「MATCH」を含む例文一覧(8148)

<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 162 163 次へ>
  • The finals began with 32 teams from around the world and will conclude with a final match on July 13.
    本大会は世界の32チームで始まり,7月13日の決勝で終わる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • They are free to wear the items and match them with clothing at other shops.
    それらの服を自由に着たり,他の店の服と組み合わせたりできるのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • I retreated again, and when my second match had ended, I struck my third.
    再び退却し、そして二本目のマッチが消えたら、三本目を擦りました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • since an incorrect output is statistically almost certain to not be a match).
    まちがった結果は統計的にみて、マッチしないのがほぼ確実だからだ)。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • The match game system provides a simulated match game to be played among a plurality of players through a game screen displayed on a monitor 11 of each client terminal 1.
    各クライアント端末装置1のモニタ11に表示されるゲーム画像を介して複数のプレイヤ間で擬似的な対戦ゲームを行う対戦ゲームシステムである。 - 特許庁
  • As a result of comparison, when both match, it is detected that the gas flows without leakage, and when they do not match, leakage can be detected.
    比較結果、両流量が一致していれば、ガスは漏洩せずに流れていることが検出できて、不一致であれば漏洩していると検出できる。 - 特許庁
  • A user inputs a 'hand' on the visual display for the entry to a 'Rock, Paper, Scissors' match by using each user's terminal 3a, 3b, etc., and the inputted 'hand' is registered in the match database 7.
    ユーザは、ユーザ端末3a、3b、…を使用して、じゃんけんマッチエントリ画面上で「手」を入力し、その情報をじゃんけんマッチデータベース7に登録する。 - 特許庁
  • In the second match, Kanazawa Saki won the first two games against Tie Yana, but then Tie fought back and eventually won the match.
    第2試合では,金沢咲(さ)希(き)選手が帖(ティエ・)雅(ヤ)娜(ナ)選手に対し2ゲーム先取したが,帖選手が反撃し,最終的にその試合に勝利した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The player 8 is photographed by the camera 23 of a match game machine 1, and the moving image data and a selected mask image number are sent to the match game machine 31 of the opponent.
    対戦ゲーム機1のカメラ23でプレイヤ8を撮影しその動画データ,選択したマスク画像番号を相手の対戦ゲーム機31に送る。 - 特許庁
  • The non-match detection circuit 17 determines the presence/absence of the abnormality in the emergency stop switch 20 based on whether or not the two monitoring signals match.
    不一致検出回路17は、2つの監視信号が一致するか否かに基づいて、非常停止スイッチ20における異常の有無を判断する。 - 特許庁
  • On the opponent selection site, match-up opponent candidates who are liable to play a match-up in the game of the kind assigned by the mobile phone user who logs on are listed.
    対戦者選定サイトは、ログインした携帯電話機のユーザが指定した種別のゲームの対戦を行う可能性が高い対戦候補者をリストしている。 - 特許庁
  • To provide a shogi (Japanese chess) set capable of accurately recording the progress of a shogi match without an error and automatically recording it without a person for recording the progress of the shogi match.
    棋譜を間違いなく正確に記録すると共に、棋譜を記録する人がいなくても自動的に棋譜を記録することができる将棋セットを提供する。 - 特許庁
  • If it is possible for a regular expression to match several strings in a line, then the left-most longest match is the one selected.
    ある正規表現が一つの行の中の複数の文字列にマッチする場合、マッチする部分のうち最も左にあって最も長いものが選択されます。 - JM
  • As the Tang Ritsuryo did not exactly match the social conditions of Japan, alterations were made in a good number of places to match Japanese conditions.
    しかし、唐律令には、日本の社会情勢と適合しない箇所もあったため、多くの箇所で日本の国情に合わせた改変がなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • module is a string containing a regular expression that the modulename must match (the match is compiled to be case-sensitive)
    module は正規表現を含む文字列で、モジュール名はこのパタンに一致しなければなりません (照合時には常に大小文字の区別をしないようにコンパイルされます)。 - Python
  • After the match, Nishikori said, "Karlovic didn't give me many chances. Successfully defending my title in such a close match was great."
