Shakunyo moved to Kyoto upon being recommended by Shoren-in Temple as a scholar who excelled at deciphering the difficult sovereign's messages sent from Ming to the Japanese imperial court.
明から朝廷に送られてきた難解な国書を読むのに、青蓮院は綽如を推挙し、上洛する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1672 it was written by Mitsuyoshi YOSHIDA, inspired by "Sanpo Toso" (Suanfua tongzong) by Daii TEI of the Ming dynasty of China.
1627年(寛永4年)に吉田光由が明の程大位の著書、『算法統宗』からヒントを得て執筆したもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fall of the Ming Dynasty and the establishment of the Qing Dynasty by a different ethnic group strongly shocked the Confucian scholars of the time.
明朝滅亡と異民族の清朝の成立は、当時の儒学者たちに大きな衝撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So (koto) was more receptive to accommodating the elements of Western musical scales and Ming and Xing-era Chinese music (as popularized in Japan before the first Sino-Japanese War).
西洋音楽や明清楽の音階の要素を箏の方が容易に取り入れることができること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Yuan Dynasty, the seals appeared in the works of Mengfu ZHAO and Miang WANG, and in Ming Dynasty a huge number of seigoin were used in and after the works Wen PENG and He ZHENG.
元朝では趙孟頫や王冕に見られ、明の文彭・何震以降に大量に出現した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mingaku is Chinese Ming Dynasty music that was imported into Japan in 1629 and it once became very popular among the people of high society in Kyoto.
明楽は1629年に日本に入った明朝の音楽で一時京都の上流社会で大流行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because the method of making ink sticks until Ming period was primitive, the quality of the material (soot) was so good.
だが、このころまでの製煙法は原始的であり、それゆえ原料(煤)の品質は非常に良いものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an act of gaining knowledge by investigating thoroughly the doctrines of Chu-tzu and putting one's mind right according to the doctrines of Wang Yang-ming 朱子学において事物の道理を究めて極所に至ること,陽明学において心をただすこと - EDR日英対訳辞書
大乗の乱 of the northern Wei dynasty and Byakuren sect in the northern Sung dynasty, the southern Sung, the Yuan, the Ming dynasty and the Qing dynasty were good examples of them.
北魏の大乗の乱や、北宋・南宋・元(王朝)・明・清の白蓮教が、その代表である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Edo period, the Obaku sect, one of the Zen sect, was introduced from China following the decline of the Ming Dynasty.
江戸時代に入ると、明の衰亡に伴い、中国から禅宗の一つである黄檗宗が伝来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He learned how to use carving knives for butsuzo (statue of Buddha) carving from the Buddha sculptor Handosei; his manner of carving was decorative and graphic, being reminiscent of the Ming style.
仏像は范道生から刀法を学び、明様式の装飾的で写実的な作風であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Imperial Prince Kanenaga was in Sakuho relationship (vassal relationship) with Ming as '良懐,' to commence Japan-Ming trade (the tally trade), the Northern Court or the Shimazu clan in Satsuma Province had to use the name of '良懐' to send an ambassador to Ming until Yoshimitsu was granted the title of 'King of Japan' under sakuho by Kenbun-tei (Jianwen Emperor).
また、懐良親王が「良懐」として明と冊封関係を結んでしまったため、義満が日明貿易(勘合貿易)を開始する際に新たに建文帝から冊封をうけ「日本国王」となるまでは、北朝や薩摩の島津氏なども明に使節を送る場合は「良懐」の名義を用いねばならないという事態も発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October and November of 1596, peace talks between Ming Dynasty and Japan were in the final stages, but when fraud by diplomats on both sides was revealed during the Minshi ekken (audience with an envoy from the Ming Dynasty) by Hideyoshi, and the negotiations failed, Hideyoshi once again ordered the warlords to dispatch troops.
慶長元年(1596年)9月に日明和平交渉は大詰めを迎え、秀吉による明使謁見で双方の外交担当者による欺瞞が発覚して交渉が破綻すると秀吉は諸将に再出兵を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The user of the portable phone 1 sets e.g. the 'Ming-style font' in use to allow the LCD 13 of the portable phone 2 being a communication opposite party to display characters according to the 'Ming-style font'. 携帯電話機1を使用するユーザは、例えば「明朝体」のフォントを使用フォントとして設定することにより、通信相手となる携帯電話機2のLCD13に文字を「明朝体」のフォントにしたがって表示させることができる。 - 特許庁
Yoshimitsu, who adored Ming culture, pressed the Imperial Court to use the Chinese character 洪 in the name of Japanese eras after the Taizu of Ming, Emperor Hongwu (洪武帝), but this was rejected by for various reasons, including the facts mentioned above.
