to blame him for the fact that there are incomparably less green in Tokyo than London, New York, or Paris, we can not overlook his error that the aspects to unify a localcommunity, the core to solve urban problems, were destroyed by the person who was describing himself as professional of self-government, yet in reality simply followed the fashion of the day.
世界のロンドン、ニューヨーク、パリと比しても圧倒的に森が少ない点を後藤の責に帰する訳にはいかないが、自治のプロを任じながら時代の流れののままに、都市問題解決の中核となる地域コミュニティの結束点を破壊しているのは断じて見過ごせない点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Taking the view that offenders rehabilitation services are to help the rehabilitation of offenders and, thereby contribute to the prevention of crime and the advancement of the safety of the community and the welfare of citizens, the local government may render necessary cooperation to offenders rehabilitation services within its locality.
2 地方公共団体は、更生保護事業が犯罪をした者の更生を助け、これにより犯罪を防止し、地域社会の安全及び住民福祉の向上に寄与するものであることにかんがみ、その地域において行われる更生保護事業に対して必要な協力をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Concepts and views of history which characterize the economic system in Chinese history have yet to be constructed, but recently, more studies are focusing on the role of landlords in a localcommunity, instead of describing the class structure by conventional methods.
封建制に代わる、中国史上の経済制度を特徴づける概念や歴史像はいまだ構築されていないが、最近では階級構造を描き出そうとする従来の方法に代わって、地域社会の中における地主の役割に注目した研究がなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Rennyo, the 8th chief priest of Hongan-ji Temple, won local lords and peasants in Hokuriku Region and Kinai Region (the provinces surrounding Kyoto and Nara) over to his sect as believers and established the position of Hongan-ji Temple as an independent religious community, it caused discord between him and the neighboring shugo daimyo (provincial military governors) and lords of manors and also between him and the existing sects and temples.
8世蓮如は北陸地方や畿内において国人・農民を信者として取り込み、本願寺を独立した教団としての地位を確立させたものの、同時にそれは周辺の守護大名・荘園領主や既存の宗派・寺院との摩擦を生んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also during the Muromachi period shoens continued, but while the rights and duties of central aristocrats, temples and shrines, samurais, local lords and so on began to be complicated in a multi-layered way, the autonomous control by the independently emerging village = soson (a community consisting of peasants' self-governing association) started and shoens began to disappear slowly.
室町時代にも荘園は存続したが、中央貴族・寺社・武士・在地領主などの権利・義務が重層的かつ複雑にからむ状況が生まれる一方、自立的に発生した村落=惣村による自治が出現し、荘園は緩やかに解体への道を歩み始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As to how universities evaluate the effectiveness of collaborations in fulfilling these purposes, many thought them valuable in terms of contributing to the localcommunity, securing research funds, and expanding contact networks, but few thought that they were valuable in providing students with practical subjects of study or in educating and stimulating students. この目的に対する評価を見てみると、地域貢献や研究費の確保、人的ネットワークの拡大といった分野に関しては評価しているが、学生への実践的テーマの提供や学生の教育・活性化といった分野においては、あまり評価していない。 - 経済産業省
At any rate, pharmacies, etc. are required to set the clear difference with other pharmacies and business competitors and to secure the confidence, adequately responding to the needs of the people in the localcommunity amid the advance in the competition within the industry as well as in the intertype competition due to the relaxation of regulations. いずれにしても薬局等は、業界の中での競争や規制緩和による異業態との競争が進む中で、今後もより一層、他の薬局等や他の業態との差異を明確に打ち出し、地域の生活者のニーズに的確に対応し、信頼確保を図ることが求められる。 - 厚生労働省
a) The national government shall enhance education of support personnel involved in the community and work sites, including follow-up after hepatitis testing and recommendations for treatment, in order to provide hepatitis treatment appropriate for the pathological condition of individual patients with hepatitis in cooperation with local governments. ア 国は、地方公共団体と連携して、肝炎患者等が個々の病態に応じた適切な肝炎医療を受けられるよう、肝炎ウイルス検査後のフォローアップや受診勧奨等の支援を地域や職域において中心となって進める人材の育成を推進する。 - 厚生労働省
b) The national government shall enhance the education of personnel involved in providing support in the community and at work sites, including follow-up after hepatitis testing and recommendation of treatment in order to provide hepatitis treatment appropriate to the pathological condition of patients with hepatitis in cooperation with local governments. (Repeat) イ 国は、地方公共団体と連携して、肝炎患者等が個々の病態に応じた適切な肝炎医療を受けられるよう、肝炎ウイルス検査後のフォローアップや受診勧奨等の支援を地域や職域において中心となって進める人材の育成を推進する。(再掲) - 厚生労働省