「Ming」を含む例文一覧(774)

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>
  • As for paintings he learned the method of Kano school under his uncle, Norihiro YANO, but since he saw 'The Spine-Chiller sausui-zu (a painting of the landscape)' by Senkoku during Ming Dynasty, he was very much into literati painting.
    画は叔父矢野典博に狩野派の画法を学んだが、明の銭穀の「真景山水図」を観て以来、文人画に傾倒する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While visiting Kyushu to study, he made researches by reproducing calligraphic works and paintings in the periods of Yuan Dynasty and Ming Dynasty of China, and established his own painting style.
    九州に遊学し、中国元(王朝)明時代の書画の模写をするなどして研究を重ねて、独自の画風を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ming Bao Ji: This copy of a Tang Dynasty collection of Buddhist tales is believed to have been transcribed in the late Tang Dynasty, 2 centuries after being first written.
    冥報記(めいほうき)-唐代成立の仏教説話集の写本で、成立から2世紀ほど後の唐代末期の写本とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mimizuka is a tomb mound that was made to bury and pay respects to severed ears and noses of dead soldiers of the Korean (Joseon) and Chinese (Ming) armies in the Bunroku-Keicho War (wars initiated by the invasion of the Korean Peninsula by Hideyoshi's army in 1592 through to 1598).
    耳塚(みみづか)は、文禄・慶長の役の朝鮮、明兵の戦死者の耳、鼻を弔った塚である墓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In "Abe no Seimei 'Senji ryakketsu' Shokai," Hidesato MATSUOKA asserts that Rikujin might have been reorganized in the era of the Ming Dynasty of China in the wake of general reform of divination.
    松岡2007では、中国の明代に占術一般の革新が行われ、六壬についても改編があったのだろうとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mitsukuni also invited SHU Shunsui, a surviving retainer from the Ming Dynasty, who had exiled himself in Japan, and Mitsukuni learned the meaning of historical orthodoxy from him.
    また、光圀は日本へ亡命した明朝遺臣である朱舜水を招聘し、彼らより歴史の正統性の意味を諭された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In August and September, Zu Chengxun of Ming, the Vice Commander of Liaodong, who had answered Korea's request for help, dispatched reinforcements without waiting for orders from Beijing.
    7月には朝鮮の救援要請に答えた明の遼東副総兵・祖承訓が北京市の命令を待たず援軍を発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As described above, Yukinaga KONISHI put priority on peace talks with Yi Dynasty Korea, at first, and, then, with Ming and stopped any further movements north, stopping at Pyongyang.
    前述のとおり小西行長は当初は李氏朝鮮、後には明との和平交渉を優先して平壌で北進を停止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On January 29, 1598, allied forces of Ming and Korea consisting of 56,900 soldiers attacked Ulsan Waeseong (Japanese style castle), just before its completion, and began a siege.
    12月22日、完成直前の蔚山倭城(日本式城郭)を明・朝鮮連合軍5万6,900人が襲撃し、攻城戦を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although the Japanese forces fought off the all-out attack from the Ming-Korean forces, Hideyoshi had already died on September 18th (died at the age of 62).
    明・朝鮮軍の総力を挙げた攻勢を撃退した日本軍であったが、既に8月18日に秀吉は死去していた(享年62)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On their way back to Japan, despite the Japanese forces being hindered by the Ming-Korean navy at the Battle of Noryang, all returned to Japan by the end of December.
    帰国段階で明・朝鮮水軍の妨害を受け、露梁海戦を戦うことになるが、11月末までに全軍帰国を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the tenkoku of Jozan ISHIKAWA, with its gorgeous style like that of the literati from the Ming dynasty, is different from others of this period.
    ただこの時代にあって、石川丈山の篆刻は他とは異なり、明代文人の趣味に通じる華美な様式が取り入れられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It can be said that he was one of the pioneers of tenkoku in Japan because he had friends from Ming, and it is possible that he learned the tenkoku and engraved his own.
    明人との交友があることから篆刻を学び自ら刻した可能性もあり、日本篆刻の先駆者のひとりとできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Korean court sent troops led by LEE Won-Ik, which headed down to Chukusan and took the Cheongju route in order to guard the left wing of the Ming army.
