「Run With」を含む例文一覧(1979)

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 39 40 次へ>
  • In the HEV, electric power obtained by driving a generator 3 with an engine 2 is supplied to a motor 5 via an inverter 4, the motor 5 drives, and a driving wheel 7 rotates to run.
    HEVでは、エンジン2により発電機3を駆動して得た電力が、インバータ4を介してモータ5に送られ、モータ5が駆動して駆動輪7が回転し走行する。 - 特許庁
  • That is, the pay-out rate is controlled by changing the possibility of causing the prize Q to run over the partition 1206 with rolling energy and drop onto the prize pay-out port 1202.
    すなわち、景品Qが転がる勢いでパーテーション1206を越えて景品払出口1202に落下し払い出される可能性を変更してペイアウト率を調節する。 - 特許庁
  • For example, if the rotor is an impression cylinder 3, a rubber blanket cylinder 2 is brought into contact with the impression cylinder 3 under pressure and a paper is run between the rubber blanket cylinder 2 and the impression cylinder 3 under this state (a set-off on cylinder state).
    例えば、回転体が圧胴3であれば、ゴム胴2を圧胴3に圧接させ、この状態(胴入れ状態)でゴム胴2と圧胴3との間に用紙を通す。 - 特許庁
  • Further continuously, an extraction program is run and an extraction program, with which the constant data stored on the RAM are extracted, is stored in an extraction file storage part 10.
    さらに続けて、抽出プログラムを実行し、RAMに格納された定数データが抽出された抽出ファイルを抽出ファイル格納部10に格納する。 - 特許庁
  • To surely lock a terminal of a garnish for covering a sideface on the in-cabin side of a door frame of an automobile to a glass run with excellent workability.
    自動車のドアフレームの車内側の側面を覆うガーニッシュの端末をガラスランに作業性よく、かつ正確に係止することができるガラスランの取付構造を実現すること。 - 特許庁
  • A transit tube 71 is a conduit run where a coolant flows for cooling the coils 6 and is inserted into the gap of the adjoining coils 6, in a state of being substantially, closely contacted with the gap.
    渡し配管71は、コイル6を冷却する冷却液が流れる管路であり、隣り合うコイル6の間隙部に略密着した状態で嵌め込まれる。 - 特許庁
  • It is favorable that a runoff prevention member 51 is combined with the concrete floor slab 30 for preventing the crushed stone or the like from being run off by the settlement of the concrete slab 300.
    好ましくは、コンクリート床版30の沈降により砕石などが流出するのを防止するために、コンクリート床版30に流出阻止部材51を一体形成する。 - 特許庁
  • In multi-stage steps 7 circulated to run, the tread 14 surface is provided with a recessed cutout 18 where a front wheel 21 or a rear wheel 22 of the baby carriage is fitted.
    循環走行する多数の踏段7において、その踏板14面にベビーカーの前輪21または後輪22が嵌入可能な凹部切り欠き18を設ける。 - 特許庁
  • Moreover, the meandering thin heat pipe is a plate-type heat pipe 13 having a plate-shaped external form, and a meandering thin pipe 13c is connected to run parallel with the heat radiating part.
    また、蛇行細管ヒートパイプは平板状の外形を有するプレート型ヒートパイプ13であり、放熱部に対して蛇行細管13cが沿うように接続されている。 - 特許庁
  • An upper side part 2 of the glass run 1 is provided with a U shaped body part 21 having a base bottom part 18, a vehicle outer side wall part 19 and a vehicle inner side wall part 20.
    ガラスラン1の上辺部2は、基底部18、車外側側壁部19及び車内側側壁部20を有する断面略コ字形状の本体部21を備えている。 - 特許庁
  • To provide a tracking detector capable of detecting only tracking discharge by certainly deleting the load current waveform even when a cable run is connected with a load having an inverter circuit.
    インバータ回路を有する負荷が接続された電路であっても、確実に負荷電流波形を削除してトラッキング放電のみ検知可能なトラッキング検出回路を提供する。 - 特許庁
  • On the upper face of the treatment tank 10, a scraping plate 30, which is capable of being folded in the middle thereof, and a scraper 25, which is run circularly toward the end edge side provided with the inclined plate 35, are equipped.
    処理槽10の上面には、中折れ可能な掻き板30を、傾斜板35を設けた端縁側に循環走行させるスクレーパ25が装備される。 - 特許庁
  • The hole portions are formed penetrating the bottom portion of the base, respectively, allows the lead wires to be run through to be exposed to the outside, and are fixed with a sealing agent thereafter.
