「Referred」を含む例文一覧(16743)

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 334 335 次へ>
  • if the scope of protection was extended after the notice referred to in Section 19 (1), was given
    保護の範囲が第19条第1段落にいう通知が与えられた後に拡張された場合 - 特許庁
  • The District Court shall appoint an appropriate number of experts as referred to in Section 66 for each calendar year.
    ヘルシンキ地方裁判所は,暦年ごとに第66条にいう適当な人数の専門家を指名する。 - 特許庁
  • Subsection (1) shall correspondingly apply to a compulsory license and to the right referred to in Section 32 (2).
    第1段落は,強制ライセンス及び第32条第2段落にいう権利について準用される。 - 特許庁
  • An entry shall also be made in the Register of an assignment of a trademark to another party in other case than the one referred to in paragraph 1.
    第1段落に定める場合以外の商標権の移転についても登録される。 - 特許庁
  • Failure to comply with an official action referred to in paragraph 1 shall result in loss of the right of priority.
    出願人が第1段落に規定する通知に従わない場合は,優先権は失われる。 - 特許庁
  • The services referred to in the foregoing paragraph shall include legal consultation and the drafting of private deeds.
    前段落にいう役務には,法律相談及び私的証書の作成を含むものとする。 - 特許庁
  • The twelve-month period referred to in this Article shall not apply to disclosure having occurred before the 1st of October 2001.
    本条にいう12月の期間は,2001年10月1日前に発生した開示には適用されない。 - 特許庁
  • The right to the industrial property title referred to in Article L611-1 shall belong to the inventor or his successor in title.
    第L611条 1にいう工業所有権は,発明者又はその権原承継人に帰属する。 - 特許庁
  • the address of a website on which the applicant is required to post the information referred to in section 72N (1) (b) (iii)
    申請人が第72N条 (1) (b) (iii)にいう情報を掲示することを要求されるウェブサイトのアドレス - 特許庁
  • The process of examining the lawsuit as referred to in paragraph (2) shall not stop the implementation of the relevant patent by the Government.
    (2)にいう訴訟の審理手続は,政府による特許の実施を停止させるものではない。 - 特許庁
  • The period as referred to in paragraph (1) can be extended for 1 (one) month at the maximum, upon a request from the applicant.
    (1)に規定する期間は,出願人の請求に基づいて最長1月延長できる。 - 特許庁
  • Where there is an objection against an application as referred to in paragraph (1), the examiner shall conduct a substantive examination.
    (1)に規定する異議の申立があったときは,審査官による実体審査が行われる。 - 特許庁
  • The transfer of Right of Industrial Design as referred to in paragraph (1) shall be furnished with the document regarding the transfer.
    (1)に規定する意匠権の移転は,権利の移転に関する書類の提出を伴う。 - 特許庁
  • Paragraph (c) of subsection (8) does not extend to granting a licence to any person to do an act referred to in that paragraph.
    (8) (c)は,同号にいう行為をなすライセンスを何人かに対して許諾することには及ばない。 - 特許庁
  • The proceedings referred to in subsection (1) may be brought in the Circuit Court irrespective of the amount of a claim.
    (1)にいう訴訟は,請求の趣旨に拘らず,巡回裁判所に提起することができる。 - 特許庁
  • The documents referred to in section 25 of the Principal Act shall be in a form that is legible and suitable for reproduction.
    基本法第25条にいう書類は,読み易く複製に適したものでなければならない。 - 特許庁
  • The provisions of this Law are in compliance with the legal acts of the European Union referred to in the Annex to this Law.
    本法の規定は,本法の付属書にいう欧州連合の法令を遵守している。 - 特許庁
  • Information to that effect shall be given in the notification from the Norwegian Industrial Property Office referred to in the first paragraph.
    その旨は,第1段落にいうノルウェー工業所有権庁からの通知に記載される。 - 特許庁
  • For instance, "5.1 Deposit and Furnishing of Microorganisms." should be referred to if deposit of microorganisms, etc. is necessary.
    例えば、微生物の寄託が必要な場合には、「5.1微生物の寄託及び分譲」を参照する。 - 特許庁
  • For example, in case that deposit of a plant is necessary, "5.2 Deposit and Furnishing of Plants" should be referred to.
    例えば、植物の寄託が必要な場合には、「5.2植物の寄託及び分譲」を参照する。 - 特許庁
  • For instance, "5.2 Deposit and furnishing of plants" should be referred to, if the deposit of plants are necessary.
    例えば、植物の寄託が必要な場合には、「5.2植物の寄託及び分譲」を参照する。 - 特許庁
  • Failure to submit the documents referred to in subparagraph (f) within the same period shall cause loss of entitlement to international priority.
    (f)にいう文書の当該期限内の提出を怠ることは,国際優先権を喪失させる。 - 特許庁
  • ix) the day on which the Entity Conversion becomes effective (hereinafter referred to as the "Effective Day" in this Chapter
    九 組織変更がその効力を生ずる日(以下この章において「効力発生日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) the day on which the Absorption-type Merger becomes effective (hereinafter referred to as the "Effective Day" in this Section).