    試合後,錦織選手は「カロビッチ選手はなかなかチャンスをくれなかった。このような紙(かみ)一(ひと)重(え)の試合でタイトルを守れてうれしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In the explosive atmosphere as the retainers of both clans were glaring at each other at the Sunakaburi (lit. sand-covered seats) right next to the ring with their hands on their swords hilts, and the referee Inosuke SHIKIMORI's face white as a sheet, both wrestlers fought and after the referee called Matta (false start of a match) twice and Mizuiri (break granted to wrestlers during a prolonged match) twice, the match ended in a draw.
    土俵脇の砂かぶりでは両藩士が刀の柄に手をかけ、行司式守伊之助も顔面蒼白という一触即発の雰囲気の中、両力士は待った2度、水入り2度ののちに引き分けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This type of gun was easier to use because it didn't use a match cord to light the powder, but by using the flintlock system, the accuracy of gunfire was lower than match cord guns; using the percussion lock system, the accuracy of fire and the shooting distance were almost equal to match cord guns, but guns could be used even in the rain.
    火縄を用いないため運用が楽になったが、フリントロック式では命中精度は火縄銃並以下、パーカッション式は、命中精度、射程距離共に火縄銃と変わらないが、雨中でも使用できた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All exact matches concerning lookup segments in a plurality of source texts are determined, and when at least one exact match is determined, and when the context of the lookup segments matches the context of each exact match, it is determined that each exact match is the in-context exact match of the lookup segments.
    本発明は、複数のソーステキスト内のルックアップセグメントに関するすべての正確一致を判定し、少なくとも1つの正確一致が判定される場合に、ルックアップセグメントの文脈がそれぞれの正確一致の文脈と一致する場合に、それぞれの正確一致がルックアップセグメントの文脈内正確一致であると判定する。 - 特許庁
  • The game server system 2 decides a match among the client systems 1 belonging to one opposing group, and manages data transmission/reception between the client systems 1 decided by the match to oppose the systems, and decides the next match corresponding to the match result.
    ゲームサーバシステム2は、同一対戦グループに属するクライアントシステム1の中から対戦の組み合わせを決定し、当該組み合わせによって決定されるクライアントシステム間のデータの送受信を管理して対戦を実行させ、当該対戦の結果に対応して次の組み合わせを決定するように構成されている。 - 特許庁
  • To provide a game system with entertainment properties which plays a match game played among a plurality of players in addition to an original normal game played by an individual player and in which in the match game, the player plays a match against desired players including players who play with different machines in a desired match content.
    本来の遊技者個人で遊技する通常遊技とは別に、複数の遊技者間同士で対戦する対戦遊技を実行し、且つ、当該対戦遊技は、異機種を遊技する遊技者を含む所望の遊技者と、所望の対戦内容で遊技者同士を対戦させるエンターテイメント性を備えた遊技システムを提供する。 - 特許庁
  • The game server system 2 decides a match among the client systems 1 belonging to one opposing group, and manages data transmission/reception between the client systems 1 decided by the match to make the systems 1 oppose, and decides the next match corresponding to the match result.
    ゲームサーバシステム2は、同一対戦グループに属するクライアントシステム1の中から対戦の組み合わせを決定し、当該組み合わせによって決定されるクライアントシステム間のデータの送受信を管理して対戦を実行させ、当該対戦の結果に対応して次の組み合わせを決定するように構成されている。 - 特許庁
  • Before search operations in two TCAM cells of a PCAM cell 1 and an NCAM cell 1, a memory controller 100 connects the match line MLp to a power source and connects the match line MLn to a ground, and then connects the match lines MLp and MLn to each other so as that electric potentials of the match lines are the same as each other.
    メモリコントローラ100は、それぞれTCAMセルであるPCAMセル1及びNCAMセル1における検索動作の前に、マッチラインMLpを電源に接続しかつマッチラインMLnを接地した後、マッチラインMLpとマッチラインMLnとを接続し、マッチラインMLpとマッチラインMLnの電位を互いに等しくする。 - 特許庁
  • When the two points match each other and δ becomes zero, the lattice surface coincides with a plate surface.
    2点が一致してδが0になったとき、格子面は板面と一致する。 - 特許庁
  • For C, M, Y but K, their values are obtained, so that their colorimetric values match.
    K以外のC,M,Yについては測色値が一致するように値を求める。 - 特許庁
  • Privilege is granted to the player when the player side wins the match game.
