「On-Course」を含む例文一覧(2007)

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 次へ>
  • (a) A person who, in the course of trade, engages in the Buying and Selling, etc. of Listed Commodity Component Products (including items that are the main ingredient or material of the Listed Commodity Component Products or items where the main ingredient or material is the Listed Commodity Component Products which are specified by the articles of incorporation) on the Commodity Market
    イ 当該商品市場における上場商品構成物品(当該上場商品構成物品の主たる原料若しくは材料となつている物又は当該上場商品構成物品を主たる原料若しくは材料とする物で定款で定めるものを含む。)の売買等を業として行つている者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) A person who has completed the training (excluding the one conducted by correspondence) of the construction machines operation course listed in the column of training courses of Appended Table 4 of the Enforcement Ordinance on the Human Resources Development and Promotion Act, among the basic training or the ability redeveloping training which are the statutory training of paragraph (1) of Article 27 of the Human Resources Development and Promotion Act
    三 職業能力開発促進法第二十七条第一項の準則訓練である普通職業訓練のうち職業能力開発促進法施行規則別表第四の訓練科の欄に掲げる建設機械運転科の訓練(通信の方法によつて行うものを除く。)を修了した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) A person who has completed the training (excluding the one conducted by correspondence) of slinger training course listed in the column of training courses of Appended Table 4 of the Enforcement Ordinance on the Human Resources Development and Promotion Act, among the basic training or the ability redeveloping training which are the statutory training of paragraph (1) of Article 27 of the Human Resources Development and Promotion Act
    二 職業能力開発促進法第二十七条第一項の準則訓練である普通職業訓練のうち職業能力開発促進法施行規則別表第四の訓練科の欄に掲げる玉掛け科の訓練(通信の方法によつて行うものを除く。)を修了した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • A both-point display streets map of such scale as displays both current position and destination, while comprising streets is displayed on a display a little before reaching a guide finish point (a point before the guide finish point by a specified distance, or after passing the last course change point that is voice-guided).
    案内終了地点に到着する少し前(案内終了地点よりも所定距離手前、又は音声案内される最後の進路変更地点を通過した後)の時点で、現在位置と目的地の両地点を表示可能な縮尺の細街路を含む両地点表示細街路地図をディスプレイ10に表示する。 - 特許庁
  • A transmission control part 42 determines that the vehicle is in the course of transportation and stops transmission from the transmitter 40 when the tire pressure is larger than a threshold value determined based on air pressure set during normal travel of the vehicle, and resumes transmission from the transmitter 40 when the tire pressure becomes the threshold value or less.
    送信制御部42は、通常の車両走行時に設定される空気圧に基づき定められたしきい値よりもタイヤ空気圧が大きい場合、車両が輸送中であると判断して送信機40からの送信を停止し、タイヤ空気圧がしきい値以下になると送信機40からの送信を再開する。 - 特許庁
  • To accurately detect the position of a pedestrian to perform guidance according to a pedestrian's course direction by using a transceiver inducing an electric field based on information to be transmitted to an electric field transmission medium and detecting the electric field induced to the electric field transmission medium to transmit/receive the information.
    送信すべき情報に基づく電界を電界伝達媒体に誘起させるとともに電界伝達媒体に誘起された電界を検出して情報の送受信を行うトランシーバを利用することにより、歩行者の位置を正確に検出し、歩行者の進路方向に応じた道案内を行うことができる。 - 特許庁
  • To provide a protector for a handle of a pan easily mounted on a handle of a Beijing pan or a Chinese flying pan, effectively shielding flames wrapping around a portion of the handle close to a user's hand to lessen transfer of heat from the pan, and mounted to prevent the pan from being moved unnecessarily in the course of cooking.
