To provide a mounting structure of a soundproof panel with excellent appearance that facilitates a mounting work of the soundproof panel, can cope with different soundproof panels and posts, and further can cope with a projecting portion of a structure. 美観に優れ、防音パネルの取付作業も容易で、異なる防音パネルや支柱にも対応でき、さらに構造体の突出部分にも対応可能な防音パネルの取付構造を提供すること。 - 特許庁
Bonding pads 3, a final insulating layer 5, a re-wiring layer 7, and metal posts 9 are formed on a silicon wafer 1 on which a plurality of semiconductor elements are formed (A), and then a sealing resin 11 is formed (B). 複数の半導体素子が形成刺されたシリコンウェハ1上にボンディングパッド3、最終絶縁層5、再配線層7及びメタル・ポスト9を形成した後(A)、封止樹脂11を形成する(B)。 - 特許庁
Four leg poles 7 constituting the stand body 13 and the musical instrument installation table 12 are connected by universal joints 48 to render the angle formed by the leg posts 7 and the musical instrument installation table 12 with degrees of freedom. スタンド本体13を構成する4本の脚柱7と前記楽器設置台12を自在継手48によって接続し、脚柱7と楽器設置台12とのなす角度に自由度をもたせる。 - 特許庁
In April of the same year, Koremori, together with TAIRA no Shigehira and TAIRA no Tadanori, defeated MINAMOTO no Yukiie in the Battle of Sunomata-gawa River in Owari Province, which earned him Junii (Junior Second Rank), and the posts of U-Chujo (lieutenant general of the Imperial Guards of the Right) and Kurodo no to (head chamberlain), which made people call him Komatsu no Chujo (literally General of the small pines).
同年3月、尾張国墨俣川に平重衡、平忠度と共に源行家を破り、従二位右中将・蔵人頭となり小松中将と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On July 7, Yoritomo sent a letter to TAKASHINA no Yasutsune requesting the reappointment of Yorimori and his sons to their former posts, as well as the appointment of MINAMOTO no Noriyori, MINAMOTO no Hirotsuna, and Yoshinobu HIRAGA as provincial governors (see the entry for the same day in the "Azuma Kagami").
5月21日、頼朝は高階泰経に書状を送って、頼盛と子息の本官還任と源範頼・源広綱・平賀義信の国司任官を要請した(『吾妻鏡』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanemichi got up feeling furious, went to the Imperial Palace in spite of sickness to execute personnel replacements for the last time, transferred the Kanpaku post to FUJIWARA no Yoritada, took the Udaisho and Azechi posts away from Kaneie, and demoted him to Jibu-kyo (Minister of the Interior).
兼通は激怒して起き上がり、病身をおして参内して最後の除目を行い、関白を藤原頼忠に譲り、兼家の右大将・按察使の職を奪い、治部卿に格下げした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After becoming the chief priest of Yasaka-jinja Shrine in 1938, he kept the post until 1976 (but resigned from February to June 1946 due to abolition of Kankoku Heisha posts) and became honorary chief priest after retirement.
昭和13年(1938年)八坂神社宮司になると、昭和51年(1976年)までその職にあり(ただし、官国幣社職制廃止にともなって昭和21年2月より6月まで退職)、退職後に名誉宮司となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While he held various posts including Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards), he caught the plague, which was raging in 947, and was survived by his grandfather, FUJIWARA no Tadahira and his father, Saneyori who was, right before this time, promoted to Sadaijin (Minister of the left).
左近衛少将等を歴任したが、天暦元年(947年)に流行した疫病にかかり、祖父藤原忠平や左大臣に昇進した直後の父実頼に先立って早世した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He regained his government posts upon the start of the Kenmu Restoration, and in August 1334 (old calendar) assumed the office of Second Zasso-Ketsudansho (agency of Kenmu government to file lawsuits) (in charge of Tokai-do Road) and displayed his power as one of the top officials of the Government.
建武の新政が始まると本職に復帰し、1334年(建武元年)8月(旧暦)、雑訴決断所二番(東海道を担当)に就任、政権の中枢幹部として威を振るった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After being conferred peerage in 1745, he was promoted progressively, and held prominent posts such as Jiju (chamberlain), Ukone no gon no shosho (provisional minor captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Ukone no gon no chujo (provisional middle captain of the Right Division of Inner Palace Guards), etc., and in 1754 he was raised to Jusanmi (Junior Third Rank) and became one of the Kugyo.
延享2年(1745年)に叙爵してから累進し、侍従・右近衛権少将・右近衛権中将などを歴任し、宝暦4年(1754年)に従三位に達して公卿に列した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As many officials including Kugyo died of infectious disease in 995, many persons belonged to the group of FUJIWARA no Michinaga, who became the new head of the Government, were appointed to new posts as the replacement of those who died.
当時は、長徳元年の疫病で公卿を含む多くの官人が亡くなったあとで、その補充に新たに政権首班となった藤原道長派の人物は次々と抜擢があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among the descendants of SAKANOUE no Kiyono, Hirono's younger brother, SAKANOUE no Masamune and SAKANOUE no Yoshimune held the post of Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), and SAKANOUE no Masamine held the post of Dewa no kami (the governor of Dewa Province) while SAKANOUE no Masamichi held posts such as Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province).
広野の弟の坂上浄野の子孫も坂上当宗と坂上良宗が鎮守府将軍、坂上当峯が出羽守、坂上当道が陸奥守などを歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.
この条約のいかなる規定も、国際法の一般原則又は特別の協定に基づく外交使節団又は領事機関の構成員の租税上の特権に影響を及ぼすものではない。 - 財務省
Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.
この協定のいかなる規定も、国際法の一般原則又は特別の協定に基づく外交使節団又は領事機関の構成員の租税上の特権に影響を及ぼすものではない。 - 財務省
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special international agreements.
この条約のいかなる規定も、国際法の一般原則又は特別の国際協定に基づく外交使節団又は領事機関の構成員の租税上の特権に影響を及ぼすものではない。 - 財務省
Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges, including those of members of consular posts, under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.
この協定のいかなる規定も、国際法の一般原則又は特別の協定に基づく租税上の特権(領事機関の構成員の租税上の特権を含む。)に影響を及ぼすものではない。 - 財務省
A plug 1 which is the connector for the electric wire is provided with a plug body 11 made of a synthetic resin mold goods, and it has the constitution wherein numerous posts 13 as contacts are installed in parallel in longitudinal direction of the plug body 11. 電線用コネクタであるプラグ1は、合成樹脂成形品からなるプラグボディ11を備え、接触子としての多数のポスト13をプラグボディ11の長手方向に並設した構成を有している。 - 特許庁
In a high-frequency device having elements shown by the following items (a) through (f), the diameters of conductive posts 24A, 24B, 24C, 24D and 24E are set to be specific values based on their input/output functions. 次のaからfに掲げる要素を有する高周波デバイスにおいて、導電性ポスト24A、24B、24C、24D及び24Eの径をこれらの入出力に関する機能に応じて所定の値に定める。 - 特許庁
Time data transmitted by a short wave signal from a Japan Standard Time supply system 'JJY' under the control of the Ministry of Posts and Telecommunications is obtained through a reception antenna 7 and a radio signal receiver 18. 郵政省が管轄する日本標準時供給システム「JJY」から短波信号により送られてくる時刻データを、受信アンテナ7および無線信号受信機18を通じて取得する。 - 特許庁
Flat cloth belts 14, 15 are wound around the tetrapod, or the like, and tightened with a ratchet 12 to easily, surely and firmly fix the block 4 holding the supporting posts to the tetrapod. さらにその装置を、テトラポット取り付ける為の方法として、布製平ベルトをテトラポット等に回し、ラチェットで締めつける事により支柱付き台木を簡単かつ確実強固に取り付ける事が出きた。 - 特許庁
To provide a plate material storage device for storing plate materials being erected, allowing the efficient operation of a storage space by establishing variable settings between posts to be mounted and optimum settings depending on plate thicknesses. ポスト間を設定可変な取付とし、板厚に応じて最適設定可能とし、効率的に収納スペースの運用ができる板材を立てた状態で収納する板材収納装置を提供する。 - 特許庁
In this connector 1 for connecting the gardening posts 10, at least two connector bodies 2 are fixed to each other or joined loosely through a joining member 6. 園芸用の支柱(10)を連結する連結具(1)において、少なくとも二個以上の連結具本体(2)を、接合部材(6)を介在させて固着もしくは遊着状態に接合したことを特徴とする。 - 特許庁
The soil improved bodies are formed like independent blocks, independent mats, or like a continuous wall or grid, and the respective posts 4 of the structure are directly supported by the continuous soil improved body. 地盤改良体を独立ブロック状ないし独立マット状、あるいは一連の壁状ないし格子状に形成し、それら一連の地盤改良体により構造物の各柱4を直接支持する。 - 特許庁
Article 61-18 Any officer or personnel of a designated information processing organization, or any person who has held such posts, shall not divulge any secret that he/she has learned with respect to information processing work.
