「THOUGHT」を含む例文一覧(16315)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 326 327 次へ>
  • "Not a thought,"
    「あぁ何とも」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • rational thought
    理性的思考 - 日本語WordNet
  • I thought...
    私思ったの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sorry,i thought
    ごめんなさい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought so, too.
    俺もそうだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought I was.
    そう思った・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Lost in thought?
    物思いかね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought...
    私は思った... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought...
    そう思ったわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought I told you
    言ったよな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... I always thought
    私が常に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought so too.
    そう思った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought he was...
    だと思った... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But I thought the window was
    でも窓は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought that...
    そう思って➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Maybe you thought
    もしかしたら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My thought, my mind
    思考や心 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thought what?
    何を考えた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought that i...
    俺は、さっき... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Charlie, I thought...
    チャーリー あなた... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's what I thought.
    だと思った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's what I thought.
    そう思った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a thought-reader
    読心術家 - 斎藤和英大辞典
  • Western thought
    西洋の思想 - 日本語WordNet
  • That's what I thought.
    だと思った。 - Tatoeba例文
  • thought he,
    彼は考えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • thought he.
    彼は考えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • he thought;
    と思ったのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • But I thought I thought too.
    考え過ぎるほど考えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought too... I thought too much
    考え過ぎるほど考えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought too I thought too much
    考え過ぎるほど考えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • 19th century thought
    19世紀の思想 - 日本語WordNet
  • the flow of thought
    思考の流れ - 日本語WordNet
  • I also thought so.
    俺も そう思た。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought like this, then
    そう思うて...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Just as we thought.
    思った通り...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But I thought you said I should...
    でも君が・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The inventors thought
    発明者には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As I thought, i...
    私 やっぱり...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Then I thought...
    そして思った...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought maybe... forget it.
    思ったけど... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • On second thought...
    考え直した... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought you...
    私が思うに... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I actually thought
    こう思ったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I never thought it...
    まさか そんな... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought you were...
    あなただとは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Thought it was beautiful.
    きれいだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought to myself
    考えたのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So I thought.
    そう思ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • On second thought...
    少し考えて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 326 327 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。