「Set forth」を含む例文一覧(11753)

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 235 236 次へ>
  • i) The name of the person who intends to purchase the property set forth in Article 186(3)(i) (hereinafter referred to as the "applicant for purchase" in this Section
    一 第百八十六条第三項第一号の財産を買い受けようとする者(以下この節において「買受希望者」という。)の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) In the case set forth in paragraph (1)(i) of the preceding Article: The amount specified in each item of Article 186(1) for the cases listed in the respective items
    一 前条第一項第一号に掲げる場合 第百八十六条第一項各号に掲げる区分に応じてそれぞれ当該各号に定める額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (6) If payment of money under the provision of paragraph (1) is not made, the court shall revoke the order of permission set forth in paragraph (1) of the preceding Article.
    6 第一項の規定による金銭の納付がなかったときは、裁判所は、前条第一項の許可の決定を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (7) In the case where the Minister of Finance made a designation set forth in the preceding paragraph, he/she shall make a public notice to that effect. The same shall apply to the case where he/she abolishes or changes this.
    7 財務大臣は、前項の指定をした場合には、その旨を告示するものとする。これを廃止し、又は変更したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) "Government-Guaranteed Bonds" set forth in paragraph (2)(iv) means bonds and other debentures for which redemption of the principal and payment of interest are guaranteed by the government.
    5 第二項第四号の「政府保証債」とは、政府が元本の償還及び利息の支払について保証している社債その他の債券をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 31 When an application for the authorization set forth in the preceding Article is filed, the Prime Minister shall examine whether or not the following requirements are satisfied:
    第三十一条 内閣総理大臣は、前条の認可の申請があつたときは、次に掲げる基準に適合するかどうかを審査しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When an application for the authorization set forth in the preceding paragraph is filed, the Prime Minister shall examine whether or not any of the following requirements are satisfied:
    2 内閣総理大臣は、前項の認可の申請があつたときは、次に掲げる基準のいずれかに適合するかどうかを審査しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 41 When a Bank falls under any conditions specified in any of the following items, the license from the Prime Minister set forth in Article 4(1) shall lose its effect:
    第四十一条 銀行が次の各号のいずれかに該当するときは、第四条第一項の内閣総理大臣の免許は、効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (i) In the case where a company that has obtained the authorization set forth in Article 52-17(1) becomes the Bank Holding Company: the day when the company becomes the Bank Holding Company
    一 第五十二条の十七第一項の認可を受けた会社が当該銀行持株会社になつたとき。 その銀行持株会社になつた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) When he/she rescinds the authorization set forth in Article 52-17(1) or the proviso to Article 52-17(3) under Article 52-34(1);
    六 第五十二条の三十四第一項の規定により第五十二条の十七第一項又は第三項ただし書の認可を取り消したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The written oath set forth in the preceding paragraph shall state that according to his/her conscience, the witness will speak the truth, conceal nothing, and add nothing.
    3 前項の宣誓書には、良心に従つて真実を述べ、何事も隠さないこと及び何事も付け加えないことを誓う旨を記載するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The request set forth in the preceding paragraph shall be made by submitting to the regional immigration bureau a written request pursuant to Appended Form 37-9.
    2 前項の申出は、別記第三十七号の九様式による申出書一通を地方入国管理局に提出して行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The request set forth in the preceding paragraph shall be made by submitting to the regional immigration bureau a written request pursuant to Appended Form 37-12.
    3 前項の申出は、別記第三十七号の十二様式による申出書一通を地方入国管理局に提出することによつて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) Oral notice to the party to the hearing, etc. who has appeared on the date of the hearing may be substituted for the written notice set forth in the preceding paragraph.
    3 前項の通知は、意見の聴取の期日に出頭した被聴取者等に対して、これを口頭で告知することをもつて代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The director with jurisdiction may make a desired registration for Japanese nationals only in the event that he/she finds that the Japanese national set forth in the preceding paragraph falls under all of the following items:
    2 所管局長は、前項の者が、次の各号のいずれにも該当すると認定した場合に限り、日本人希望者登録をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) Upon the request set forth in the preceding paragraph, the Minister of Justice shall promptly ask the petitioner or intervener whether he/she has the intention to state his/her opinion.
    2 法務大臣は、前項の求めがあつたときは、速やかに、異議申立人又は参加人に意見の陳述を行う意思の有無を確認するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ix)-2 A person who has made false statements in and submitted a written application for a designation as set forth in Article 41-14, paragraph (1) or documents prescribed in paragraph (2) of that Article;
    九の二 第四十一条の十四第一項の指定申請書又は同条第二項の書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iv) Any juridical person or entity whose voting rights directly held by the persons set forth under the preceding three items exceed the ratio prescribed in the applicable Ordinance of MIC
    四 前三号に掲げる者により直接に占められる議決権の割合が総務省令で定める割合以上である法人又は団体 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The "School Regulations of the Doshisha Women's College of Liberal Arts" were set forth on February 17 1942, stating that the institution would provide education based on "Christianity" with "internationalism" and "liberal arts" as its educational philosophies.