    北京鍋や中華鍋等その取手に容易に装着され、また、調理の際取手の手元に回り込んでくる火炎を効果的に遮断して鍋からの伝熱を和らげるとともに、調理途中においてみだりに鍋が動いたりすることなく装着される鍋の取手用保護具を提供する。 - 特許庁
  • To provide a washable and reusable cleaning tool, usable like a broomstick to be inserted into a vertical or horizontal narrow gap without raising dust, with a sweeping body capable of catching invisible particles and cotton dust, holding a cotton dust ball growing in the course of sweeping, and smoothly sliding on the floor surface even if the floor surface is wet.
    箒のように使い易く、埃を巻き上げないで、垂直の狭い隙間にも水平の狭い隙間にも入り、掃き媒体が目に見えない微粒子と綿埃を捕獲し、掃き進むに連れて成長する綿埃の塊を保持し、床面が濡れていても滑らかに滑り、洗濯再生可能な清掃用具を提供する。 - 特許庁
  • Objects to be provided by a delivery server 2 to an on-board machine 1 in response to a request from the machine 1, can be selected by a requester from a basic course, facility information and personal courses registered from an information registration device C, and common courses into which personal courses are communized so that they can be used by other persons.
    車載機1からの要求に応じて車載機1に対し配信サーバ2が提供する対象は、基本コースの他、情報登録装置Cから登録された施設情報や個人コース、さらには個人コースが他者も使用できるように共有化した共有コースから、要求者が選択できる。 - 特許庁
  • In such a image display mode, when the main controller 6 determines a non-winning state, the main controller 6 outputs a losing signal to the symbol controller 7, and the symbol controller 7 determines the required time to reach and a course of a losing ball on the basis of a losing signal output from the main controller 6.
    このような画像表示形態において、主制御装置6が非入賞を決定した場合、主制御装置6がアウト信号を図柄制御装置7に出力し、図柄制御装置7が主制御装置6から入力されたアウト信号でアウト球の到達時間と球軌道を決定している。 - 特許庁
  • To provide a waveform editing device and method which are capable of editing waveform data without being made to wait for even during the course of scanning to form data for display in editing the waveform data and is, on the other hand, is capable of forming and displaying the exact data for display always in the final.
    波形データを編集する際、表示用データを作成するスキャンの途中であっても待たされることなく波形データの編集を行うことができ、その一方、必ず最終的には正確な表示用データを作成して表示することができる波形編集方法および装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
  • The attention degree determination device 14 specifies the attention degree using a prestored mathematical expression at a time unit when a position of a watch point in the image and a pupil diameter are acquired as the eyeball movement data, based on a time course related to the watch point and the pupil diameter in a past time from the time.
    注目度判定装置14では、予め記憶された数式を用い、眼球運動データとして画像内の注視点の位置と瞳孔径を取得した時刻単位で、当該時刻から過去の時間における前記注視点及び前記瞳孔径に関する経時的変化に基づいて前記注目度が特定される。 - 特許庁
  • A PCS determines whether or not the own vehicle collides with the other vehicle based on a result of estimation performed by a collision relaxation controller estimating the course of the other vehicle, and when determining that the own vehicle collides with the other vehicle, the PCS operates a controlled object, the controlled object relaxing damage caused when the own vehicle collides with the other vehicle.
    PCSにおいては、他車両の進路を推定する衝突緩和コントローラによる推定結果に基づいて、他車両と自車両とが衝突するか否かを判定し、他車両と自車両とが衝突すると判定すると、自車両が衝突する際の被害を緩和させる被制御対象を作動させる。 - 特許庁
  • (iii) Report on pertinent matters to the Minister of Justice (to the Board of Councillors, if it so exists) when the auditor has found in the course of inspection or auditing pursuant to the two preceding items that there is a wrongful act or a serious fact violating laws and regulations or the articles of incorporation concerning the business or the properties of the juridical person for offenders rehabilitation;
    三  前二号の規定による監査の結果、更生保護法人の業務又は財産に関し不正の行為又は法令若しくは定款に違反する重大な事実があることを発見した場合には、これを法務大臣(評議員会が置かれている場合は評議員会)に報告すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 55 Any person who transfers propagating material in the course of business shall make efforts to place a mark, on the propagating material of a registered variety he/she transfers or the package thereof, which indicates the said propagating material is of a registered variety (hereinafter referred to as "mark of registered variety"), pursuant to the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.