明の文化に心酔していた義満は明の太祖・洪武帝にあやかって日本の年号にも「洪」の字を使うよう朝廷へ圧力をかけたが、上記の理由もあり朝廷側が拒否したため実現しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 22, 1596, Hideyoshi had an interview with an envoy from Ming in Osaka-jo Castle, and he became furious when seeing the line of a diplomatic message dispatched by the sovereign in Ming, which said that 'We hereby especially recognize you and bestow upon you the title of King of Japan.'
慶長元年9月1日、大坂城において明使を引見した秀吉は明の国書のなかの、「茲特封爾為日本国王賜之誥命(ここに特に爾を封じて日本国王に誥命賜う)」の部分を見て激怒した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Muromachi period began and Eiraku-tsuho (bronze coins struck in the Ming dynasty) minted in China during the Ming Dynasty for trade with Japan were circulated in Japan, Shichusen minted in Konan (Jiangnan) China and Shichusen minted in Japan were gradually mingled together.
室町時代に入り、明が日本との貿易用に鋳造した永楽通宝などが日本国内で流通するようになると、明の江南で作られた私鋳銭や、日本国内で作られた私鋳銭も次第に混入していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In cooperation with merchants from Hakata, he sent ships to Ming China, competing with the Hosokawa family, which had ties with Sakai merchants.
対明貿易は、博多商人と連携し、堺商人と組んだ細川氏と競合しつつ遣明船を派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Keicho-no-eki War started in 1597, he tried again to make overtures of peace to Ming and Korea, but these efforts failed.
慶長2年(1597年)、慶長の役が始まると再び明・朝鮮との講和交渉に奔走するが不調に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the age of 15, he studied Kokugaku (the study of the Japanese classics) and loyalism under Takamasa OKUNI and Kangaku (the study of the Chinese classics), Yomeigaku (doctrines of Wang Yang-Ming) and Chinese poetry under Gesshu IWAGAKI.
15歳頃から大国隆正に国学や勤王を、岩垣月洲らに漢学、陽明学、漢詩などを学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He went up to the capital Beijing via Nanjing and worked directly in the trade of copper, raw silk and Ming coins.
南京市を経て、首都北京市まで赴き、直接貿易に関わり、銅と生糸・明銭などの交易に携わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soa (year of birth and death unknown) was a priest in the Muromachi period and the seishi (senior envoy) headed the first Envoy Ships Dispatched to Ming China by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).
祖阿(そあ、生没年不詳)は、室町時代の僧侶で、室町幕府の第1回遣明船の正使。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, the seishi and fukushi to head the Envoy Ships Dispatched to Ming China were selected from the priests of gozan (Zen temples highly ranked by the government) of the Rinzai sect.
これ以後、遣明船の正使・副使は臨済宗の五山関係の僧から選任されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also hired some Chinese (who might have been exiled from Ming China to Mito) who became his hereditary retainers or servants.
他に水戸に来た中国人(もしかしたら清朝から亡命して来た漢民族)も譜代の家臣か使用人にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Battle of Hekitenkai (ByeogJe Gwan), he took part in successful military exploits with Takakage KOBAYAKAWA, such as defeating the Ming army led by Ru-song LI.
碧蹄館の戦いでは小早川隆景と共に李如松率いる明軍を打ち破るなどの武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A reliable theory is that itoin was originally used as seal of approval when trading raw silk in Japan-Ming trade.
糸印の本来の用途は、日明貿易における生糸輸入時の信証に利用したとする説が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Yoshinori's death, in 1451, he restored the tally trade (between Japan and the Ming dynasty) that had been discontinued, and it continued until mid-16th century.
義教の死後中断していた勘合貿易を宝徳3年(1451年)に復活させ、これは以後16世紀半ばまで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The mirror is a Mirror with an TLV Pattern and a Four Sacred Animal Design with an inscription, 'Seiryu Sannen' (third year of Seiryu, or 235) (Seiryu, or Qinglong is the name of the era of the Emperor Ming of Wei Dynasty of China).
鏡は方格規矩四神鏡で、「青龍三年」(魏の明帝の年号で235年)の銘がはっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In February and March 1593, the Ming army, under the general Li Ru-song and his 43,000 men, besieged Yukinaga KONISHI in Pyongyang.
文禄2年(1593年)正月、明は李如松を総兵官として4万3000の兵をもって、平壌の小西行長を包囲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ming Dynasty that had destroyed Yuan Dynasty during the fourteenth century employed a policy to suppress the marine forces that posed a possibility to threaten the dynasty.
14世紀に元を滅ぼした明においては、王朝を脅かす怖れのある海上勢力の禁圧策がとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But the aggressive advancement onto the sea by the government was rather exceptional during the Ming and Qing dynasties.