    1942年2月17日制定の『同志社女子大学学則』では、「キリスト教主義」を基本に、「国際主義」、「リベラル・アーツ」を教育理念として定めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Prime Minister has set forth a clear policy concerning this issue: the government will seek to establish an arrangement for using gasoline tax revenue for general purposes, all of the revenue for general purposes, starting in the next fiscal year
    総理の方針がはっきりと打ち出されたわけです 一般財源化を図る、それも来年度から全額一般財源化を図ると - 金融庁
  • (b) Continuation of the inspection is deemed difficult in the event of a natural disaster, large-scale system failure, acts set forth in (9) below and in other such serious situations.
    ロ.自然災害、大規模なシステムダウン、下記(9)ヘに規定する行為等の重大な事由の発生により検査の継続が困難であると認められる場合 - 金融庁
  • [Monitoring of business operators engaged in the business set forth in Article 63(1)(ii) of the FIEA, located in Japan (to be conducted for each fund]
    【国内所在の金商法第63条第1項第2号に規定する業務を行う者及び特例投資運用業者へのモニタリング(ファンドごとに実施)】 - 金融庁
  • The Prime Minister has set forth a clear policy concerning this issue: the government will seek to establish an arrangement for using gasoline tax revenue for general purposes, all of the revenue for general purposes, starting in the next fiscal year.
    総理の方針がはっきりと打ち出されたわけです。 一般財源化を図る、それも来年度から全額一般財源化を図ると。 - 金融庁
  • In Article 20 of "Koshuhatto no shidai" (bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own territory) for the Koshu area) enforced by Shingen TAKEDA, it is set forth as "Since the world is in the warring state, give priority to preparation of arms and armor to other matters."
    武田信玄の「甲州法度次第」の第20条に「天下戦国の上は、諸事をなげうち武具の用意肝要たるべし」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For example, a cycle timing component can implement timing set forth by a timing model (for example, can be selected, preset, and the like).
    例えば、周期タイミング構成要素は、タイミングモデル(例えば、それは選択、プリセット等をすることができる)によって定められたタイミングを実行することができる。 - 特許庁
  • Thus, in this Report, until the 2006 edition, we have assessed the trade policies of major countries from the viewpoint of the rights and obligations set forth in WTO Agreements.
    こうした背景を受け、本報告書では、2006年版に至るまで、WTO協定に基づく権利・義務の観点から、主要国の貿易政策を評価してきた。 - 経済産業省
  • The expiration of the "green light subsidies" provisions set forth in Articles 8 and 9 means that all specific subsidies may be countervailed.
    (注2)また、グリーン補助金規定(補助金協定第8条、第9条)の失効により、特定性のある補助金は全て相殺措置の対象となった。 - 経済産業省
  • (3) Inspections associated with certification of compliance shall be carried out pursuant to the provisions set forth in Appendix "Guidelines for Inspection on Industrial Safety and Health Law GLP (hereinafter referred to as “inspection guidelines”)."
    (3) 査察の実施については、別紙「安衛法GLP査察実施要領」(以下「査察要領」という。)に定めるところにより行うものとする。 - 厚生労働省
  • Human stem cell clinical research studies must be registered in a database as set forth in Chapter 2 Section 1.3.(8), and made public in an adequate and accurate manner.
    ヒト幹細胞臨床研究は、第2章第1の3(8)に規定するデータベースに登録され、その情報は適切かつ正確に公開されるものとする。 - 厚生労働省
  • A “one day” or a “half day” can also be combined with the holiday other than the compensatory leave for which wages for normal working hours are paid. (This should be set forth in the labour-management agreement.)
    「一日」又は「半日」は、代替休暇以外の通常の労働時間の賃金が支払われる休暇と合わせても可(労使協定で定めること) - 厚生労働省
  • (2) Employers shall not dismiss or give disadvantageous treatment to a worker by reason of said worker requesting the assistance set forth in the preceding paragraph.
    2 事業主は、労働者が前項の援助を求めたことを理由として、当該労働者に対して解雇その他不利益な取扱いをしてはならない。 - 厚生労働省
  • Mo Kirei criticized the subjective Keisho interpretation by Neo-Confucianism, and set forth a direction for an objective Keisho interpretation of interpreting Keisho by Keisho.
    毛奇齢は朱子学の主観的な経書解釈を批判し、経書をもって経書を解釈するという客観的な経書解釈の方向性を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sample surveys are an efficient way to meet many of the reporting requirements about the condition of lakes and streams set forth in the Clean Water Act.
    サンプル調査は,Clean Water Act(水質汚濁防止法)で定められた湖沼・河川の状態に関する報告要件の多くを満たすための効率的な方法である。 - 英語論文検索例文集
  • In the early 13th century (the early Kamakura period), Emperor Juntoku wrote in "Kinpisho" (the book which recorded the history and origin of Imperial Court ceremonies, and which set forth the rules and etiquette for carrying out such ceremonies) that Kinen-sai festival was the ritual related to Ise-jingu Shrine.