    朝鮮の朝廷もまた李元翼をして兵を率い竹山方向に下り清州路を扼し以て明軍の左翼を警戒させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since then, the islands had belonged to China and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who sought benefits from tribute trade with the Ming and Quing dynasties.
    それ以降、明や清との朝貢貿易の利益のため江戸幕府と中国への両属とする体制が幕末までつづいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Tensho era (1573 to 1592), 1 ryo was almost equal to the following things in value, that is, 4 koku of rice, 1 kanmon (former Japanese currency unit) of Eiraku Tsuho (Yong Le Tong Bao in pinyin, a copper coin minted in Ming dynasty China), and 4 kanmon of bad copper coins.
    天正年間の1両は米4石(単位)、永楽通宝1貫文、鐚銭4貫文とほぼ等価であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Ming Dynasty prior to the Qing Dynasty, the use of copper coins was prohibited, and copper coins were replaced by paper money, but in the Qing Dynasty, the use of coins was revived.
    清に先立つ明では、銅銭使用を禁じ、紙幣に切り替えていたが、清代になってから銭貨の使用が復活した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yomei-gaku is the Japanese term for the school of Confucianism established by Wang Yangming in Ming Dynasty China, which continued Mencius' doctrine that human nature is fundamentally good.
    陽明学(ようめいがく)とは、中国の明代に、王陽明がおこした儒教の一派で、孟子の性善説の系譜に連なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The latter book can be said to be the first book on the history of Chinese philosophy, and is still treated as a must for students of Ming-period Confucianism.
    後者は中国初の哲学史とも言うべき著作で、明代の儒学史研究において今でも必読書となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, along with Sung coins, Ming coins, and Ryukyu currency, 66 Keicho Tsuho coins were excavated in the Kango remains in Sakai City.
    一方で、堺市の環壕遺跡からは宋銭、明銭、および琉球貨幣などに混じって66枚の慶長通寳が出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, it should be noted that there were many Bunjins who did not necessarily meet these conditions after the Ming Period.
    しかし、時代が下った明以降には必ずしもこの条件に当てはまらない文人が多数出現しているという点も看過できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Ming and Qing periods, Bunjin spent a life as an ordinary man, so that many Bunjin neither had a motivation for governing a nation and providing relief to people nor held official positions.
    明清となると文人は市民生活を行っており、元より経世済民の志がなく官にも就かない場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Imperial Prince Kaneyoshi taking sides with the Southern Court, who worked in the northern Kyushu, had been conferred a peerage of 'King of Japan' in return for the tributes he paid to the court of the Ming Dynasty.
    北九州で活動していた南朝方の懐良親王は明に朝貢し、「日本国王」に冊封されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Powerful merchants in Hakata and Sakai, etc. also got on Kenminsen, carrying on private trades with merchants who had obtained permission from the Ming government.
    遣明船には博多や堺などの有力商人も同乗し、明政府の許可を得た商人との間で私貿易が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, an incident occurred in which Sosetsu KENDO killed Zuisa RANKO, pursued Sokei SO who had escaped to Shaoxing City and killed Ming government officials.
    しかし謙道宗設により鸞岡端佐は殺され、紹興城へ逃れた宋素卿らを追い明の役人を殺害する事件が起こる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 978, Emperor Taizong announced the bestowal of inscriptions such as 'Taiping Xingguo' and 'Qian Ming' to temples throughout the country that did not already have inscriptions.
    太平興国3年(978年)、太宗は天下の無額寺院に「太平興国」や「乾明」の寺額を下賜することを発令している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the early Edo period (about 300 years ago), during the decline of the Ming dynasty, the Obaku sect of Zen Buddhism was introduced from China.
    江戸時代初期(約300年前)に明の衰亡に伴い中国から禅宗の一つである黄檗宗(おうばくしゅう)が伝来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Ming dynasty during the reign of the founder Emperor Kobu (Shu GENSHO), the use of metal coins was prohibited and all the money were switched to paper money (later switched again to Ginjo - silver coins used in China until early in the 20th century).