    孔部はそれぞれ基部の底部を貫通して形成されていて、ここからリード線が通されて外部へ露出できるようになっており、後で密閉剤で固定される。 - 特許庁
  • All system calls appear synchronous to applications: The application does not run while the kernel does the actions associated with a system call.
    アプリケーションからは、すべてのシステムコールが同期的に実行するように見えます。 つまりアプリケーションは、カーネルがシステムコールに関連した動作をしているときには停止しています。 - FreeBSD
  • If your root hard disk is a SCSI disk, you might run into a problem with probing order, which will cause the system to attempt to use the ZIP drive as the root device.
    もしルートのハードディスクドライブが SCSI接続であった場合、起動ディスクの読み込み順序に誤りが生じ、 システムが ZIPドライブから起動しようとしてしまう場合があります。 - FreeBSD
  • FreeBSD can be used to print with a wide variety of printers, from the oldest impact printer to the latest laser printers, and everything in between, allowing you to produce high-quality printed output from the applications you run.
    FreeBSDは古いインパクトプリンタから最新のレーザープリンタまで幅広いプリンタが利用でき、実行しているアプリケーションから高品質な印刷出力が行えます。 - FreeBSD
  • The build is self hosted. Because of this, you can safely run buildworld on a machine running in multi-user mode with no fear of ill-effects.
    構築作業は何にも依存せず独立して行なわれる ため、マルチユーザモードで稼働中のシステムでも、何一つ 悪影響を与えずに buildworld を 実行することができます。 - FreeBSD
  • You can also run lsmod to see what kernel modules the Installation CD uses (it might provide you with a nice hint on what to enable).
    インストールCDではどんなカーネルモジュールを使っているかを見るためにlsmodを実行することもできます(これはどんな機能が利用可能かの良いヒントを与えてくれるかも知れません)。 - Gentoo Linux
  • Description: Java applications created from the Java Desktop Application project template might not be able to be run in Japanese and Chinese Linux locales with JDK 6 installed.
    説明: 「Java デスクトップアプリケーション」プロジェクトを使用して IDE で作成された Java アプリケーションは、JDK 6 がインストールされている日本語および中国語ロケールの Linux では実行できない場合があります。 - NetBeans
  • NetBeans IDE 5.5 or 5.5.1, 6.0, or 6.1 can coexist with NetBeans IDE 6.5 on the same system.You do not have to uninstall the 5.5 or 5.5.1, 6.0, or 6.1 versions in order to install or run NetBeans IDE 6.5.
    NetBeans IDE 5.5、5.5.1、6.0、または 6.1 は、NetBeans IDE 6.5 と同じシステム上で共存できます。 NetBeans IDE 6.5 をインストールまたは実行するために、5.5、5.5.1、6.0、または 6.1 の各バージョンをアンインストールする必要はありません。 - NetBeans
  • If the Output.xml file is empty (it is empty after a new test case is created), then you are asked whether the Output.xml should be populated with the response from the first test run.
    Output.xml ファイルが空のときは、最初のテスト実行からの応答を Output.xml に格納するかどうかを問い合わせてきます。 Output.xml ファイルは、新しいテストケースが作成されたあとは空です。 - NetBeans
  • Nizaemon's desire to perform 'Nagara zutsumi' together with Takao at least once on a theater stage was achieved in run-through performances at National Theater in November 1988.
    仁左衛門は一度は劇場の舞台で孝夫と「長柄堤」を共演するのが念願とし、1988年(昭和63年)11月、国立劇場の通し公演で実現することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With the revision of November 1986, the track of the special rapid servie was changed to run on the outer line, and not only it started running between Takatsuki and Nishi-Akashi/Takatsuki and Kobe, but also it enhanced the service between Takatsuki and Kishibe by offering two trains every 15 minutes.
    1986年11月改正で、新快速が外側線へ移行し、高槻~西明石・高槻~神戸となり、高槻~岸辺間も15分に2本と増発された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As these trains have to run in concordance with the velocity of the local train running ahead, the required time between Moriguchishi Station and Kyobashi Station is two or three minutes longer than that of the trains going on the track for express trains.
    前を走行する普通列車の速度に合わせて走るため守口市~京橋間の所要時間は急行線を走る区間急行より2~3分遅い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During daytime of weekends and holidays, direct trains are run on the Kurama Line at 15-minute intervals between Demachiyanagi Station and Kurama Station, with regular trains running at the same interval between Demachiyanagi Station and Yase-Hieizanguchi Station.