だが、このような国家の水軍による積極的な海上進出は明清時代を通じてむしろ例外に属する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ming forbid voyage to Japan, and these Chinese people arrived while trading in secret and lived in Japan.
明は中国人の日本渡航を禁止しており、これら中国人は密貿易で渡来し、在住する者であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was written that, when the Ming army supporting Korea rushed forward and arrived, almost all heads which were scattered were those of Korean people.
また、明の朝鮮支援軍が駆けつけると、辺りに散らばる首の殆どが朝鮮の民であったと書かれてある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In September, advancing troops of kaisei, the commander of Ming and Nagamasa KURODA's army had an encounter in Cheonan City and both retreated.
9月に先遣隊の明将・解生と黒田長政の部隊が天安市で遭遇戦を行い双方が後退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As food was preferentially supplied to the Ming troops, Korean troops ability to wage battle was quite degraded.
明軍に優先的に食料供給が行われたことから、朝鮮軍の戦意低下は少なからぬものがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the last stage of the war and, after the war, despoliation by the Ming troops, stationed for assuring security even after the war, was widespread.
戦役の後期から戦後の安全保障のための明軍の朝鮮駐屯による略奪なども横行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chin, the defending Ming warrior, was afraid and fled without engaging, and the Japanese conquered Jeonju on October 5.
するとここを守る明将陳愚衷は恐れをなして逃走したため戦うことなく8月24日全州を占領した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Ming warrior Chin fled Jeonju at first, Admiral Ma Gui sent for the ranger Gyu from Hanseong for support.
初め明将陳愚衷が全州を捨てて逃走すると提督麻貴は漢城より遊撃牛伯英を遣わし赴援させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Qing dynasty replaced the Ming dynasty, it forced the Korean dynasty to perform the courtesy of "nine kowtows" to strengthen the relationship under the vassal system.
明が清にかわると朝鮮国王に「三跪九叩頭の礼」を強いるなど冊封国としての関係を強めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, Neo-Confucian scholars in Ming Dynasty adopted the Shin school (Mind school) by Jiuyuan LU to complement moral practice learning.
そこで明代の朱子学者たちは、陸九淵の心学を取り入れて道徳実践の学を補完するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshimochi ASHIKAGA, who became the fourth shogun after Yoshimitsu's death, broke off relations with Ming, but the sixth shogun Yoshinori ASHIKAGA resumed diplomatic relations.
義満の死後、4代将軍となった足利義持は明と断交するが、6代将軍足利義教が国交を再開。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Yomei-gaku (neo-Confucianism based on teaching of Wang Yangming) was popular in Ming, there was a tendency in Korea to regard it as the corruption of Confucianism.
また明では陽明学が流行していたが、朝鮮ではこれを儒教の堕落とみる風潮があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Government offices which the feudal royal family opened in various areas, as a base of military and public administration within China, from the Han to Ming dynasty.
漢から明代までの中国で、各地に王として封建皇族が軍事と行政の拠点として開いた政庁。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Confucianist Sorai OGYU, the blood brother of Ogyu was influenced by his younger brother and also authored a book 'Minritsu kokujikai' (The Ming code, with Japanese explication).
荻生の実兄である儒学者荻生徂徠も弟の影響を受けて「明律国字解」という本を著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Sho clan, the royal family of Chuzan (the middle mountain), unified the Sanzan (Three Mountains) and established the Ryukyu Kingdom in 1492, they received an official seal from the Ming court of China.
1492年に中山王尚氏が三山を統一して琉球王国を建国すると、明朝の冊封を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, coins minted privately in Konan (Jiāngnán) of Ming and those minted privately in Japan became gradually mixed with the Eiraku-tsuho coins.
しかし、明の江南で作られた私鋳銭や、日本国内で作られた私鋳銭も次第に混入していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"The Bubishi" (Records of Military Preparation), a historical book written in the Chinese Ming Dynasty named Hakatanotsu, Anotsu, and of Bonotsu in Satsuma Province as Japan's Sanshin.
また、中国明代の歴史書『武備誌』(軍備誌)には博多津、安濃津、薩摩国坊津を日本三津と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he went to Manju-ji Temple in Bungo Province for study, and in 1467, went across the sea to Ming to study in Suzhou City and other places.
その後、豊後国万寿寺に赴いて学問を学び、1467年には明に渡海して蘇州市などを遊学する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, in "Saiyuki" written after the Ming dynasty, Kishimojin appears only once in the scene of Kogaiji (Honghaier) to tell a message to Kannon Bodhisattva.
明以降の西遊記では紅孩児の回で観音菩薩のところで一箇所取次ぎに顔をだすのみになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Along with the development of economy in Japan, there appeared the use of new currencies imported from China, such as those of Yuan and Ming.
やがて経済が発達すると、中国から輸入した宋銭、元銭、明銭などが用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス