「Sort of」を含む例文一覧(3908)

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 78 79 次へ>
  • This sort of work calls for great patience.
    この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 - Tatoeba例文
  • This sort of work calls for great patience.
    この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 - Tatoeba例文
  • This sort of work calls for great patience.
    この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 - Tatoeba例文
  • It's an attractive price, for this sort of device.
    こういう機器では買いたくなるような値段です。 - Tatoeba例文
  • What sort of jewelry are you going to wear with this dress?
    この服にはどんなアクセサリーを合わせるつもり? - Tatoeba例文
  • It's not the sort of illness that puts your life at risk.
    命にかかわるような病気ではありません。 - Tatoeba例文
  • That sort of thing comes naturally to him.
    そのようなことはあの人には自然に[楽に]できる. - 研究社 新英和中辞典
  • July 19 - 23: Sanbo-in Monzeki Okugake Shugyo (a sort of Shugendo practice performed in the mountains)
    7月19~23日 三宝院門跡奥駈修行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • What sort of games are now in favour with the students?
    学生間にはどんな遊びが行われているか - 斎藤和英大辞典
  • What sort of books shall I read in the first place?
    最初(第一着に)どんな本に読めばよいか - 斎藤和英大辞典
  • We should probably practice this sort of thing alone.
    こういうのは 一人で練習するべきものだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And then third, sort of a dad for every side.
    第三は あらゆる面をカバーできるような父親 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Something in the other eye, and I see sort of curiosity
    片方の目には好奇心が見え 逆の目には― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • - were celebrating a sort of religious carnival,
    彼らは一種の宗教的ばか騒ぎをしていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • "it might be called something of the sort.
    「そう呼んでもさしつかえないものかもしれないな。 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
  • It happens to be a rather confidential sort of thing."
    多少内密を要するようなこともありますが」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • To control omission of execution of a sort program with respect to a file by using sort information of a file.
    ファイルのソート情報を利用することによって、ファイルに対するソートプログラムの実行の省略を制御する。 - 特許庁
  • About that as well, sort of working through the documents, getting your take on a lot of this stuff that, you know, will help me understand it better, but then, also, the sort of you story, right?
    だからドキュメントを 読み、理解するのに 君の助けが欲しい でも、もう1つは 君のストーリーだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This sort of music is not to the taste of everybody.
    こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 - Tanaka Corpus
  • It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
    あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 - Tanaka Corpus
  • The sort of real human rights issue of the 21st century
    21世紀における真の人権運動であるということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All of these decisions are sort of nudged ever so slightly
    毎日これらのすべての思考に ほんの少しずつ押され - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's sort of the vocabulary of spin imprinted on this waveform.
    波形に回転の言葉が 刻まれているようなものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As a sort of concentration of attention
    意識の集中の一種としての エントロピーになる間であり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I finally realised the value of that sort of life.
    そういう人生の価値に ようやく気付いたんだと思います。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It's sort of like, I have no fear of a refrigerator.
    私が冷蔵庫を怖がらないのと 同じようなものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But you see a lot of people who are sort of defending their turf
    多くの人が自分の縄張りを守るようにしています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Monica very gently put her hand sort of on top of his.
    モニカがそっと彼女の手をトロイの手の上に置きました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What sort of case are you in charge of at the moment.
    今は どのような事件を ご担当されているんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So how many of you are sort of making yourselves smaller?
    体を小さく縮こめている人は どれくらいいますか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I could sort of see a little look in his eye of interest.
    彼の目に少し興味の色が浮かんだのが見えました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And that sort of leads to that kind of science.
    そういった性格が ああいった科学に結びつきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I had a black fluid coming out of my nose, and sort of a black vomit.
    黒い液が鼻から流れて 嘔吐物も黒かった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm sort of making this claim that there is a game layer on top of the world
    私の主張は 世界を覆うゲームのレイヤがあり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That sort of conduct on the part of a teacher will affect [damage] school discipline.
    先生がそんなことをしては生徒に示しがつかない. - 研究社 新和英中辞典
  • I'm working for the fun of it? Nothing of the sort!
    道楽に働いているんだろうだって? 冗談じゃない. - 研究社 新和英中辞典
  • He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
    彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。 - Tanaka Corpus
  • This was a sort of brain drain from the viewpoint of the Nada district.
    これは灘からみれば一種の頭脳流出であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This sort of music is not to the taste of everybody.
    こういう音楽はだれにも気に入られるとはかぎらない。 - Tatoeba例文
  • It's quite absurd of you to tell her that sort of thing.
    あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 - Tatoeba例文
  • He isn't the sort of man that boasts of his abilities.
    彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。 - Tatoeba例文
  • At this sort of time, I don't know what kind of face to make.
    私はこんな時、どんな顔すればいいのか分からない。 - Weblio Email例文集
  • a sales method whereby people are approached coming out of train stations or in other crowded places and induced to buy something or to sign some sort of contract, called catch sales in Japan
    キャッチセールスという訪問販売 - EDR日英対訳辞書
  • What sort of attention is warrented can be indicated by specifying the type of the notice.
    どの種の注意を求めているかは、type に指定します。 - Python
  • A sort of tempest arose on the 3rd of November,
    そして十一月三日、ついに大嵐となってしまった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • A sort of each node is distinguished as the result, thereby each node is classified by color in accordance with the sort.
    結果的には、各ノードは、種類の区別が付いているので、これらに従い色分けする。 - 特許庁
  • To provide a vehicle sort measuring device allowed to be simply installed on an optional position and capable of collecting vehicle sort data in an unmanned state.
    任意の場所に簡単に設置して通行する車種別データを無人で収集する。 - 特許庁
  • Bullet holes, lots of blood, a significant amount of blood... definitely some sort of homicidal situation here.
    弾痕も 血だ・・・沢山出てる ここで死んだ可能性があるな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Perhaps because of the troubles he had been through, his character had developed a sort of depth of humanity.
    彼も苦労したせいか人間としての深みが出てきた. - 研究社 新和英中辞典
  • He heard of the success of his friend and felt a sort of personal pride.
    友人の成功を聞いて我が事のように誇らしく感じた. - 研究社 新和英中辞典
<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 78 79 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

    邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)