SOGA no Karako (date of birth unknown, died in May, 465) was a member of one of the local ruling families in the Kofun period.
蘇我韓子(そがのからこ、生年未詳-465年5月(旧暦))は、古墳時代の豪族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was born to Michisada SAJI in the end of Heian period, who was a family member of local ruling family in Inaba Province.
平安時代末期に因幡国の豪族の佐治道貞の子として生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
KI no Oyumi (? - March, 465) is a known leader of an influential ruling family during the Tumulus Period of Japan.
紀小弓(きのおゆみ、生年不詳-465年3月(旧暦))は、古墳時代の豪族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
KI no Tsuno (year of birth and death unknown) was a person of local ruling family in the middle of Tumulus period.
紀角または木角(きのつの、生没年未詳)は、古墳時代中期の豪族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was accorded the rank of Shohachiinoge (Senior Eighth Rank, Lower Grade) of gei (Court rank for local ruling family in the region and a local official) and served as Dairyo (high-ranking local magistrate) of Izumo County, Izumo Province.
外正八位下を賜り、出雲国出雲郡大領を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) An appeal against a ruling may be filed against a judicial decision on the objection set forth in the preceding paragraph.
2 抗告は、前項の申立てについての裁判に対してすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An immediate appeal against a ruling set forth in the preceding paragraph shall not have any impact on the validity of a protection order.
2 前項の即時抗告は、保護命令の効力に影響を及ぼさない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Gunji (district officials) were appointed by influential people from the region, namely former gozoku (local ruling clan) members.
郡の官吏(郡司)は在地の有力者、いわゆる旧豪族からの任命だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Agata is considered to have been originally a toparchy governed by a local ruling family in ancient times.
古くはその地方の豪族が治めていた小国家の範囲であったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hida no kuninomiyatsuko 斐陀国造 (also known as Hidakokuzo) was kuninomiyatsuko (local ruling families in ancient Japan) ruled Hida Province.
斐陀国造(ひだのくにのみやつこ・ひだこくぞう)は飛騨国を支配した国造。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Emperor Gofukakusa stopped ruling the cloister government in two years, there was a government under the direct rule of the Emperor.
後深草上皇は2年余りで院政を停止した為、以後天皇親政が続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 21, 1464 he passed the throne to Emperor Gotsuchimikado and became a retired emperor, and then he started ruling the cloister government.
1464年8月21日に後土御門天皇に譲位して上皇となり、院政を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In any case, one of the important purposes for ruling the Cloister government was to secure the Imperial line for succession.
いずれにせよ、皇統の安定化が院政の主要な目的の一つであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after Emperor Horikawa died and his son, Emperor Toba succeeded to the throne, the Retired Emperor Shirakawa kept on ruling the government.
堀河が没してその子鳥羽天皇が即位しても白河が政務を担った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It might be also easy to be accepted by people under the local ruling family.
また豪族の配下の人々に受け入れられ易かったのだろうと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, influential local ruling clans in other areas were allowed to call themselves Omi.
また、地方でも有力な豪族に対しては臣の姓を名乗ることが許されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before the Taika era, the emperors and Gozoku (local ruling family) privately owned and ruled lands and people respectively.
大化以前は、天皇や豪族らは各自で私的に土地・人民を所有・支配していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amenominakanushi no kami (God Ruling the Center of Heaven), Takamimusubi no kami, and Kamimusubi no kami became the three creator deities.
天御中主神・高皇産霊神・神皇産霊神は造化三神とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To own and to take control of agricultural lands was the lifeline for the ruling class.
その農地の所有権・支配権を握ることが支配階級の生命線であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, they were also appreciated as tribute articles for showing proof of loyalty by local ruling families in the eastern part of Japan.
かつ東国豪族の忠誠の証を示す貢納品としても評価された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, resident landholders, rich people, influential farmers and others had gained power as the new ruling class.
一方、在地領主・富豪・有力百姓らが新たな支配層として台頭していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this way, the Imperial Court radically changed its system from ruling over people to governing through land.
こうして朝廷は人別支配から土地を通じた支配へと大きく方向転換した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The government had a ruling system that imposed tax on people who received hankyu (allotment) of Kubunden.
口分田を班給する代わりに租税を賦課するという支配体制をとっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the recovery of the ruling on kokuga played an important role as a diplomatic card.
このことから、国衙支配の回復が重要な外交カードになっていたと指摘する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it seems that 'common people' here extended as far as low- and mid-ranking yangban (traditional ruling class or nobles during the Joseon Dynasty).
が、ここでいう民衆とはせいぜい中小の両班までと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the judge's ruling was handed down in a preliminary hearing rather than a trial and was therefore unappealable
裁判官の判決は、公判よりむしろ予審で渡されて、そのため上訴できなかった - 日本語WordNet
a political system that establishes the relationship between a ruling country and the country over which it rules, called Free Alliance System
自由連合方式という,統治国と被統治国間の関係を定める政治制度 - EDR日英対訳辞書
in baseball, the act of ruling a play invalid due to interference by spectators or natural phenomena
野球で,自然現象や観客の妨害などで投球や打球が無効になること - EDR日英対訳辞書
Article 421 A kokoku-appeal against a ruling, except an immediate appeal, may be filed at any time; provided, however, that this shall not apply when no disadvantage would actually be caused even if the original ruling were rescinded.
第四百二十一条 抗告は、即時抗告を除いては、何時でもこれをすることができる。但し、原決定を取り消しても実益がないようになつたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If the appeal is well-grounded, the court in charge of the appeal shall, by a ruling, rescind the ruling made in the prior instance and remand the case to the court of prior instance or transfer the case to another family court.
2 抗告が理由のあるときは、決定をもつて、原決定を取り消して、事件を原裁判所に差し戻し、又は他の家庭裁判所に移送しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51 Where a trial decision is made to rescind an examiner's ruling in a trial against the examiner's ruling dismissing an amendment, the decision made in the trial decision shall be binding upon the examiner with respect to the case.
第五十一条 補正却下決定不服審判において決定を取り消すべき旨の審決があつた場合における判断は、その事件について審査官を拘束する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This has led to the view that the Japanese Ritsuryo system included the ruling of the people by local powerful clans in parallel with the ruling of the people by the state based on the Ritsuryo system.
これについては、日本の律令制が、律令に基づく国家による人民支配と並行して、在地首長による氏族制的な人民支配をも内包していたとする見解がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And, then, in the middle stage of the Edo Period after the death of the third shogun, Iemitsu TOKUGAWA, a conversion by the bakufu from a ruling backed with military force to a ruling by a civilian government can be deemed as the end of governance by force.
そして江戸時代中期、3代将軍徳川家光が死去した後、幕府の武断政治から文治政治への転換は武力による支配の終焉ともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the event of failure to reach an agreement between the two parties, the patent administration department under the State Council shall make a ruling.
双方が合意することができない場合は国務院専利行政部門が裁定する。 - 特許庁
Is there any particular reason for the ruling parties, rather than a government ministry or agency, receiving this instruction?
これについて、政府ではなく与党指示になっている背景には何か理由があるのでしょうか。 - 金融庁
Although the ruling coalition maintains a large majority in the Lower House, opposition parties gained control of the Upper House.
連立与党は衆議院では大多数を占めているが,参議院の主導権は野党が握った。 - 浜島書店 Catch a Wave
He was the fifth son of Tsunachika KAIHO, who served Nagamasa AZAI, a warlord ruling over the land of Omi at the time (Some believe that he may have been the third son).
浅井長政の家臣・海北綱親の五男として生まれる(三男説もあり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Momi clan was an emerging gozoku (local ruling family) who occupied the Sasayama basin in Taki-gun, Tanba Province and expanded its power of influence there in the 16th century.
籾井氏は16世紀に丹波国多紀郡の篠山盆地に割拠した新興の豪族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was a daughter of Kaneto NAKAHARA (Chuza gon no kami), who was a local ruling family in the Shinano Province, and MINAMOTO no Yoshinaka's favorite concubine.
信濃国の豪族・中原兼遠(中三権頭)の娘で、源義仲の愛妾。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 1, 1552, he was born in Mino to be the fourth son of Hisamori SENGOKU, a Gozoku (local ruling family) of Mino.
天文21年(1552年)1月26日、美濃の豪族・仙石久盛の四男として美濃で生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The President of the Hungarian Patent Office shall be competent to give a ruling on matters of reciprocity.
ハンガリー特許庁長官は,相互主義の事項に関する決定をする権限を有する。 - 特許庁
The President of the Hungarian Patent Office shall be competent to give a ruling on matters of reciprocity.
ハンガリー特許庁長官は,相互主義に係る事項に関して裁定を下す権限を有する。 - 特許庁
On taking the final ruling the grounds so indicated may not be taken into account. 最終裁定を下すに際し,そのようにして示された理由は,考慮に入れることができない。 - 特許庁
The President of the Hungarian Patent Office shall be competent to give a ruling on matters of reciprocity.
ハンガリー特許庁長官は,相互主義の事項に関して裁定を下す権限を有する。 - 特許庁
(4) An immediate appeal may be entered against a ruling concerning the prepayment of expenses set forth in the preceding paragraph.
4 前項の費用の予納に関する決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The court shall hand down a ruling rejecting the agreement in cases falling under any of the following:
2 裁判所は、次のいずれかに該当する場合には、協定の不認可の決定をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The ruling of a transfer shall not be made once examination of the evidence for the case has commenced.
2 移送の決定は、被告事件につき証拠調を開始した後は、これをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 25 An immediate appeal against a ruling of dismissal of a recusal may be filed.
第二十五条 忌避の申立を却下する決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) Rendering of a ruling to examine the evidence or dismiss the request for examination of evidence
七 証拠調べをする決定又は証拠調べの請求を却下する決定をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of paragraph (2) of Article 385 shall apply mutatis mutandis to the ruling prescribed in the preceding paragraph.
2 第三百八十五条第二項の規定は、前項の決定についてこれを準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム