It was referred to as Gosha Myojin (Gosha no miya) until the Edo period.
江戸時代までは五社明神(五社の宮)と称していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He first referred to himself as homyo (sacred name) Shinho and changed it to Kakusho later.
法名は初め信法と称し、のち覚性と改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hitokotonushi no Kami is referred to as an incarnation of Kujaku Myo-o.
一言主神は孔雀明王の化身であると書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Luis FROIS also referred to fudaraku-tokai in his book.
補陀落渡海についてはルイス・フロイスも著作中で触れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed as Jugoinoge in the next year, 1640, and referred to himself as Bingo no kami (Governor of Bingo Province).
翌17年(1640年)従五位下に任官し備後守を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed as Jugoinoge in 1713 and referred to himself as Hyuga no kami.
正徳3年(1713年)、従五位下に任官し日向守を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1747, he was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Bungo no kami (governor of Bungo Province).
延享4年に従五位下に任官し豊後守を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For many generations, his family referred to themselves as kenmotsu (inspector of the transfer into and from warehouses of the Court) and worked at the Teikan no ma.
代々監物を名乗り帝鑑間に詰めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed as Jugoinoge in the same year and referred to himself as Sakon no shogen (Lieutenant the Left Division of Inner Palace Guards).
同年従五位下に任官し左近将監を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was appointed as Jugoinoge in 1604 and referred to himself as Bizen no kami (Governor of Bizen Province).
慶長9年に従五位下に任官し備前守を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The villa was also referred to as Shirakawa dono or Shirakawa dai.
白河殿(しらかわどの)・白河第(しらかわだい)とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the first grade ranking through the associate fourth ranking, those ladies were referred to as a Kokyu for a King.
正一品から従四品までが王の後宮であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also referred to as 'Tenjo-to (ceiling lamp),' 'Okujo-to (rooftop lamp),' and 'Bohan-to (crime-prevention lamp).'
天井灯、屋上灯、防犯灯などとも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Customarily, the City Assembly is referred to as Shi-kai instead of Shigi-kai.
京都市では慣例により市議会を市会と呼称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Strictly speaking, these should be referred to as "Shishi komainu" (literally, "lion dogs").
なお、厳密には「獅子・狛犬」と呼ぶのが正しいとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The three kami that are the creators of all things (referred to below as the three creator deities).
万物の創造主としての神(ここにおいてはtheGodである) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japanese Mythology, Oyamatsumi was referred as the yamanokami.
日本神話では大山祇神などが山の神として登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent electrification of electric charges (hereinafter referred to as static electricity) to a tape cassette. テープカセットへの電荷(以下、静電気)の帯電を防止する。 - 特許庁
I've referred you to the chief medical officer, first thing tomorrow. 真っ先に朝一で あなたのことを 医務部長に問い合わせた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, this is not a common interpretation in Buddhism as a whole (as referred to hereinafter).
ただし、これは仏教全体の解釈ではない(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Named after gokoku and jukkoku, it is sometimes referred to as 'gokokudachi,' or 'jukkokudachi.'
五穀・十穀の名をとって五穀断ち、十穀断ちともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later it also referred to a document from lower to higher officials in the same office.
後には直属官司の下から上への文書もさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The restaurant 'Nakajima' in Aizuwakamatsu City, Fukushima Prefecture, is referred to as the inventor of this katsudon.
福島県会津若松市の「なかじま」が元祖と言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She referred to [mentioned] her new book in her speech.
彼女は講演の中で新しく出る本について言及した. - 研究社 新和英中辞典
Since we have referred the matter to your arbitration, we shall submit to your decision―abide by your decision.
仲裁をお願い申した以上はご決定に従います - 斎藤和英大辞典
The term, "kaiseki" (会席) originally referred to a poetic gathering, especially one practicing renga (linked verse) and haikai (17-syllable verse).
会席とはもともと連歌や俳諧の席のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The pink denbu is referred to as sakura denbu (cherry blossom denbu) after that color.
薄紅色のものは、その色から桜でんぶと呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This term is originally one of the court-lady language, and it is also referred to as kowameshi.
元々は女房詞であり、強飯(こわめし)ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In each domain, gozenshu referred to the sake which was drunk by the lord of the domain.
各藩においては藩主が飲む酒を御膳酒という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The study concerning mathematical analysis in wasan is referred to as enri.
和算における解析学に関連した研究を、円理という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally, 'namba' referred to long green onion growing in the neighborhood of Namba, Osaka City.
元来は大阪市・難波の近くで採れた長ネギを指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The noodle is as long as nearly two meters, which is also referred to as ichi-jo men.
麺の長さは2メートル近くもあり、一丈麺と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also referred to as Sobakiri (buckwheat noodles) or nihonsoba (Japanese noodles).
蕎麦切り(そばきり)、日本蕎麦(にほんそば)とも呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In practice, however, those created abroad are often referred to as 'historical dramas,' whereas those made in Japan are referred to as 'jidaigeki' to distinguish between them.
とはいえ、実際には日本以外のものを「歴史劇」、日本国内のものを「時代劇」と呼び分けていることが少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, okage mairi is also referred to as nuke mairi (stealing away on pilgrimage).
これがお蔭参りが抜け参りとも呼ばれるゆえんである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People who enjoy the art of the tea ceremony, or waka (Japanese poetry), are referred to as "suki-sha" (refined people yet tinged with eccentricity).
茶道や和歌などを好む者を数寄者と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Entering Temple-Terakoya Act referred as "Terakoya" in Kabuki.
寺入りの場~寺子屋の場→歌舞伎では『寺子屋』の通称で上演 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wives of the triplets had names that referred to the names of their husbands.
三つ子の妻達には、夫の名に因んだ名がつけられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
angina pectoris can cause referred pain in the left shoulder
狭心症は左の肩の関連痛を引き起こす場合がある - 日本語WordNet
a word used when something that appeared earlier is repeatedly referred to
すぐ前に出た事柄を繰り返して示す時に用いる語 - EDR日英対訳辞書
Considering its heinous nature, the incident was referred to a public prosecutor. 凶悪性を勘案し、その事件は検察官送致とされた。 - Weblio英語基本例文集
We referred to his former employer for information about his character.
彼の人物についての情報を前の雇い主に照会した. - 研究社 新英和中辞典
Identifiers (also referred to as names) are described by the following lexical definitions: 識別子 (または 名前 (name)) は、以下の字句定義で記述されます: - Python
In ordinary times, only obuku (also referred as obuppan, rice served for a family Buddhist alter) should be served.
お供えは、平時にはお仏供(お仏飯)のみを供える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 824, Gishin was referred to as Tendai-zasu for the first time.
天長元年(824年)に義真が初めて天台座主を称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra" (Taisho Tripitaka) (hereinafter referred to as "Taishozo"): Volume 12, pp.346-348.
『大正新脩大蔵経』(以下、『大正蔵』)第12巻P346~P348。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A memory 10 can be externally referred. メモリ10は、外部から参照することが可能な構造を有する。 - 特許庁
The Prosecutor's Office only looks at cases referred by law enforcement. 検察は、法執行機関が送検した事件だけを調べます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
To reduce the cost of a semiconductor device referred to as CSP. CSPと呼ばれる半導体装置において、コストを低減する。 - 特許庁
Further, the flash memory not referred with the CFI command is referred to by a status register clear command (S14), and the command type of the flash memory is determined based on the result referred to by the status register command (S15, S16). また、CFIコマンドで照会不能なフラッシュメモリをステータスレジスタクリアコマンドで照会し(S14)、ステータスレジスタコマンドで照会した可否の結果に基づいてフラッシュメモリのコマンドタイプを判定する(S15、S16)。 - 特許庁
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.