    土休日昼間時間帯は鞍馬線直通の出町柳~鞍馬間の列車と、出町柳~八瀬比叡山口間の列車がそれぞれで15分間隔で運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Trains run with a view of the elevated track of the Kintetsu Minami-Osaka Line, cross under the elevated track of the Hanwa Line and arrive at Tennoji Station immediately after passing the point at which the Osaka Loop Line merges.
    近鉄南大阪線の高架を望みながら進み、高架の阪和線をアンダークロスし、大阪環状線が右から合流すると天王寺駅に到着する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, trains with starting and terminal station being Okubo Station started to run after large-scale apartment buildings were constructed at the site of Kobe Steel Ltd. works located south of Okubo Station.
    一方大久保駅南側の神戸製鋼所工場跡地が大規模マンションとなったことから、朝ラッシュ時には大久保始発・終着の電車が設定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also, Keihan Uji Kotsu restored part of its services to run through Nishi-Imoarai with a new Line No. 31B, as there still existed other services that did not go through Nishi-Imoarai.
    また京阪宇治交通でも西一口経由の便を一部復活した(但しこの時点では経由しない便も存置したので系統番号は当時と違い31B系統で設定)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yamato was riddled with territories under the control of Kofuku-ji Temple, and up until that point in time all attempts by the central government to conduct inspections (land surveys, etc.) of the province had run into stiff opposition from the clergy and from evil monks, and each and every attempt had failed.
    大和は興福寺の所領が充満していて、これまで国検をしようとしても神人・悪僧の抵抗によりことごとく失敗に終わっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To easily execute a group of programs, having run on a microprocessor having no MMU, on a microprocessor with an MMU without modifying the programs.
    MMUを持たないマイクロプロセッサ上で動作していたプログラム群を、MMUを備えたマイクロプロセッサ上で、プログラムの変更を行うことなく容易に実行させることを目的とする。 - 特許庁
  • In this automation system, the change is added, this test run is performed newly, it is enough just to compare the reference data of the reference standard with new reference data.
    自動化システムに変更が加えられる場合、このテストランを新たに実施して、基準規格の基準データを新たな基準データと比較するだけで十分である。 - 特許庁
  • A side reinforcing rubber layer 8 with a crescent shape for giving a run flat performance is arranged between a carcass layer 4A at the side wall part 2 and an inner liner layer 7.
    サイドウォール部2におけるカーカス層4Aとインナーライナー層7との間には、ランフラット性能を付与するための断面三日月形状のサイド補強ゴム層8を配置する。 - 特許庁
  • To provide a running body drive device which can inexpensively and safely run a running body having a single wheel or a two wheel, such as a monocycle, a rear car or a golf cart with a power.
    一輪車,リヤカー,ゴルフカート等の一輪または2輪を有する走行体を安価にかつ安全に動力走行させる走行体駆動装置を提供する。 - 特許庁
  • The wheelchair comprises a wheelchair body 50 and the electric driving device 1 mounted in the wheelchair body 50 to run the wheelchair body 50 with the motor 70.
    電動車椅子は、車椅子本体50と、この車椅子本体50に装着されて、車椅子本体50をモーター70で走行させる電動駆動装置1とを備える。 - 特許庁
  • To provide a compact vertical electrolysis apparatus which allows a steel strip to stably run without contacting with an electrode, even in a high speed region.
    コンパクトな装置で、鋼帯と電極とが接触することなく、高速領域でも鋼帯を安定して走行させることができる竪型電解処理装置を提供する。 - 特許庁
  • Then, the engine and two electric motors are controlled so that the vehicle is run by torque based on required torque Tr* while the engine is operated with the set target operation point.
    そして、設定した目標運転ポイントでエンジンが運転されながら要求トルクTr*に基づくトルクによって走行するようエンジンと二つのモータとを制御する。 - 特許庁
  • The molded wedge-supplying device 50 has a transportation tube 52 and a pressure supplying device 56 making the arranged molded wedges 12 run in the transportation tube 52 with air pressure.
    成型駒供給装置50は、搬送チューブ52と、整列された成型駒12を空気圧で搬送チューブ52内を走らせる加圧供給装置56とを有する。 - 特許庁
  • Run length structures obtained after quantizing DCT coefficients of blocks are arranged as many as the number of the blocks for grouping are converted into an N-bit hash value with a hash function.