第六十一条の十八 指定情報処理機関の役員若しくは職員又はこれらの職にあつた者は、情報処理業務に関して知ることのできた秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A plurality of bedding support bodies comprising arms and posts are erected on a base part to install the bedding hanger over the bed, and the bedding is extended over the arms to allow the bedding to be spread and held in the space over the bed. アームと支柱とから成るフトン支持体複数本をベース部に立設したフトン掛けを寝床に設置し、前記アームにフトンを掛け渡すことにより寝床上の空間にフトンを広げて保持可能とする。 - 特許庁
To provide a circuit board provided with metal posts and a method of manufacturing the circuit board adapted to prevent metal post oxidation and corrosion and in addition, to solve the problem that a dent or recess is created on a solder bump formed on a metal post. メタルポストの酸化及び腐食を防止し、メタルポスト上に形成されたソルダバンプに凹部またはくぼみが生じる問題を防止する、メタルポストを備えた基板及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To reduce the time required for the installation required in a cantilever type carport where auxiliary posts are installed when required, thereby reducing a burden to the column and avoiding the danger when the carport is subjected to an impact. 必要時に補助柱が設置される片持ち型のカーポートにおいて、必要時の設置に要する時間を短縮し、柱の負担を軽減すると共に、カーポートが衝撃を受けたときの危険を回避する。 - 特許庁
A high speed emulation can be executed by connecting the FPGA 2a through the dedicated wiring 5, while a wiring change can be flexibly executed by use of the wrapping posts 7 or the redundant FPGA 2b. 専用配線5でFPGA2aを接続することにより高速でエミュレーションすることができ、一方、配線変更はラッピングポスト7あるいは冗長なFPGA2bによりフレキシブルに対応できる。 - 特許庁
By stretching an arbitrary post, the table 4 can cope with a prescribed inclination, and then the table can be moved vertically in parallel by stretching all the posts by an equal amount. 任意の支柱を伸縮することによりテーブル4は所定の傾斜に対応させることができ、その後全ての支柱を等量伸縮することによりテーブルを平行に上下動することができる。 - 特許庁
The lower shroud 36 is positioned with the upper shroud 34 by alignment posts 88 and 90 and alignment post receivers 166 and 168, and then the lower shroud 36 is lifted to abut with the steering column 12. 下側シュラウド(36)は、アラインメント・ポスト(88、90)およびアラインメント・ポスト・レシーバ(166、168)により上側シュラウド(34)と位置合せされ、その後ステアリング・コラム(12)と接触するように持ち上げられる。 - 特許庁
To provide a semiconductor device where many wires may be extended among electrode posts, a part of the post electrode may be formed in the shape of simplified pole, and fluctuation in the shape due to accuracy of stacking on a base plate may also be reduced. 電極ポスト間に配線を多く引き回すことができ、ポスト電極の部分を単純な柱状にすると共に、台座との重ね合わせ精度による形状のばらつきをなくす。 - 特許庁
Two-dimensional CAD data is composed of a plurality of layers defining elements by each kind such as a building frame layer defining walls, posts, etc., a fitting layer defining fittings, and a character layer defining characters, and the like. 2次元CADデータは、壁や柱などが規定された躯体レイヤ、建具が規定された建具レイヤ、文字が規定された文字レイヤなど、要素を種類ごとに規定した複数のレイヤから構成されている。 - 特許庁
The imaging device acquires the tab information by reading the tab paper with the help of an image reading part B4 and stores the tab information in a tab information storage part B71, and posts the tab information to the host computer from a communications part B2. 画像形成装置は、タブ紙を画像読取部B4で読み取ってタブ情報を取得し、タブ情報記憶部B71に記憶するとともに、通信部B2からホスト装置に通知する。 - 特許庁
Utilizing the authority of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) which had already been in name only, he was given the posts of Shugoshiki (military governor) and Kyushu Tandai (local commissioner) by providing an enormous amount of money for presentation and established justification for governing Kyushu region.
すでに有名無実となっていた室町幕府の権威を利用し、莫大な献上金を差し出して守護職・九州探題職を得、九州支配の正当化を確立している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On January 30, 1658, he was invested with Jushiino jiju (Junior Fourth Rank Chamberlain) of Kozuke Province (see also shinno ninkoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes) for the reason he was not Kozuke no kami (the governor of Kozuke Province) but Kozuke no suke (the assistant governor of Kozuke Province) despite his high court ranking).
明暦3年(1657年)12月27日、従四位侍従兼上野国に叙任(位階が高いにもかかわらず、上野守でなく上野介である事については、親王任国を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, he successively held various posts at Todai-ji Temple, including jishu (literally, head priest, referring to director of the temple or abbot), joza (literally, elder or president, referring to an ecclesiastical official, one of the three officials who assumes leadership in the affairs of a monastery) and zojisho-chiji (literally, director of affairs of temple construction department) among Todaiji shochin and sanko (or sango, literally, the three bonds, referring to the directors of a monastery), thus playing an active part in handling practical business matters for the temple.
その後、東大寺少鎮・三綱のうちの寺主及び上座・造寺所知事などを歴任し、東大寺の実務面で大いに活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While in this position, he distinguished himself in water route measurement, and he then successively held posts including a post in the naval academy, the undersecretary of the Navy, and the chief of the naval general staff (the title changed to the President of the Naval General Staff.)
この間、水路測定に功が有り、その後は海軍兵学校_(日本)、海軍次官、海軍参謀部長(後に参謀部長の役職名は海軍軍令部総長)を歴任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He started to serve Mitsumasa IKEDA on April 10, 1662 and became kumishita (who serves under powerful military commander) of Yataro Yamada with an annual stipend of thirty bales for three people (three hundred koku [crop yields], later three hundred and fifty koku, holding various posts such as kachigashira [leader of the group walking first place in line and guarding streets for the shogun] and Ometsuke [chief inspector of the Edo shogunate]).
寛文2年(1662年)2月22日に池田光政に仕官し、三十俵三人扶持で山田弥太郎(300石のち350石、徒頭・大目付などを歴任)の組下となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He successively held the following posts; the commander of the 1st Submarine Squadron and the captain of the No.4 Submarine of this squadron; the staff officer of the Imperial Japanese Naval 1st Fleet; the captain of Destroyer "Harukaze," (the first generation type) the division officer on Cruiser "Tsushima." (the protective cruiser class)
さらに、第1潜水艇隊艇長、第4号潜水艇長、第一艦隊(日本海軍)参謀、駆逐艦「春風(初代)」艦長、巡洋艦「対馬(防護巡洋艦)」分隊長を歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he successively filled posts as director of Shiyaku (medical and pharmaceutical test) in the Health and Medical Bureau of the Ministry of Education and manager of both the Tokyo Shiyakujo and Osaka Shiyakujo (national medical and pharmaceutical products test laboratory organization), but retired from that work because he was prone to illness and after that, he devoted himself to literary work.
その後、文部省衛生局司薬監督、東京・大阪両司薬場長を歴任するが病気がちのために退官して、以後著述活動に専念した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many existing historical documents reveal that Otari who returned to Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara) sometime from New year in 758 to July in 758 held many posts and was very busy.
天平宝字2年の正月~6月のいずれかの時期に、平城京に帰還した雄足は、多くの仕事を兼務し、大変多忙であったことが、残された多くの史料から判明している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of September 26, 1981)
附 則 (昭和五六年九月二六日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of June 20, 1985)
附 則 (昭和六〇年六月二〇日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of April 6, 1989)
附 則 (平成元年四月六日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of December 21, 1991)
附 則 (平成三年一二月二一日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of July 3, 1995)
附 則 (平成七年七月三日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of May 23, 2000)
附 則 (平成一二年五月二三日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 2 of August 21, 2000)
附 則 (平成一二年八月二一日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第二号) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions (Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 3 of December 1, 2000)
附 則 (平成一二年一二月一日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第三号) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supplementary Provisions [Ordinance of the Prime Minister's Office, Ministry of Finance, Ministry of Education, Science and Culture, Ministry of Health and Welfare, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Ministry of International Trade and Industry, Ministry of Transport, Ministry of Posts and Telecommunications, Ministry of Labour and Ministry of Construction No. 1 of April 6, 1989]
附 則 〔平成元年四月六日総理府・大蔵省・文部省・厚生省・農林水産省・通商産業省・運輸省・郵政省・労働省・建設省令第一号〕 - 日本法令外国語訳データベースシステム