    対戦ゲームで遊技者サイドが勝利するとき遊技者に特典が付与される。 - 特許庁
  • To exactly match time of plural programmable controllers connected with a network.
    ネットワークに接続された複数のプログラマブルコントローラの時刻を正確に一致させる。 - 特許庁
  • To match a field of coded data in the case of editing the coded data in terms of streams.
    符号化データをストリーム上で編集する場合に、フィールドの整合をとる。 - 特許庁
  • To provide a woven fabric inspection apparatus unnecessary to match the specification of the loom.
    織機側の仕様に合わせる必要のない織布検反装置を提供する。 - 特許庁
  • I watched the match in the stadium, and enjoyed it very much because everything looked more powerful.
    試合をスタジアムで観戦いたけれど、迫力が違ってすごく楽しかった - Weblio Email例文集
  • You didn't necessarily lose that match because you were feeling bad.
    あなたはあなた自身の調子が悪かったからその試合に負けた訳じゃない。 - Weblio Email例文集
  • The fourth match ended with a long-awaited victory for Zico and his team.
    4試合目はジーコ監督とチームにとっての待望の勝利で終了した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • But it fought well, especially in the quarterfinal match against Uruguay.
    しかし,日本チームは健闘し,特に準々決勝のウルグアイ戦でよく戦った。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • But these days, people prefer more sophisticated designs that match their interior decorations.
    しかし,最近はインテリアと調和する,より洗練されたデザインが好まれている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • We often use avocado to add a bit of sweetness to match the spiciness of wasabi.
    ワサビの辛さに合うように甘味を少し加えるため,アボカドをよく使います。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The match between Japan and Paraguay was broadcast from late at night until the early hours of the following morning.
    日本対パラグアイ戦は深夜から翌朝未明にかけて放送された。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • At the end of the match, Nishikori received a standing ovation from the spectators.
    試合が終わったとき,錦織選手は観客からスタンディングオベーションを受けた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • A simulation is performed based on the abilities after the change in match simulation processing.
    試合シミュレーション処理では、変更後の能力に基づいてシミュレーションを行う。 - 特許庁
  • If they match, the server apparatus 1 stores data transmitted from the information processing apparatus 2.
    一致する場合に、情報処理装置2から送信されたデータを記憶する。 - 特許庁
  • To match the direction of the central shaft of a first antenna with a second antenna.
    第1のアンテナの中心軸の向きを第2のアンテナに合わせるようにする。 - 特許庁
  • OBJECT LIKE MATCH BOX HAVING SLIDABLE INNER BOX CONTAINING TOOTHPICKS FOR USE
    内箱がスライド製のマッチ箱の様な箱に 爪楊枝を入れて使用する物です。 - 特許庁
  • SYSTEM AND METHOD FOR MAKING INTEGRATED CIRCUIT DIE MATCH WITH INTEGRATED CIRCUIT BOARD
    集積回路基板上に集積回路ダイを整合させるシステム及び方法 - 特許庁
  • When the passwords do not match each other, the image forming apparatus is not enabled.
    即ち、パスワードが一致しない場合には画像形成装置の操作を許さない。 - 特許庁
  • The first diffraction grating and the second diffraction grating match in phase with each other.
    そして、これら第1回析格子と第2回析格子とは、位相が一致している。 - 特許庁
  • To simply and efficiently correct model data to match it with measurement data.
    モデルデータを測定データに適合するように簡便かつ効率的に修正する。 - 特許庁
  • To match the appearances on a screen and of print output without distortion or Moire fringes.
    画面上と印刷出力との見た目を歪みやモアレなく合わせること。 - 特許庁
  • Matchmaker, can you match my daughter with a nice young man?
    結婚媒酌人、私の娘を素晴らしい若い男と引き合わせてください - 日本語WordNet
  • He came to the fore thanks to the success of a match manufacturing company (Seirin Corporation), which he founded in Kobe City in 1884.
    明治17年神戸市で興したマッチ製造会社(精燧社)が成功。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.
    ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 - Tanaka Corpus
  • It is not important if the brand and the model do not match the scanner.
    ブランドやモデルが一致しなかったとしても、それほど重要ではありません。 - FreeBSD
<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 162 163 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。