    ブロックのDCT係数を量子化した後の、ランレングスの構造をブロックの数だけ並べてグループ化したものをハッシュ関数によって、Nビットのハッシュ値に変換する。 - 特許庁
  • The Council is composed of medical-related 17 organizations and 33 groups (as of July 25, 2011) and run in cooperation with the Cabinet Office, MHLW, the Ministry of Internal Affairs and Communications and the Ministry of Education, Sports, Science and Technology (MEXT).
    医療関係の17組織33団体(平成23年7月25日現在)から構成され、内閣府、厚生労働省、総務省、文部科学省等が連携し、運営。 - 厚生労働省
  • When fighting with the army of bakufu, Soncho and his brother Nobuyoshi defended the Imoarai district, but upon the realization of their defeat, he cut himself loose from the battalion and was on the run.
    幕府軍との戦闘においては、兄弟の信能とともに芋洗方面の守備に就くが、敗戦が明らかになると乱軍の中を脱出し行方不明となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The manners and morals of these inn towns came to be connected with matoba areas (gambling for gifts) run by matoya, and yaba (shooting galleries) were established in inn towns and hot spring districts.
    この宿場町の風俗習慣と的屋(まとや)の営業する的場(景品交換式遊技場)が結びついて、宿場町や温泉街に矢場(射的場)が設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that, if you drink sake while eating Shuto as sakana (appetizers taken with alcoholic drinks), you run short of sake soon 'as if it is stolen by someone' or 'you want to drink it even if you steal it from someone.'
    これを肴に飲むと酒がすすんでしまい、「盗まれるように酒がなくなっていく」あるいは「酒が無くなったら盗んででも飲みたくなる」からとも云われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If you run water into a tray made from quartz - under the moonlight on the fifteenth night of the eighth lunar month - and portray a ghost on a mirror with the water, a ghost will haunt the mirror.
    8月(旧暦)の十五夜に月明かりの下(もと)で石英のトレイに水を張り、その水で鏡面に化け物の姿を描くと、鏡の中に化け物が棲みつく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The details of this game is that while the tagger calls out 'daruma-san ga koronda' (Bodhidharm fell down) with his or her back to the rest of the players, the others touch the tagger and then run away as far as they can from the tagger.
    鬼がその他の参加者に背中を向けて「だるまさんがころんだ」を唱える間に、他の参加者が鬼に触れ、より遠くへ逃げることを目的とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Support for the JMeter plugins is closely integrated with the IDE's profiling tool.The JMeter plugins enable you to easily create and run JMeter load testing scripts from within the IDE.
    JMeter プラグインは IDE のプロファイルツールと緊密に統合されています。 JMeter プラグインによって JMeter 負荷テストスクリプトを IDE 上で作成し実行することが簡単に行えるようになります。 - NetBeans
  • Right-click the word name in the field declaration at the start of the class and choose Refactor Encapsulate Fields.Click Next to run the command with its default options.
    クラスの先頭部分のフィールド宣言にある変数 name を右クリックして、「リファクタリング」「フィールドをカプセル化」を選択します。 「次へ」をクリックして、デフォルトのオプションでコマンドを実行します。 - NetBeans
  • We will run our application from inside NetBeans IDE and test it out and discover that the application is a fully functioning web service client for the web service that we worked with in the first part of this tutorial.
    NetBeans IDE 内からアプリケーションを実行し、テストします。 アプリケーションが、このチュートリアルの前半で操作した Web サービスの Web サービスクライアントとして正常に機能することを確認します。 - NetBeans
  • Prepare/execute mode is helpful when you have to run the same query several times but with different values in it, such as adding a list of addresses into a database.
    準備/実行モードは、ひとつの等しいクエリにさまざまな値を投入して何度も実行しなければならない場合(例えばデータベースへのアドレスリストの追加など) に有用です。 - PEAR
  • It is your responsibility to ensure that the interpreter used to run extensions installed in this way is compatible with the interpreter used to build them.
    上で述べてきたやり方でインストールされた拡張モジュールを実行するインタプリタと、インタプリタをビルドする際に用いた別のインタプリタとの互換性を保証するのはユーザの責任です。 - Python
  • Todisallow restricted code from exiting the interpreter, always protectcalls that cause restricted code to run with atry/except statement that catches the SystemExit exception.
    制限されたコードがインタプリタから抜けだすことを許さないためには、いつでも、制限されたコードが、SystemExit 例外をキャッチするtry/except 文とともに実行するように、呼び出しを防御します。 - Python
<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 39 40 次へ>

例文データの著作権について