「PERFECT」を含む例文一覧(3213)

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 64 65 次へ>
  • The work today was perfect without being too busy or having too much free time.
    今日の仕事は、忙しすぎす暇すぎず、充実していた。 - Weblio Email例文集
  • He is a perfect example of the anti-hero with his tough, belligerent behavior.
    彼の乱暴で好戦的な態度は反英雄の好例だ。 - Weblio英語基本例文集
  • a condition called a perfect monopoly
    市場への生産物の供給者が,一人である独占状態 - EDR日英対訳辞書
  • The rating scale dips from the perfect 10 down to negative 1.
    評価尺度は、満点の10から最低の1までである。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • They can look on quite unmoved―with perfect unconcern―with the utmost sang-froid―at a drowning man.
    彼らは人の溺死するのを納まり返って見ている - 斎藤和英大辞典
  • He is a perfect foreigner.
    彼は(日本人のくせに日本語を知らないから)立派な西洋人だ - 斎藤和英大辞典
  • He held it up with a perfect spout of oaths.
    モーガンはそれを大きな声で悪態をつきながら、上にかかげた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • An animal perfectly in harmony with its environment is a perfect mechanism.
    環境と完璧に調和した動物は、完璧なメカニズムです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • because perfect love giveth sure access to God.
    なぜなら完全な愛が神との結びつきを保証するからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • Preferably, the arc shape is an approximately perfect circle-like arc shape.
    上記円弧状は、略真円の円弧状であることが好ましい。 - 特許庁
  • She is obsessed about being a perfect attorney.
    彼女は完璧(かんぺき)な弁護士であることを絶えず気にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The eight members of the Japanese team gave a powerful and perfect performance.
    日本チームの8人は力強く完璧(かんぺき)な演技をした。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • To provide a rice cooker capable of always cooking rice with perfect softness.
    ふっくらご飯を常に炊くことができる炊飯器を提供する。 - 特許庁
  • To provide perfect sealing in closing either one of air passage sides.
    いずれの空気通路側を閉じた場合でも完全なシールを得る。 - 特許庁
  • You just made me miss the perfect shot when you hollered.
    お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。 - Tanaka Corpus
  • This bill may not be perfect with regard to details
    細かい点については100点満点と言えないかと思いますけれども - 金融庁
  • In China, So-Yo-Cho was first introduced in Northern Zhou, which became the perfect system in the Tang Dynasty.
    中国の租庸調は、北周に始まり、唐で完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • So that we can have a perfect relationship
    私達 完璧な関係になれる 我们都能建立最完美的关系 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Modernism means white box, and it's a perfect white box.
    モダニズムとは、白い箱という意味です。ここは完璧な白い箱です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Maya finds a patch of caterpillars, perfect for enriching her milk.
    マヤは毛虫の固まりを 見つけました ミルクの絶好の 栄養源の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's got water; it's got everything to be the perfect place.
    水辺もあり完ぺきな場所と呼べる 要素をすべて備えています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He's right about the 9000 series having a perfect operational record. they do.
    もちろん ハルが言うとおり 9000シリーズのこれまでの記録は完璧だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • President taylor, my marriage to omar was far from perfect.
    テイラー大統領 私の結婚 オマル師に完璧にはほど遠いした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My marriage to omar was far from perfect.
    大統領 私とオマールの結婚は 完璧からかけ離れていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Since it ended last week, I thought that I had perfect timing.
    一週間前に終わって、 タイミングはぱっちりだなって思ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Just a perfect day drink sangria in the park and then later when it gets dark, we go home
    完璧な1日 公園でサングリアを飲み そのあと 暗くなったら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Maggie maggie's perfect. elaine, while I was playing beer pong in college, you had a fulltime job.
    マギーは・・完璧 イレイン 私が 大学でビールに浮かれている間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • President aylor, my marriage to omar was far from perfect.
    大統領 私とオマールの結婚は 完璧からかけ離れていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Not all of them have been perfect, or will be
    その全てが完璧ではありませんし、 今後もそうならないでしょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In the words simplicity and complexity, m, i, t occur in perfect sequence.
    シンプリシティーとコンプレクシティーには「m-i-t」という文字が含まれています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's a little far, but it'll be perfect for coming up with a plan.
    ちょっと遠出だったけど 作戦会議にもきっとぴったりだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • President taylor, my marriage to omar was far from perfect.
    大統領 私とオマールの結婚は 完璧からかけ離れていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I loved lawrence, but no marriage is perfect, is it?
    私はローレンスを愛してました でも完璧な結婚なんてないでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • There's no such thing as perfect medical care in this world. medical care
    この世に完璧な医療など 存在しない 医療っていうのはね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And he said, i've got the perfect place for you.
    「君にぴったりの場所を見つけたよ」 と言われ 「本当に?」と答えました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Now my eyesight is perfect, my skin is clear, and so is my mind.
    今は 視力は完ぺきだし すき通った肌に 晴れやかな気持ち - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Everyone who knows you knows that you're a perfect mom.
    あなたを知る人は誰でも あなたが完璧な母親だと知っている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Your mr. perfect had a big fight with elliot and is probably his killer!
    あんたの推しの男がエリオットと 言い争いして殺したのかも! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In 1248, he gave Endonkai (Perfect and Sudden Precepts) to Emperor Gosaga.
    1248年(宝治2年)には後嵯峨天皇に円頓戒を授戒している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She was a perfect replacement for the late Koi and got the affection of the Emperor.
    亡き更衣に生きうつしの彼女は、新たな寵愛を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (successful applicants with a perfect score are commended, and a gathering for the people who pass the first level will be held)
    (満点合格者表彰、1級合格者のつどいあり) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
    この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 - Tanaka Corpus
  • The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
    彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 - Tanaka Corpus
  • Little did I imagine he would achieve a perfect game.
    彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 - Tanaka Corpus
  • You don't fall in love with somebody because he's perfect.
    その人が申し分がないからといって、恋に落ちるわけではない。 - Tanaka Corpus
  • You just made me miss the perfect shot when you hollered.
    お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。 - Tatoeba例文
  • The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
    文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 - Tatoeba例文
  • This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
    この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 - Tatoeba例文
  • The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
    彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 - Tatoeba例文
  • Little did I imagine he would achieve a perfect game.
    彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 - Tatoeba例文
<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 64 65 次へ>

例文データの著作権について

  • 金融庁
    Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。