    第五十五条 登録品種の種苗を業として譲渡する者は、農林水産省令で定めるところにより、その譲渡する登録品種の種苗又はその種苗の包装にその種苗が品種登録に係る旨の表示(以下「品種登録表示」という。)を付するように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Moreover, in the field of biology and social science it has been always known as a matter-of -course that the behavior of the object being observed is affected by the existence of the observer (for example, human beings are aware based on the experiences and the common sense that the behavior of any creatures, human beings and the group of human beings is affected by being observed).
    また、観察者の存在によって、観察される存在の挙動が変化してしまうことは、生物学や社会科学の分野では当然のこととして常に意識されていた(例えば生き物や人間、人間集団などは、人間は、観察で挙動が変化してしまうと経験的・常識的に知っていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When identifying frauds or significant illegal facts in the course of an Internal Control Audit, external auditors must report them to the management, the board of directors and corporate auditors or audit committee and request for the appropriate remediation, at the same time evaluating their impact on the effectiveness of internal controls.
    監査人は、内部統制監査の実施において不正又は法令に違反する重大な事実を発見した場合には、経営者、取締役会及び監査役又は監査委員会に報告して適切な対応を求めるとともに、内部統制の有効性に及ぼす影響の程度について検討しなければならない。 - 金融庁
  • When identifying frauds or significant illegal facts in the course of an Internal Control Audit, external auditors must report them to the management, the board of directors and corporate auditors or audit committee and request for the appropriate remediation, at the same time evaluating their impact on the effectiveness of internal controls.
    監査人は、内部統制監査の実施において不正又は法令に違反する重大な事実を発見した場合には、経営者、取締役会及び監査役又は監査委員会に報告して適切な対応を求めるとともに、内部統制の有効性に及ぼす影響の程度について評価しなければならない。 - 金融庁
  • Of course, nobody thinks that the existing financial systems and markets should remain as they are, and on the premise that the existing market mechanism is not properly functioning, it is necessary to identify the cause of the malfunction and strengthen regulation and supervision in ways to tackle the identified cause.
    その中で、当然のことながら今の金融システム・金融市場のあり方について、今のままでいいという人は誰もいないわけであり、この市場メカニズムがきちんと機能していないということを前提に、その原因は何か、その原因に即した規制・監督のあり方の強化が必要だということになっていると思います。 - 金融庁
  • Even though it is not an independent enterprise, to take the same occupation as the parent is advantageous in terms of the succession of intangible assets such as goodwill, personal networks and the knowledge required in the course of their work; therefore, many of those occupations or positions that are regarded as socially outstanding such as politicians, diplomatic officials, academics, and entertainers tend to be passed on through the generations.
    自営業でなくても、親と同じ職種につくことは人脈や職務上必要とされる知識といった無形の財産をひきつぐ上で有利であるため、政治家、外交官、大学教員、芸能人など、社会的に突出した職業や地位の多くに、事実上の世襲が多くなる傾向がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Doha Round is aimed at strengthening rules and approaching new fields such as services and intellectual property rights, in addition to further liberalizing trade. Yet, the Doha Round’s defining characteristic lies in its emphasis on the perspective of “development,” clarifying the importance of the consideration for developing countries’ interest in the course of promoting free trade.
    ラウンドの目的は更なる貿易自由化に加え、ルールの強化、サービスや知的財産といった新しい分野への対応などであるが、最大の特徴は「開発」の視点を全面に打ち出し、自由貿易の推進において発展途上国の利益への考慮が重要であることを明確にした点である。 - 経済産業省
  • Even today, in such areas as venture funds, M&As and the revitalization of failed businesses, decisions on an amount of investment as a matter of course involve the evaluation of factors related to intellectual assets. The growth of these markets can be expected to lay the groundwork for an adequate evaluation of intellectual assets in Japan.