    明では初代洪武帝のときに銭貨使用が禁じられ、すべて紙幣(後には銀錠)に切り替えられていた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shingaku is Chinese Qing Dynasty music that was imported in the Bunka-Bunsei era (1786 to 1841) of the Edo period, and it became popular among ordinary people, also being called minshingaku (Ming and Qing-era Chinese music).
    清楽は文化文政の幕末に入った清朝の音楽で世俗に流行し、明清楽とも言われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is believed that there was no utensil equivalent for chataku in Japanese Senchado, which originate in Senchaho (method of green tea) introduced from Ming Dynasty.
    明から伝来した煎茶法を起源とする日本の煎茶道では、元々茶托に当たる物はなかったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However it is said that Chinese officials prevented the entry of the ship into Ming, and only 11 priests were permitted to enter Ming, because, after the Wako Incidents between 1335 and 1336, the Yuan regarded Japanese vessels arriving in Neiha City (Meishu (Ningbo), later Neiha) as pirate ships and strictly restricted them from going in and out of the port.
    元側では1335年から1336年にかけての倭寇事件を契機に、寧波市(明州、のちの寧波)に入港する日本船を海賊船と見なして、港の出入を厳しく制限していたため、明の官憲に阻まれ、入明を果たしたのは愚中ら11人のみだったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The First Division of the Japanese army of Yukinaga KONISHI and Yoshitomo SO, who acted as the spearhead and negotiators by changing Hideyoshi's idea 'subjection of Yi Dynasty Korea and guiding expedition to Ming' to 'to borrow roads to Ming from Korea' and asked Yi Dynasty Korea to negotiate to accept the requests.
    先鋒と交渉役を務めた小西行長や宗義智の日本軍一番隊は、しばしば秀吉が考える「李氏朝鮮の服属と明遠征の先導(征明嚮導)」を「朝鮮に明への道を借りる(假途入明)」に言い換えた上で李氏朝鮮に求めに応じるよう交渉を呼びかけている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After confirming 'Hideyoshi's surrender,' Ming decided by deliberation of the court that 'Ho is allowed but Ko is not allowed' (It is allowed to join the sakuho (homage by Chinese emperors) system of Ming, but tally trade is not allowed), and dispatched an envoy to Japan to confer the title of the king of Japan and a gold seal on Hideyoshi.
    「秀吉の降伏」を確認した明は朝議の結果「封は許すが貢は許さない」(明の冊封体制下に入る事は認めるが勘合貿易は認めない)と決め、秀吉に対し日本国王の称号と金印を授けるため日本に使節を派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Under the Ming Dynasty, in which it was first established, Shushigaku's influence became very strong in most regions, although in Jian Nang, the dynasty's most commercialized area, some people had kept a slight distance between themselves and Shushigaku since the early Ming period.
    このように明朝に於いて確立した朱子学の権威は、明朝統治下のほぼ全域に亘り巨大な力を持つにいたったのだが、明朝政権下の中でも最も商業の発達していた江南には、明初期以来、朱子学と微妙な距離を置く人々がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The subsequent dynasty Ching took over the system of one era per Emperor from Ming (*However, unlike Japan, where an era name was changed right after monarch replacement, Ming and Ching usually changed the name on New Year's Day of the following year).
    後続の王朝である清も明の一世一元の制を継承した(※ただし君主交代後すぐに改元が行われた日本と違い、明・清朝は君主交代後もすぐには改元せず、基本的に君主交代が行われた年の翌年の元旦に改元が行われるのが普通であった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Ming and Qing periods, there were areas which were under the direct control of the Imperial Household (the imperial menor in the Ming period, the menor of the Imperial Household Department in the Qing period) as a part of kanden, and settlements of ex-legionary were established in military camps and important places on the frontier, and 学田 were established in public schools in local areas such as provincial, prefectural and county-owned schools..
    明・清代においては、官田の一部として皇室の直轄地(明代皇荘、清代内務府官荘)があるほか、両時代とも各軍営や辺境の要地には屯田が置かれ、府学、州学、県学など地方の官立学校にも学田が付設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was Joan NAITO (Hida KONISHI in Ming's historical materials) who went to Beijing, the capital of Ming as a Japanese envoy at this time.
    なお、この時日本側の使者として明の都・北京市に向かったのが、行長家臣の内藤如安(明側の史料では小西飛騨)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the Tang Dynasty did not allow Kiyokawa to return home on the grounds that the travel would be dangerous due to Tang's turbulence by the Rebellion of An Lu-shan and Shih Ssu-ming.
    しかし、当時は安史の乱により唐は騒乱状態であったため、行路の危険を理由に唐朝は清河の帰国を許さなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Seito Dozo [道蔵]" was completed in the Seito era of Ming Dynasty and "Banreki-zoku-Dozo" (Dozo's continuation in the Banreki era) in the Banreki era, establishing Dozo (道蔵), which corresponds to Daizokyo in Buddhism.
    明代の正統(明)年間には『正統道蔵』、万暦年間には『万暦続道蔵』と、道教の大蔵経である道蔵が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These ships were also called Kangosen since both governments issued a certificate called Kangofu in order to prove the visiting ships were lawfully registered ships for Nichi-Ming trade.
    日明貿易には、両国により正式の渡航船であることを証明する勘合符が用いられたことから、勘合船とも呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The third Emperor Yongle of the Ming dynasty organized a large scale surface fleet led by Zheng Hu and dispatched it as far as Southeast Asia, the Indian Sea and the Arabian Sea.
    明の第3代永楽帝は鄭和率いる大規模な海上艦隊を編成して東南アジアからインド洋、アラビア海まで派遣している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hideyoshi still maintained the intention that, if Yi Dynasty Korea would surrender, he would accept it and make it a stepping stone for an expedition to Ming.
    なお、秀吉は開戦後も李氏朝鮮が降参するならこれを許し、明遠征への先導役を果たさせる考えを捨てていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This assault was beaten back by Yukinaga KONISHI, but, because of assistance from Ming, the situations changed to prioritize negotiation and war situation got stuck.
    これは小西行長によって撃退するものの、明の救援によって交渉優先の状況となり戦況は膠着することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, the court of Ming Dynasty required proof of surrender of Japan and this was not acceptable to Hideyoshi.
    一方、明の朝廷も日本が降伏したという証を要求したが、これも秀吉にとっては到底受け入れられるものではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On Korean Peninsula, which was the battle field, public safety deteriorate because of disorderly governance in addition to battles between troops of Japan, Korea, and Ming as well as their presence there.
    戦場となった朝鮮半島では日本軍、朝鮮軍、明軍の戦闘や駐留の他、統治不全によって治安が悪化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In stead of imported bronze coins, Eirakusen, from the Ming Dynasty, the shogunate government established the coinage guild to mint domestic coins such as Kanei Tsuho coin for the circulating money in the country.
    そして輸入品であった永楽銭などに代わり、銭座を設けて寛永通宝などの国内貨幣を鋳造し、流通させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the end of 16th century, the Toyotomi government of Japan dispatched troops to Korea (the Bunroku-Keicho War), breaking off the relationship between Ming Dynasty and Japan, as well as the one between Korea and Japan.
    16世紀末、日本の豊臣政権による朝鮮出兵(文禄・慶長の役)が行われ、日朝、日明関係が断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the middle of the eighth century, Ryozeiho (taxation law in enforcement in China until Ming Dynasty) was enacted and the rate of taxation on individuals owned the lands was reduced to a lower level than before.
    8世紀半ばに両税法が施行され、土地を所有する個人への課税率がそれまでと比較して低率に抑えられた - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In China at that time, the Ming Dynasty of the Han race was destroyed and the Manchurian who was a barbarian living in the north of the Great Wall of China became the emperor and established the Qing dynasty.
    当時支那は漢民族の明朝が滅んで、万里の長城の北の野蛮人の満州族が皇帝の清朝となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Thus some influential people who were excluded from the Japan-Korea trade began to have relations with maritime merchants of Ming, and they eventually took part in the koki wako (late wako).
    こうして日朝交易から締め出された勢力の一部は明人海商と結びつき、倭寇後期倭寇の一役を担うようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 次へ>

例文データの著作権について