「THOUGHT」を含む例文一覧(16315)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 326 327 次へ>
  • I thought you were...
    君が いるとは... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yep, just as I thought.
    思った通り - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought
    思ったとおりね・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And so I thought...
    で 思ったわけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought you were dead.
    死んだのかと... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yeah, I thought so.
    だと思ったよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought.
    思ったんだけど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And I thought...
    それで考えて... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That's what I thought.
    オレの考えさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought it was bigben.
    「bigben」だと思った。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • matter for thought
    思考の材料 - 斎藤和英大辞典
  • A sobering thought
    冷静な考え - 日本語WordNet
  • wrapped in thought
    考えにひたる - 日本語WordNet
  • popular thought
    大衆の考え - 日本語WordNet
  • I thought it was 50.
    50だと思った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • he thought,
    フィックスは思った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • he thought,
    アターソンは思った。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • he thought.
    アターソンは思った。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • I thought;
    とぼくは思った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • `That's very curious!' she thought.
    「あらへんなの。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • she thought to herself.
    と思いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • a train of thought
    一連の考え - 日本語WordNet
  • I thought you'd say that.
    言うと思った! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ohh... I thought you were dead.
    死んだのかと・・・。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Just like I thought.
    思った通りだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Have you thought about...?
    考えたことは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought there'd be time.
    時間はあると... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Who'd have thought?
    誰が編み出した? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought the same thing.
    私も思った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The thought had occurred.
    それは考えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Zeus thought so.
    ゼウスはそう思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This was what I thought.
    私 思ったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • First of all, I thought
    何よりもまず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought that you...
    私は あなたが・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That was what I thought.
    そう思ったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought so.
    そう思いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought i'd done it.
    そう思ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought so.
    私は思ったの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought so.
    そうだと思った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought I heard something.
    何か聞こえた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • L thought it was okay.
    よいと思うぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought so.
    すると思ったぜ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought you were dead.
    僕は... 死んだと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Any thought yet on a cause?
    原因はまだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought I saw...
    私はてっきり・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sorry, I thought...
    すみません 僕は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I... I thought I was...
    言うと思った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I thought about it...
    それも考えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I lost the thought.
    考えが消えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • So, we thought... maybe...
    もしかしてって...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 326 327 次へ>

例文データの著作権について

  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)