    六 吸収合併がその効力を生ずる日(以下この節において「効力発生日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) the day on which the Share Exchange becomes effective (hereinafter referred to as the "Effective Day" in this Section).
    六 株式交換がその効力を生ずる日(以下この節において「効力発生日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provision of the proviso to Article 824 shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph.
    2 第八百二十四条ただし書の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) Appeals to the court of second instance from judgment rendered by Summary Courts, except for those referred to in Article 16, item 1.
    三 第十六条第一号の控訴を除いて、簡易裁判所の判決に対する控訴 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (v) Professors of law or associate professors of law of universities referred to in Article 41 paragraph 1, item 6.
    五 第四十一条第一項第六号の大学の法律学の教授又は准教授 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) Matters concerning training and examination referred to in paragraph 1 shall be determined by the Supreme Court.
    3 第一項の修習及び試験に関する事項は、最高裁判所がこれを定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In the case referred to in the preceding paragraph, the National Personnel Authority shall report thereon to the Cabinet.
    2 前項の場合においては、人事院は、その旨を内閣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 5 The government shall undertake the following matters in order to accomplish the purpose referred to in Article 1:
    第五条 政府は、第一条の目的を達成するために、次に掲げる業務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The valid period of the license referred to in paragraph 1 shall be five years calculated from the day of the grant of said license.
    3 第一項の許可の有効期間は、当該許可の日から起算して五年とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The provision of Article 18-16 paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph.
    2 第十八条の十六第三項の規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The provisions of paragraphs (2) to (4) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the case referred to in the preceding paragraph.
    3 前条第二項から第四項までの規定は、前項の場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) disposal value of the Securities, if the Securities have been disposed of before the time referred to in the preceding item.
    二 前号の時前に当該有価証券を処分した場合においては、その処分価額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) the day when the acceptance under this paragraph is to be made (referred to as the "Date of Acceptance" in the items of paragraph (4));
    一 この項の規定による承諾をする日(第四項各号において「承諾日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (v) where Sales and Purchase, etc. is made pursuant to the provisions of a Cabinet Order referred to in Article 159(3);
    五 第百五十九条第三項の政令で定めるところにより売買等をする場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • One frame period is divided into n (n is an integer of n≥3) number of periods (hereinafter referred to as a subframe period).
    1フレーム期間をn(n:整数、n≧3)の期間(以下、サブフレーム期間と記す)に分割する。 - 特許庁
  • To provide an agent for promoting the formation, maturation of cornified envelope (hereinafter referred as CE).
    コーニファイドエンベロープ(cornified envelope;角質肥厚膜;以下、CEと略記する)の形成・成熟化促進剤の提供。 - 特許庁
  • To provide an image processor encrypting information to be referred to at the time of executing image processing.
    画像処理を実行する際に参照する情報を暗号化する画像処理装置の提供。 - 特許庁
  • To always secure image quality of an X-ray image referred by a doctor when treating.
    治療を行なう際に、医師によって参照されるX線画像の画質を常に保証すること。 - 特許庁
  • In this case, unique personal authentication data produced by the unique conversion processing are referred to as a card PIN.
    ここで、一意変換処理により生成される独自個人認証データを、カードPINとする。 - 特許庁
  • (2) The Public Assistance Act (Act No. 17 of 1946; hereinafter referred to as the "old Act") shall be repealed.
    2 生活保護法(昭和二十一年法律第十七号。以下「旧法」という。)は、廃止する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The Commodity Exchange Act (Act No. 5 of 1893; hereinafter referred to as the "Former Act") shall be abolished.
    2 商品取引所法(明治二十六年法律第五号。以下「旧法」という。)は、廃止する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In the case referred to in the first sentence of the preceding paragraph, the following matters shall be provided in the certificate of incorporation:
    2 前項前段の場合には、規約によつて、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • iii) The speed in the case when navigating at a speed exceeding that stipulated in the preceding Article (hereafter referred to as "limit speed"
    三 前条に規定する速度(以下「制限速度」という。)を超えて飛行する場合の速度 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) operation of equipment pertaining to auxiliary facilities at waste disposal sites (hereinafter referred to as "auxiliary equipment"), and
    二 廃棄物埋設地の附属施設に係る設備(次条において「附属設備」という。)の操作 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vii) the location, structure and equipment of facilities in which nuclear fuel material is to be used (hereinafter referred to as "usage facilities"),
    七 核燃料物質の使用施設(以下単に「使用施設」という。)の位置、構造及び設備 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) A tax return form filed pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be referred to as a "return form filed by the due date."
    2 前項の規定により提出する納税申告書は、期限内申告書という。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 29 The Forestry Policy Council (hereinafter referred to as the "Council") is hereby established in the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.
    第二十九条 農林水産省に、林政審議会(以下「審議会」という。)を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 334 335 次へ>

例文データの著作権について