    また、現状においても、ベンチャーファンド、M&A及び事業再生の分野では、投資額を決定するに当たり、知的資産的な要素についての評価が当然行われており、こうした市場が成長することが我が国において知的資産の評価を適切に行うことができるようになるための基礎となり得る。 - 経済産業省
  • My boss and other masters of various kinds of craftwork, such as woodworking and lacquer-work, are of course much older than I am. But they often speak to me, and they informally talk on matters that are instructive to me.
    自分の親方も自分より年上の方で他の竹だけではなくて木工とか漆とかいろいろいらっしゃるんですけども、そういう人達もすごく年齢が上で、向こうの親方の方からもいろいろ話しかけて下さいますし、私のほうも親方達の話を聞いているといろいろ参考になることとかもさらっと言っています。 - 厚生労働省
  • Responses regarding non-regular employees that were high compared to those regarding regular employees were “I'm too busy with family matters and childcare and have no time for self-development”, “I don’t know what I should be doing”, “It’s hard to get hold of information about seminars and so on”, “I cannot find an appropriate education and training institution”, and “I don’t know what sort of course is appropriate for the career I’m aiming for”.
    正社員に比べ、非正社員が問題とする割合が高いのは、「家事・育児が忙しくて自己啓発の余裕がない」、「やるべきことがわからない」、「セミナー等の情報が得にくい」、「適当な教育訓練機関が見つからない」、「どのようなコースが自分の目指すキャリアに適切なのかわからない」。 - 厚生労働省
  • Today, the original meaning of kaiseki, which is entertaining guests, has faded away and it means such practical things as a light meal or similar Japanese multi-course meal served at tea parties which is served to avoid drinking strong tea on an empty stomach and has no connection to the appreciation of tea.
    現代では茶道においても共通する客をもてなす本来の懐石の意味が廃れ、茶会の席上で空腹のまま刺激の強い茶を飲むことを避け、茶をおいしく味わう上で差し支えのない程度の軽食や類似の和食コース料理を指すといった実利的な意味に変化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When receiving the canceling request for a part of jobs in mid course of outputting a series of queues generated by connection of the jobs, the image recorder deletes the queue of the job as an object of the canceling request among the series of queues on an output table, and rearranges other queues in a sequential queue.
    画像記録装置は、ジョブの連結により生成された一連のキューを出力する途中に一部のジョブについてのキャンセル要求を受け付けると、出力テーブル上の一連のキューのうちキャンセル要求の対象となるジョブのキューを削除し、他のキューを一繋がりのキューに再配列する。 - 特許庁
  • Although the transport direction of the paper sheet 3 and the direction of drawing out the jammed paper make an acute angle with the roller 15 interposed between them in the terminal end position of the paper feed path 13, it is possible to prevent a trouble of breaking the jammed paper in the course of clearing the jammed paper because the jammed paper is drawn out with the inside surface of the jammed paper abutting on the roller 15.
    そして、その給紙パス13の終端の位置では、用紙3の搬送方向と、ジャム紙の引き出し方向とがコロ15を挟んで鋭角をなすが、ジャム紙の内側の面がコロ15に当接された状態で引き出されるため、紙ジャム処理の途中でジャム紙が破れたりするトラブルが防止される。 - 特許庁
  • To provide an abrasive composition that can reduce the erosion, caused when a wiring concentrating area is polished excessively as compared with a non-wiring area to ≤30 nm in an area having a narrow wiring width, during the course of a CMP process performed on a semiconductor device, having a copper film, a barrier layer composed of a tantalum compound, and an SiO_2 insulating layer.
    銅膜、タンタル化合物のバリア層、SiO_2の絶縁層を有する半導体デバイスのCMP加工プロセスにおいて、配線幅が細い領域において、配線密集領域が無配線領域比べて過剰に研磨され起こるエロージョンを30nm以下にすることのできる研磨用組成物を提供する。 - 特許庁
  • To provide a travel control system of a self-traveling type portal crane requiring no arrangement of a position index for indicating a travel course such as a magnetic reference point on a travel passage of the crane, and capable of automatically controlling stable rectilinear travel so far only performed by a skilled operator in the self-traveling type portal crane used in a container yard.
    コンテナヤード等で使用する自走式門型クレーンにおいて、クレーンの走行路に磁気基準点等の走行コースを示す位置指標を設置する必要がなく、熟練オペレータにしかできなかった、安定した直進走行制御等を自動で行うことができる自走式門型クレーンの走行制御システムを提供する。 - 特許庁
  • A distribution device D having a primary side distribution part 35 for distributing the course of the game balls Ba and a secondary side distribution part 36 for distributing the game balls Ba from the primary side distribution part 35 to a first guide path 36a and second guide paths 36b and 36c is provided on the roughly center part of a game ball stage S.
    遊技球Baの進路を振り分ける一次側振り分け部35、及び一次側振り分け部35からの遊技球Baを第1案内路36aと第2案内路36b,36cとに振り分ける二次側振り分け部36を有する振り分け装置Dを、遊技球ステージSの略中央部に備える。 - 特許庁
  • The local part washing device includes a washing liquid holding section 30 for keeping the washing liquid such as a washing agent and a washing liquid injection port 33 for injecting the washing liquid from the washing liquid holding section 30, which port is located on the way of a water supply course L1 to a washing nozzle 2 for jetting water to the local part from a water supply port.
    洗剤等の洗浄液を保存するための洗浄液保持部30と、給水口から局部へ洗浄水を噴出するための洗浄ノズル2ヘ至る給水経路L1の途中に配設されて前記洗浄液保持部30からの洗浄液を注入する洗浄液注入口33とを有している。 - 特許庁
  • The use of a registered trade mark in relation to goods or services, where a form of connection in the course of trade subsists between the goods or services and the person using the trade mark, shall not be deemed to be likely to cause deception or confusion only on the ground that the trade mark has been or is used in relation to goods or services, where a different form of connection in the course of trade subsisted or subsists between the goods or services and that person or a predecessor in title of that person.
    ある商品又はサービスと登録商標を使用する者との間に業としてある種の関係が存在する場合は,当該商品又はサービスについての当該商標の使用は,当該商品又はサービスと商標使用者又はその前権利者との間に業としての異なる関係がかつて存在し又は現に存在する場合に,その商標が当該商品又はサービスについてかつて使用され又は現に使用されているという理由のみで誤認又は混同の虞を生じさせるとみなされることはない。 - 特許庁
  • (2) The use of registered trademark in relation to goods or services between which and the person using the mark any form of connection in the course of trade subsists shall not be deemed to be likely to cause deception or confusion on the ground only that the mark has been or is used in relation to goods or services, as the case may be, between which and the person using the mark or any predecessor in his business a different form of connection in the course of trade subsisted or subsists.
    (2)当該標章と当該標章を使用する者との間に取引の過程で何らかの形態による関係が存在している商品又は役務に関する登録商標の使用は、当該標章との間に取引の過程で異なる形態の関係が存在していた、又は存在している当該標章を使用する者若しくはその者の事業の前任者により商品若しくは役務(場合に応じ)に関して使用されていた又は使用されているということのみを理由としては誤認又は混同を生じさせるおそれがあるとみなされない。 - 特許庁
  • Article 50-2 (1) In the case of a person who has completed the course of the Independent Administrative Institution Civil Aviation College, upon application, the paper examinations for competence certification for flight radiotelephone operator qualification or for aviation English proficiency certification or the practical examinations for competence certification for a commercial pilot qualification or private pilot qualification or for change of rating on competence certificate or instrument flight certification will not be conducted. However, this is not applicable if one year has passed from the date of completion of the course of the applicable Civil Aviation College.
    第五十条の二 独立行政法人航空大学校の課程を修了した者に対する航空通信士の資格についての技能証明若しくは航空英語能力証明に係る学科試験又は事業用操縦士若しくは自家用操縦士の資格についての技能証明、技能証明の限定の変更若しくは計器飛行証明に係る実地試験については、申請により、これを行わない。ただし、当該航空大学校の課程を修了した日から起算して一年を経過した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • As for the future outlook, whether non-performing loans will increase or not will depend on the future course of the entire economy. Although the economy is showing signs of a recovery, we have taken a variety of measures and have kept a watch on the level of the balance of non-performing loans. We will continue to keep a close eye on the financial conditions and risk management systems of financial institutions.
    今後の動向につきましては、これはまさしく今後の経済全体の動きとも関連するものでございます。足もとの景気は、このところ持ち直しの動きが見られるところでございますが、私どもとしては、これまでも様々な施策を講じながら、この警戒水準を保ちながら、この水準を見てきたところでございますが、引き続き、金融機関の財務状況やリスク管理態勢などにつきましては、きめ細かくフォローしてまいりたいと考えているところでございます。 - 金融庁
  • The fees payable under the Act may either be paid in cash or through electronic means or may be sent by bank draft or cheque payable to the Controller of Patents and drawn on a scheduled bank at the place where the appropriate office is situated. If the draft or cheque is sent by post, the fees shall be deemed to have been paid on the date on which the draft or cheque would have reached the Controller in the ordinary course of mail.
    法に基づいて納付を必要とする手数料は,現金により若しくは電子的手段を介して納付するか,又は長官を支払先として所轄庁所在地の指定銀行宛てに振り出された銀行為替手形若しくは小切手により送付することができる。当該為替手形又は小切手を郵送するときは,通常の郵送過程で当該銀行為替手形又は小切手が長官に配達された筈の日に,当該手数料が納付されたものとみなす。 - 特許庁
  • The sakin (gold dust) which had been produced in Mutsu Province from time immemorial was used for transactions on the basis of quality and quantity; and in the course of time, nerikin (agglutinate gold) made of dissolved sakin with a hallmark put on or takenagashikin (gold agglomeration made by putting dissolved sakin into a bamboo cylinder) began to be used, and furthermore bankin (gold coins) such as hirumokin (gold plate like a leaf of hirumo [a plant which grows on the sea sand]) which were made by beating gold blocks into the form of plates began to be made, and at first they were circulated as Hyodo kahei (currency valued by weight).
    陸奥国では古くから砂金が産出し、質量に応じて取引に使用されていたが、やがてこれを鎔融して極印を打った練金(ねりきん)あるいは竹流金(たけながしきん)としたものが用いられるようになり、さらに内部まで金でできていることを証明するため、板状に打ち延ばした蛭藻金(ひるもきん)などの判金が製作されるようになり、当初これらは秤量貨幣として通用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, I would like to refrain from commenting on the future course of administrative actions for now with prejudgment. Mizuho Financial Group’s reform plan, which was taken up as a major news item today by various newspapers, has been drawn up voluntarily based on a company-wide reflection on the problem in light of the findings and recommendations of a third-party committee established by Mizuho Bank, which is formally called the Special Investigation Committee on System Failures. I think that the content of the plan deserves some degree of appreciation.
    したがって、行政対応について、今の時点では予断を持って言及することは差し控えたいと思っておりますが、今日も各紙大きく載っていましたけれども、今般のみずほグループの取り組みについては、みずほ銀行が設置しました第3者委員会、正式にはシステム障害特別調査委員会というようですが、当委員会における指摘・提言内容等を踏まえて、全社的な反省に立ち、自主的・自律的に社内改革を取りまとめたものであり、その内容についても一定の評価ができるものというふうに考えております。 - 金融庁
  • a. In the case of a localizer of ILS Category I (which refers to an ILS on which the minimum height for an aircraft to perform a precision approach by using said ILS is 60 meters or more above the horizontal plane including the runway approach end edge (which refers to the end of a runway on the landing side for the aircraft using said ILS; the same shall apply in this Article); hereafter the same shall apply), the value at which the DDM-equivalent value indicated by the receiving equipment of a localizer on board of an aircraft that is on a course line and transversely inclined by 20 degrees against the horizontal line reaches 0.016.