    13世紀初め、鎌倉時代初頭の順徳天皇の『禁秘抄』では、祈年祭は伊勢神宮関係の祭祀であると明記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In order to prevent evil and misfortunes from easily traveling back and forth, and in order for people not to be spirited away, shimenawa (sacred rope) or hokora (small shrine) is set up to mark the sacred boundaries.
    魔や禍が簡単に往来できない、若しくは人が神隠しに遭わないよう結界として、注連縄(しめなわ)や祠が設けられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This child seat 1 has a base 2 which is mounted on a seat cushion 11, and a seat section 3 which is set on the base 2 so as to be unadjustable back and forth.
    チャイルドシート1は、該シートクッション11上に載置されるベース2と、該ベース2上に前後向き調節不能に設置された座席部3とを有する。 - 特許庁
  • If an offeror does not receive notice of acceptance of the offer set forth in the preceding paragraph within the period referred to in the same paragraph, the offer shall cease to be effective.
    申込者が前項の申込みに対して同項の期間内に承諾の通知を受けなかったときは、その申込みは、その効力を失う - 法令用語日英標準対訳辞書
  • Acquisition and holding of promissory notes (excluding those set forth in Article 2(1)(xv) of the FIEA) issued or held by Business Entities;
    事業者が発行し又は所有する約束手形(金融商品取引法第2 条第1 項第15 号に掲げるものを除く。)の取得及び保有を行う事業 - 経済産業省
  • (8) When distributing Partnership Assets as set forth in this Article, the General Partner may, in its discretion, adjust any fractional amount as it deems appropriate.
    8. 無限責任組合員は、本条に規定する組合財産の分配に際し、その裁量により、相当と認める端数調整を行うことができる。 - 経済産業省
  • (a) Transactions set forth in Paragraph 8, item 3 pertaining to a Commodity Index where the goods subject to the index are or include said Listed Commodity
    イその対象となる物品が当該上場商品であるか又はこれに含まれる商品指数に係る第八項第三号に掲げる取引 - 経済産業省
  • (4) The allocation price of the Securities set forth in the preceding paragraph shall not exceed a price calculated pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry by taking into consideration the current market price.
    4 前項の有価証券の充用価格は、時価を参酌して主務省令で定めるところにより算出した価格を超えてはならない。 - 経済産業省
  • (5) A grader set forth in the preceding paragraph shall be an employee of the Commodity Exchange; provided, however, that this shall not apply when the approval of the competent minister has been obtained.
    5 前項の格付人は、商品取引所の使用人としなければならない。ただし、主務大臣の承認を受けたときは、この限りでない。 - 経済産業省
  • (4) When a creditor does not make an objection within the period set forth in paragraph 2, item 2, said creditor shall be deemed to have approved said Entity conversion.
    4 債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べなかつたときは、当該債権者は、当該組織変更について承認をしたものとみなす。 - 経済産業省
  • (i) The amount of the stated capital of the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion is not less than an amount specified by a Cabinet Order set forth in Article 80, paragraph 1, item 1.
    一組織変更後株式会社商品取引所の資本金の額が第八十条第一項第一号の政令で定める金額以上であること。 - 経済産業省
  • (iii) In the case prescribed in the preceding item, matters concerning allotment of Shares of Stock, etc. set forth in the same paragraph to members of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger
    三前号に規定する場合には、吸収合併消滅会員商品取引所の会員に対する同号の株式等の割当てに関する事項 - 経済産業省
  • (iii) A request for inspection of the matters contained in an Electromagnetic Record set forth in paragraph 1 or the preceding paragraph which are indicated by a method specified by an ordinance of the competent ministry
    三第一項又は前項の電磁的記録に記録された事項を主務省令で定める方法により表示したものの閲覧の請求 - 経済産業省
  • (i) The amount of stated capital of the Commodity Exchange Resulting from a Merger is not less than an amount specified by a Cabinet Order as set forth in Article 80, paragraph 1, item 1.
    一合併後の商品取引所の資本金の額が第八十条第一項第一号の政令で定める金額以上であること。 - 経済産業省
  • (i) An application pertaining to the opening of a Commodity Market (excluding those in the following item)―Criteria set forth in Article 80, paragraph 1, items 2 to 6 inclusive
    一 商品市場の開設に係るもの(次号に掲げるものを除く。) 第八十条第一項第二号から第六号までに掲げる基準 - 経済産業省
  • (1) An entity which intends to obtain a license set forth in Article 190, paragraph 1 shall submit a written application stating the following matters to the competent minister:
    1 第百九十条第一項の許可を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した申請書を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省
  • (2) A prohibition order set forth in the preceding paragraph shall be issued only in the case where unrecoverable situations have occurred and shall be revoked immediately when the necessity has disappeared.
    2 前項の禁止命令は、回復しがたい事態が生じた場合にのみ発せられ、その必要がなくなつた場合には、すみやかに撤回されるものとする。 - 経済産業省
<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 235 236 次へ>

例文データの著作権について