    a カテゴリー一ILS(当該ILSを利用して精密進入を行う最低の高度が滑走路進入端(航空機が当該ILSを利用して着陸する側における滑走路末端をいう。以下この条において同じ。)を含む水平面の上方六〇メートル以上であるILSをいう。以下同じ。)のローカライザー装置にあつては、コースライン上で水平面に対し横に二〇度傾斜した姿勢の航空機のローカライザー受信装置で示されるDDM相当値が〇・〇一六となる値 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • According to this braking management method for the aircraft 1 in taxing in the airport, based on the characteristics of a sequence of movement of the aircraft along at least one given course 3, 4 for advancing the aircraft in the airport, the aircraft includes a procedure of estimating the information on braking (F1, F2, ...) actually executed to advance in the application of sequence of movement.
    本発明は、空港における地上走行において航空機(1)の制動の管理方法に係わり、この方法は、空港において航空機が進行する、少なくとも1つの与えられた経路(3,4)に沿う航空機の動きのシークエンスに関する特徴に基づいて、航空機は実際に、動きの該シークエンスの適用において進行するように実行される、制動(F1,F2,・・・)に関する情報を推定する手順を具備する。 - 特許庁
  • To provide an image fixing device which stably maintains a proper fixing temperature without upsizing the device and remarkably increasing sandwiching force of a fixing nip and, thereby, steadily performs high quality fixing of an image on each sheet as a matter of course and even on consecutive sheets.
    装置の大型化や著しい定着ニップ部の挟着圧力の増加を招くことなく画像定着に必要な定着ニップ幅を確保でき、また表層部分の温度勾配を大きくしたり、表層へのフィラー材添加を要することなく、適切な定着温度を安定的に維持することができ、これらにより一枚ずつは勿論のこと、たとえ連続してでも安定的に高品質な画像定着を行える画像定着装置を提供する。 - 特許庁
  • When assessing the effectiveness of a subsidiary's internal control over financial reporting, the parent company may use the subsidiary's report on internal control over financial reporting (including reports received from the subsidiary in the course of preparation), provided that the subsidiary: 1) is a listed company; 2) has prepared its internal control report based on this standard and the report has been audited by an external auditor.
    なお、子会社が上場しており、当該子会社が本基準に基づき内部統制報告書を作成し監査を受けている場合、親会社は、当該子会社の財務報告に係る内部統制の有効性の評価に当たって、当該子会社の財務報告に係る内部統制報告書(内部統制報告書が作成途上である場合における当該子会社からの報告等を含む。)を利用することができる。 - 金融庁
  • Where the patent infringement on which a claim of appropriate compensation is based has been committed by a person working for or on behalf of an enterprise in the course of the latter’s activities, the obligation to pay compensation (Section 150(1)) and to draw up accounts (Section 151) shall affect only the owner of the enterprise, except where the said owner neither was aware of nor derived a profit from the patent infringement.
    相当の補償を求める請求権の原因となった特許権侵害が,企業の従業者又は代理によってその企業の業務遂行中に行われたときは,補償金の支払(第150条(1))及び計算書作成(第151条)についての義務は,その企業所有者だけに適用するものとする。ただし,企業所有者が特許権侵害を知らず,かつ,それによって利益を得ていないときは,この限りでない。 - 特許庁
  • For the purposes of paragraph (1), “using in the course of trade” means: affixing the sign to the goods or to the packaging thereof; offering the goods, placing them on the market or stocking them for these purposes under that sign, or offering or supplying services thereunder; importing or exporting the goods under that sign; using the sign on business papers and in advertising.
    (1)の適用上,「業としての使用」とは,次の行為をいう: 商品又はその包装にその標識を付すこと , その標識を付した商品について販売の申出をし,市場に提供し若しくはその目的で保有すること,又はその標識の下でサービスの申出をし若しくは提供をすること , その標識を付した商品を輸入又は輸出すること, 営業書類及び広告においてその標識を使用すること 。 - 特許庁
  • When deemed to be used (1) A trade-mark is deemed to be used in association with wares if, at the time of the transfer of the property in or possession of the wares, in the normal course of trade, it is marked on the wares themselves or on the packages in which they are distributed or it is in any other manner so associated with the wares that notice of the association is then given to the person to whom the property or possession is transferred.
    商標は,ある商品の所有又は占有を移転する時,通常の業として,その商標が商品自体に若しくはその商品の流通に用いられる包装上に付されている場合,又はその他の方法で商品に付され,所有又は占有の移転を受けた者がその付された状態を知り得る場合は,その商品に付随して使用されたものとみなされる。 - 特許庁
  • Article 103. The Ministers of State, members of the House of Representatives and judges in office on the effective date of this Constitution, and all other public officials who occupy positions corresponding to such positions as are recognized by this Constitution shall not forfeit their positions automatically on account of the enforcement of this Constitution unless otherwise specified by law. When, however, successors are elected or appointed under the provisions of this Constitution, they shall forfeit their positions as a matter of course.
    第百三条 この憲法施行の際現に在職する国務大臣、衆議院議員及び裁判官並びにその他の公務員で、その地位に相応する地位がこの憲法で認められてゐる者は、法律で特別の定をした場合を除いては、この憲法施行のため、当然にはその地位を失ふことはない。但し、この憲法によつて、後任者が選挙又は任命されたときは、当然その地位を失ふ。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) A person who has or had held the post of professor or associate professor of a subject in the category of jurisprudence for three or more years at a university or college of technology under the School Education Act, a university under the former University Ordinance, the senior course of a high school under the former High School Ordinance, or a vocational training school under the former Vocational Training School Ordinance, or a person who has been conferred with a doctoral degree based on research on a subject in the category of jurisprudence
    二 学校教育法による大学若しくは高等専門学校、旧大学令による大学、旧高等学校令による高等学校高等科若しくは旧専門学校令による専門学校において三年以上法律学に属する科目の教授若しくは准教授の職にあつた者又は法律学に属する科目に関する研究により博士の学位を授与された者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • NISA indicated items to be required further examination on the content of the AMTA report to the applicant in the course of the above review, and the licensee of reactor operation amended the report. NISA comprehensively reviewed the report, and determined that the contents of the report and the long-term maintenance program based on the report are complied with the Guidelines in Implementing Measures for Aging Management.
    原子力安全・保安院は、上述の審査の過程で、高経年化技術評価書の内容についての更なる検討を要する事項を申請者に指摘し、それを受けて申請者によって補正された高経年化技術評価書を総合的に審査し、高経年化技術評価書及びこれに基づく長期保守管理方針の内容は、高経年化対策実施ガイドラインへ適合するものと判断した。 - 経済産業省
  • To provide a car washing bucket enabling the washing of a dirty car washing sponge in its bucket body in the course of the washing, and capable of preventing the repetitive adhesion of sand, dirt or small stones deposited and accumulated on the bottom in the bucket body to the car washing sponge and hence enabling washing work without damaging the washed surface.
    洗浄途中で汚れた洗車スポンジをバケツ体内で洗うことができ、その洗浄液を洗浄濾過上下水分離盤により上下分離させることで、バケツ体内底面に沈殿、蓄積した砂、泥、小石などが、再度その洗車用スポンジに付着せず、洗浄面に傷を付けない洗浄作業を可能にした洗車用バケツを提供する。 - 特許庁
  • A card reader 1 discharges a magnetic card M inserted to a card insert port 11 to the card insert port 11 after forward and backward carrying it, and reads an image drawn on the magnetic card M, information magnetically recorded in magnetic strips MS of the magnetic card M and a fingerprint attached to the magnetic card M in the course of the forward and backward carrying.
    カードリーダ1は、カード挿入口11に挿入された磁気カードMを往復搬送した後にカード挿入口11へ排出するとともに、往復搬送の途上において、磁気カードMに描かれた画像、磁気カードMの磁気ストライプMSに磁気的に記録された情報及び磁気カードMに付着した指紋跡を読み取る。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 次へ>

例文データの著作権について